Чтобы мы не забыли

«Чтобы мы не забыли» — это фраза, обычно используемая на службах памяти войны и памятных мероприятиях в англоязычных странах, обычно связанных с Британской империей, таких как Канада . Прежде чем этот термин был использован в отношении солдат и войны, он впервые был использован в христианском стихотворении 1897 года, написанном Редьярдом Киплингом под названием « Recessional », стихотворении, написанном в ознаменование бриллиантового юбилея королевы Виктории . Эта фраза встречается восемь раз; и повторяется в конце первых четырех строф, чтобы подчеркнуть опасность неспособности запомнить.
- «Бог наших отцов, известный издревле,
- Лорд нашей обширной боевой линии,
- Под чьей ужасной рукой мы держим
- Владычество над пальмой и сосной —
- Господь Бог Саваоф, будь еще с нами,
- Чтобы мы не забыли… чтобы мы не забыли!
Идея «быть осторожным, чтобы не забыть» уже присутствовала в Библии ( Второзаконие 4:7–9):
- 7 «Ибо есть ли такой великий народ, у которого бы был так близок Бог, как Господь, Бог наш, во всем, к чему мы призываем Его? 8 И есть ли такой великий народ, у которого были бы такие праведные постановления и законы, как весь закон сей, который я предлагаю вам сегодня?
- 9 Только береги себя и храни душу твою прилежно, чтобы не забыть того, что видели глаза твои, и чтобы они не отошли от сердца твоего во все дни жизни твоей: но научи им сыновей твоих и сыновей сына твоего...». [1]
Эта библейская цитата, вероятно, является прямым источником этого термина в стихотворении 1897 года. Это согласуется с основной темой стихотворения «Моление»: если народ забывает истинный источник своего успеха («Господа Бога Саваофа» и Его «древнюю жертву» «смиренного и сокрушенного сердца»), то его военного или материального имущества будет недостаточно во время войны. [ нужна ссылка ]
Стихотворение «Моление» также часто используется на панихидах поминовения войны; и, следовательно, можно петь фразу «Чтобы мы не забыли». [2]
Эта фраза позже вошла в обиход после Первой мировой войны в Британском Содружестве, особенно стала связана с Дня памяти и Дня Анзака наблюдениями ; оно стало призывом не забывать прошлые жертвы и часто являлось единственной формулировкой на военных мемориалах . [3] или использовать в качестве эпитафии .
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Библия (версия короля Иакова) — книга Второзакония, глава 4, стихи с 7 по 9 .
- ^ «Гимны ко Дню АНЗАК» . Проверено 24 апреля 2016 г.
- ↑ Например, на мемориальных часах в почтовом отделении в Бангалоу, Новый Южный Уэльс , на Мемориальной башне с часами в Гумери, Квинсленд , и на мемориальной башне с часами в Пиннару, Южная Австралия, есть двенадцать букв «Чтобы мы не забыли». на циферблате надпись LESTWE на отметках 10, 11, 12, 1, 2 и 3 часа в прямой последовательности, начиная с буквы «F», и буквы FORGET в обратной последовательности на отметках 9, 8, 7, 6, 5 и 4 часа — это означает, что в верхней половине часов сразу отображается надпись «Чтобы мы», а в нижней половине — «Забудьте» для всех зрителей.