Jump to content

Der Bialistoker Shtern

Der Bialistoker Shtern
Основатель (ы) Zelik Akselrod [ FR ]
Херш Смолар [ FR ]
Главный редактор I. Teveliev (октябрь 1939 - февраль 1940 г.)
Бейним Шульман (февраль -октябрь 1940 г.)
Бл Гантман (октябрь 1940 - июнь 1941 г.)
Основан Октябрь 1939 года
Политическое выравнивание Коммунистическая партия (большевик) Byelorussia
Язык идиш
Прекращение публикации 22 июня 1941 года
Штаб -квартира Биалисток
Страна Советский Союз
Циркуляция 4,000–6,000

Der Bialistoker Shtern ( Yiddish : דער ביאליסטאקער שטערן , Lit. ' The Bialystok Star ' ) была газетой на языке идиш, опубликованной в Биалистоке в период Советского Правила 1939–1941 гг. Это была единственная еврейская газета, опубликованная на территориях Второй Польской Республики , включенной в 1939 году, в Byelorussian SSR (называемый западной Белоруссией или Западными Беларусами в течение этого периода, и редакционный совет газеты стал центром еврейской интеллектуи города и привлекла еврейских писателей -беженцев, перемещенных немецкой оккупацией Польши . Содержание газеты было преимущественно переводом советских пресс-материалов и редакционных изделий партий, а также содержание евреев в значительной степени ограничено нападениями на еврейскую религию и еврейские политические партии. Написания в газете расходились от стандартной советской орфографии . Публикация газеты была прекращена, когда Германия напала на Советский Союз.

Основатель

[ редактировать ]

Газета начала публиковать в октябре 1939 года. [ 1 ] Это был орган городских и районных комитетов Коммунистической партии (большевик) Биолоруссии , а также городских и районных исполнительных комитетов Советов. [ 1 ] Руководство партии в Минске обратилось к Зелику Аксельроду [ FR ] , непартийному еврейскому писателю, в отношении публикации идишской газеты в Биалистоке. Эксельроду удалось найти Херша Смолара , коммунистического еврейского кадра, который недавно был освобожден из польской тюрьмы в Бресте , попросив его присоединиться к усилиям по запуску газеты. [ 1 ] Бывший типографический дом Анзера Лебна («Наша жизнь») был захвачен Der Bialistoker Shtern, чтобы служить его офисом. [ 2 ] После советского захвата Биалистока, периода, когда город получил большое количество еврейских беженцев из Польши, газета сыграла ключевую роль, поскольку значительное население не могла читать и писать на любом другом языке, чем идиш. [ 1 ] [ 3 ] Помимо недолговечной LVOV на основе публикации Der Royter Shtern («Красная звезда», опубликованная в течение нескольких недель в июне 1941 года), Der Bialistoker Shtern был единственной еврейской газетой на территориях бывшей Восточной Польши. [ 3 ] Несмотря на ограниченные цифры, газета стала мундштуком для всего еврейского населения в бывшей Восточной Польше. [ 4 ]

Во время советского периода в Биалистоке 1939–1941 годы в городе также был российский язык и польский язык ежедневно, эти две ежедневные газеты были почти идентичны по содержанию, в то время как у Der Bialistoker Shtern был отличный характер. [ 4 ] Миношковая газета Oktyabr («октябрь») и газета kiev der Shtern («Звезда») также были распространены в регионе Биалистока. Газета была первоначально опубликована ежедневно, но частота была позже уменьшена. [ 1 ]

Редакторы и участники

[ редактировать ]

Технически Der Bialistoker Shtern был продолжением газеты Unce Lebn , которая была основана Песач Капланом [ HE ] в 1918 году. [ 1 ] В Bialystok Akselrod и Smolar обратились к бывшим членам редакционной комиссии Unce Lebn , предложив им должности в качестве корреспондентов для новой публикации. [ 4 ] Бывшие UNCE Lebn, члены редакционной комиссии которые присоединились к Der Bialistoker Shtern , включали Аарон Березинский, поэт Мендель Голдман и журналист Ашер Зиновиц, среди прочих. [ 4 ] Каплану, которому было запрещено присоединиться к редакционной комиссии Der Bialistoker Shtern из -за его сионистских наклонений, был разрешен внести свой вклад в газету под псевдонимом , и его зарплата будет доставлена ​​непосредственно в его дом членами редакционной комиссии. [ 4 ] Редакция газеты стала точкой встречи для еврейской интеллигенции в городе, а также еврейских писателей -беженцев (последняя группа, стремящаяся быть признанными советскими писателями, что придало бы стабильность работы и защиту от преследований). [ 1 ] [ 4 ] Члены редакционной комиссии включали перемещенных писателей из Варшавы ; Бинем Хеллер (редактор «Спортивной колонны»), Бернард Бер Марк [ PL ] , (редактор колонки «Культура и образование»), Dawid Sfard [ PL ] (бывший секретарь Linke Shrayber-Grupe в Польше, который теперь является ключевым функционированием среди выставленного идиша писатели), Давид Мицмахер и Давид Рикхтер (которые были названы заместителем управляющего редактора в 1940 году). [ 1 ] [ 4 ] [ 5 ] В редакционной комиссии также были вынесены такие, как Вильна, такие как Шмуэль Дрейер (бывший заместитель редактора Der Tog ) и Meyer Pups . [ 4 ] В число участников газеты были поэты Перец Маркиш (из Москвы), Шмерк Кацгерскинский , Шалом Зирман, Песач Бинецкий, журналисты Лейб Стриловский и Авраам Берахат, писатели И. Йонасевиц, Ю. Акрутин и Моиш Кнафейс [ Ру ] . [ 1 ] [ 4 ]

I. Teveliev from Minsk served as the first managing editor of Der Bialistoker Shtern . [ 1 ] В начале февраля 1940 года Бейниш Шульман заменил Teveliev в качестве управляющего редактора. [ 1 ] [ 3 ] Бл Гантман стал новым управляющим директором в начале октября 1940 года, пост, который он проведет до кончины газеты в июне 1941 года. [ 1 ] [ 4 ]

Журналистический профиль

[ редактировать ]

Газета в основном несла Tass и редакционные статьи - большая часть статей была переводами с русского, украинского или белорусского языка. новости [ 1 ] Редакторы газеты оказались под давлением для размещения переводов материала советской прессы, оставив мало места на страницах Der Bialistoker Shtern для около 50 безработных еврейских писателей, которые прибыли в город. [ 4 ] Первоначально газета предоставила пространство для еврейских писателей -беженцев, но со временем они были удалены в пользу писателей из Москвы, Киева и Минска. [ 6 ]

В период с ноября 1939 года по февраль 1940 года газета провела кампанию, призывая беженцев в Западной Белоруссии переехать в советский интерьер в поисках работы там. [ 4 ] Газета призвала беженцев принять советское гражданство, выступить против деятельности черного рынка и присоединиться к советскому промышленному производству. [ 6 ] Кампания достигла своего пика в феврале 1940 года, когда Der Bialistoker Shantry Publiching серию писем от переселенных беженцев, которые занимали промышленные посты в других частях Советского Союза, подчеркивая удовлетворение условиями жизни и рабочих условий в своих новых обителях. [ 7 ]

Отчетливо еврейские темы, освещенные в Der Bialistoker Shtern, в значительной степени сосредоточились на нападениях на иудаизм, соблюдение Шаббата и еврейские праздники. [ 3 ] Такие статьи, нападающие на иудаизм, обычно появляются в еврейских праздниках. [ 1 ] В газете несли статьи, осуждающие общего еврейского труда , а иногда и против левого Пауалеи Сиона и других сионистских организаций. [ 1 ] Иногда в газете сообщается о еврейских общинных мероприятиях в западной Белоруссии, но такие статьи будут нести отказ от ответственности, освобождая редакционный персонал сепаратистских, националистических или шовинистских отклонений. [ 1 ]

Орфография

[ редактировать ]

У Der Bialistoker Shtern была уникальная орфографическая политика, с еврейскими словами, написанными в соответствии с советской орфографией, но сохранив традиционную окончательную форму ивритских букв. [ 1 ] На последнем этапе существования газеты она полностью переключилась на советскую орфографию. [ 4 ] В своем 191 -м выпуске (20 апреля 1941 г.) слово «Шерна» в знамени газеты, написанного с обычным писем монахиней , впервые, а не в своей окончательной версии. [ 1 ] [ 8 ]

Упадок и вспышка войны

[ редактировать ]

Приблизительно 200 выпусков газеты были опубликованы в течение 20 месяцев. [ 1 ] Der Bialistoker Shtern была напечатана от 4000 до 6000 экземпляров. [ 4 ] Der Bialistoker Shtern был распределен в очень ограниченной степени в Вольтах и ​​Восточной Галиции . [ 1 ] Копии, как правило, содержали 4 страницы, за исключением специальных изданий (например, для избирательных кампаний или 5 мая советской прессы ). [ 1 ] Со временем Der Bialistoker Shtern отказался от читателей, и многие читатели перешли на Minsk Gasspaper Oktyabr . [ 1 ] Формат газеты был пересмотрен, по крайней мере, трижды, в каждом случае формат становился меньше, чем раньше. [ 1 ] Частота публикации постепенно снижалась. [ 1 ] В 1940 году частота публикации сокращалась с 7 дней в неделю до 3 дней в неделю. [ 6 ] В конечном итоге это стало еженедельной публикацией. [ 1 ] [ 4 ]

Окончательный выпуск Der Bialistoker Shtern был опубликован 22 июня 1941 года, когда немецкий нападение на Советский Союз . [ 1 ] Редакционная команда намазала копии последнего выпуска на стенах пустынных улиц города. [ 1 ]

  1. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л м не а п Q. ведущий с Т в v В х и С аа Дов Левин (1995). Меньшее из двух зол: восточная европейская еврейство под советским правлением, 1939–1941 . Еврейское публикационное общество. с. 57, 117–120, 128. ISBN  978-0-8276-0518-3 Полем Архивировано из оригинала 2023-05-07 . Получено 2023-05-07 .
  2. ^ Гила Михавски. «Город героев» городу без евреев . Университет Тель -Авив, 1989. П. 25
  3. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый Pinchuk, B.-C. (1986). Культурная советская в многоэтнической среде: еврейская культура в Советской Польше, 1939–1941 гг . 2023-05-11 на машине . Еврейские общественные науки, 48 (2), 163–174.
  4. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л м не а Сара Бендер (2008). Евреи Биалистока во время Второй мировой войны и Холокоста . Упне. С. 58, 73–75. ISBN  978-1-58465-729-3 Полем Архивировано из оригинала 2023-05-07 . Получено 2023-05-07 .
  5. ^ Gennady Estrakh (21 марта 2005 г.). В жгуте: роман идиша писателей с коммунизмом . Syracuse University Press. С. 171–. ISBN  978-0-8156-3052-4 Полем Архивировано из оригинала 7 мая 2023 года . Получено 7 мая 2023 года .
  6. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Джеффри Кербер (6 февраля 2020 г.). Пограничное поколение: советские и польские евреи при Гитлере . Syracuse University Press. п. 129. ISBN  978-0-8156-5465-0 Полем Архивировано из оригинала 7 мая 2023 года . Получено 7 мая 2023 года .
  7. ^ Элияна Р. Адлер (17 ноября 2020 г.). Выживание на полях . Гарвардский университет издательство. С. 88–89. ISBN  978-0-674-98802-6 Полем Архивировано из оригинала 7 мая 2023 года . Получено 7 мая 2023 года .
  8. ^ Контакт, выпуск 5 . Университет Тель -Авив, туризм. 1989 с. 78
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2cd7c7b932c9745e7b3ee3b0efbc1276__1723776480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2c/76/2cd7c7b932c9745e7b3ee3b0efbc1276.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Der Bialistoker Shtern - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)