Der Bialistoker Shtern
Основатель (ы) | Zelik Akselrod Херш Смолар |
---|---|
Главный редактор | I. Teveliev (октябрь 1939 - февраль 1940 г.) Бейним Шульман (февраль -октябрь 1940 г.) Бл Гантман (октябрь 1940 - июнь 1941 г.) |
Основан | Октябрь 1939 года |
Политическое выравнивание | Коммунистическая партия (большевик) Byelorussia |
Язык | идиш |
Прекращение публикации | 22 июня 1941 года |
Штаб -квартира | Биалисток |
Страна | Советский Союз |
Циркуляция | 4,000–6,000 |
Der Bialistoker Shtern ( Yiddish : דער ביאליסטאקער שטערן , Lit. ' The Bialystok Star ' ) была газетой на языке идиш, опубликованной в Биалистоке в период Советского Правила 1939–1941 гг. Это была единственная еврейская газета, опубликованная на территориях Второй Польской Республики , включенной в 1939 году, в Byelorussian SSR (называемый западной Белоруссией или Западными Беларусами в течение этого периода, и редакционный совет газеты стал центром еврейской интеллектуи города и привлекла еврейских писателей -беженцев, перемещенных немецкой оккупацией Польши . Содержание газеты было преимущественно переводом советских пресс-материалов и редакционных изделий партий, а также содержание евреев в значительной степени ограничено нападениями на еврейскую религию и еврейские политические партии. Написания в газете расходились от стандартной советской орфографии . Публикация газеты была прекращена, когда Германия напала на Советский Союз.
Основатель
[ редактировать ]Газета начала публиковать в октябре 1939 года. [ 1 ] Это был орган городских и районных комитетов Коммунистической партии (большевик) Биолоруссии , а также городских и районных исполнительных комитетов Советов. [ 1 ] Руководство партии в Минске обратилось к Зелику Аксельроду , непартийному еврейскому писателю, в отношении публикации идишской газеты в Биалистоке. Эксельроду удалось найти Херша Смолара кадра, который недавно был освобожден из польской тюрьмы в Бресте , попросив его присоединиться к усилиям по запуску газеты. [ 1 ] Бывший типографический дом Анзера Лебна («Наша жизнь») был захвачен Der Bialistoker Shtern, чтобы служить его офисом. [ 2 ] После советского захвата Биалистока, периода, когда город получил большое количество еврейских беженцев из Польши, газета сыграла ключевую роль, поскольку значительное население не могла читать и писать на любом другом языке, чем идиш. [ 1 ] [ 3 ] Помимо недолговечной LVOV на основе публикации Der Royter Shtern («Красная звезда», опубликованная в течение нескольких недель в июне 1941 года), Der Bialistoker Shtern был единственной еврейской газетой на территориях бывшей Восточной Польши. [ 3 ] Несмотря на ограниченные цифры, газета стала мундштуком для всего еврейского населения в бывшей Восточной Польше. [ 4 ]
Во время советского периода в Биалистоке 1939–1941 годы в городе также был российский язык и польский язык ежедневно, эти две ежедневные газеты были почти идентичны по содержанию, в то время как у Der Bialistoker Shtern был отличный характер. [ 4 ] Миношковая газета Oktyabr («октябрь») и газета kiev der Shtern («Звезда») также были распространены в регионе Биалистока. Газета была первоначально опубликована ежедневно, но частота была позже уменьшена. [ 1 ]
Редакторы и участники
[ редактировать ]Технически Der Bialistoker Shtern был продолжением газеты Unce Lebn , которая была основана Песач Капланом в 1918 году. [ 1 ] В Bialystok Akselrod и Smolar обратились к бывшим членам редакционной комиссии Unce Lebn , предложив им должности в качестве корреспондентов для новой публикации. [ 4 ] Бывшие UNCE Lebn, члены редакционной комиссии которые присоединились к Der Bialistoker Shtern , включали Аарон Березинский, поэт Мендель Голдман и журналист Ашер Зиновиц, среди прочих. [ 4 ] Каплану, которому было запрещено присоединиться к редакционной комиссии Der Bialistoker Shtern из -за его сионистских наклонений, был разрешен внести свой вклад в газету под псевдонимом , и его зарплата будет доставлена непосредственно в его дом членами редакционной комиссии. [ 4 ] Редакция газеты стала точкой встречи для еврейской интеллигенции в городе, а также еврейских писателей -беженцев (последняя группа, стремящаяся быть признанными советскими писателями, что придало бы стабильность работы и защиту от преследований). [ 1 ] [ 4 ] Члены редакционной комиссии включали перемещенных писателей из Варшавы ; Бинем Хеллер (редактор «Спортивной колонны»), Бернард Бер Марк , (редактор колонки «Культура и образование»), Dawid Sfard (бывший секретарь Linke Shrayber-Grupe в Польше, который теперь является ключевым функционированием среди выставленного идиша писатели), Давид Мицмахер и Давид Рикхтер (которые были названы заместителем управляющего редактора в 1940 году). [ 1 ] [ 4 ] [ 5 ] В редакционной комиссии также были вынесены такие, как Вильна, такие как Шмуэль Дрейер (бывший заместитель редактора Der Tog ) и Meyer Pups . [ 4 ] В число участников газеты были поэты Перец Маркиш (из Москвы), Шмерк Кацгерскинский , Шалом Зирман, Песач Бинецкий, журналисты Лейб Стриловский и Авраам Берахат, писатели И. Йонасевиц, Ю. Акрутин и Моиш Кнафейс . [ 1 ] [ 4 ]
I. Teveliev from Minsk served as the first managing editor of Der Bialistoker Shtern . [ 1 ] В начале февраля 1940 года Бейниш Шульман заменил Teveliev в качестве управляющего редактора. [ 1 ] [ 3 ] Бл Гантман стал новым управляющим директором в начале октября 1940 года, пост, который он проведет до кончины газеты в июне 1941 года. [ 1 ] [ 4 ]
Журналистический профиль
[ редактировать ]Газета в основном несла Tass и редакционные статьи - большая часть статей была переводами с русского, украинского или белорусского языка. новости [ 1 ] Редакторы газеты оказались под давлением для размещения переводов материала советской прессы, оставив мало места на страницах Der Bialistoker Shtern для около 50 безработных еврейских писателей, которые прибыли в город. [ 4 ] Первоначально газета предоставила пространство для еврейских писателей -беженцев, но со временем они были удалены в пользу писателей из Москвы, Киева и Минска. [ 6 ]
В период с ноября 1939 года по февраль 1940 года газета провела кампанию, призывая беженцев в Западной Белоруссии переехать в советский интерьер в поисках работы там. [ 4 ] Газета призвала беженцев принять советское гражданство, выступить против деятельности черного рынка и присоединиться к советскому промышленному производству. [ 6 ] Кампания достигла своего пика в феврале 1940 года, когда Der Bialistoker Shantry Publiching серию писем от переселенных беженцев, которые занимали промышленные посты в других частях Советского Союза, подчеркивая удовлетворение условиями жизни и рабочих условий в своих новых обителях. [ 7 ]
Отчетливо еврейские темы, освещенные в Der Bialistoker Shtern, в значительной степени сосредоточились на нападениях на иудаизм, соблюдение Шаббата и еврейские праздники. [ 3 ] Такие статьи, нападающие на иудаизм, обычно появляются в еврейских праздниках. [ 1 ] В газете несли статьи, осуждающие общего еврейского труда , а иногда и против левого Пауалеи Сиона и других сионистских организаций. [ 1 ] Иногда в газете сообщается о еврейских общинных мероприятиях в западной Белоруссии, но такие статьи будут нести отказ от ответственности, освобождая редакционный персонал сепаратистских, националистических или шовинистских отклонений. [ 1 ]
Орфография
[ редактировать ]У Der Bialistoker Shtern была уникальная орфографическая политика, с еврейскими словами, написанными в соответствии с советской орфографией, но сохранив традиционную окончательную форму ивритских букв. [ 1 ] На последнем этапе существования газеты она полностью переключилась на советскую орфографию. [ 4 ] В своем 191 -м выпуске (20 апреля 1941 г.) слово «Шерна» в знамени газеты, написанного с обычным писем монахиней , впервые, а не в своей окончательной версии. [ 1 ] [ 8 ]
Упадок и вспышка войны
[ редактировать ]Приблизительно 200 выпусков газеты были опубликованы в течение 20 месяцев. [ 1 ] Der Bialistoker Shtern была напечатана от 4000 до 6000 экземпляров. [ 4 ] Der Bialistoker Shtern был распределен в очень ограниченной степени в Вольтах и Восточной Галиции . [ 1 ] Копии, как правило, содержали 4 страницы, за исключением специальных изданий (например, для избирательных кампаний или 5 мая советской прессы ). [ 1 ] Со временем Der Bialistoker Shtern отказался от читателей, и многие читатели перешли на Minsk Gasspaper Oktyabr . [ 1 ] Формат газеты был пересмотрен, по крайней мере, трижды, в каждом случае формат становился меньше, чем раньше. [ 1 ] Частота публикации постепенно снижалась. [ 1 ] В 1940 году частота публикации сокращалась с 7 дней в неделю до 3 дней в неделю. [ 6 ] В конечном итоге это стало еженедельной публикацией. [ 1 ] [ 4 ]
Окончательный выпуск Der Bialistoker Shtern был опубликован 22 июня 1941 года, когда немецкий нападение на Советский Союз . [ 1 ] Редакционная команда намазала копии последнего выпуска на стенах пустынных улиц города. [ 1 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л м не а п Q. ведущий с Т в v В х и С аа Дов Левин (1995). Меньшее из двух зол: восточная европейская еврейство под советским правлением, 1939–1941 . Еврейское публикационное общество. с. 57, 117–120, 128. ISBN 978-0-8276-0518-3 Полем Архивировано из оригинала 2023-05-07 . Получено 2023-05-07 .
- ^ Гила Михавски. «Город героев» городу без евреев . Университет Тель -Авив, 1989. П. 25
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый Pinchuk, B.-C. (1986). Культурная советская в многоэтнической среде: еврейская культура в Советской Польше, 1939–1941 гг . 2023-05-11 на машине . Еврейские общественные науки, 48 (2), 163–174.
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л м не а Сара Бендер (2008). Евреи Биалистока во время Второй мировой войны и Холокоста . Упне. С. 58, 73–75. ISBN 978-1-58465-729-3 Полем Архивировано из оригинала 2023-05-07 . Получено 2023-05-07 .
- ^ Gennady Estrakh (21 марта 2005 г.). В жгуте: роман идиша писателей с коммунизмом . Syracuse University Press. С. 171–. ISBN 978-0-8156-3052-4 Полем Архивировано из оригинала 7 мая 2023 года . Получено 7 мая 2023 года .
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Джеффри Кербер (6 февраля 2020 г.). Пограничное поколение: советские и польские евреи при Гитлере . Syracuse University Press. п. 129. ISBN 978-0-8156-5465-0 Полем Архивировано из оригинала 7 мая 2023 года . Получено 7 мая 2023 года .
- ^ Элияна Р. Адлер (17 ноября 2020 г.). Выживание на полях . Гарвардский университет издательство. С. 88–89. ISBN 978-0-674-98802-6 Полем Архивировано из оригинала 7 мая 2023 года . Получено 7 мая 2023 года .
- ^ Контакт, выпуск 5 . Университет Тель -Авив, туризм. 1989 с. 78
- Средства массовой информации в Биалустоке
- JESW и Иуда - это Нгоиды, которые он пережил.
- Газеты, опубликованные в Советском Союзе
- Газеты созданы в 1939 году
- Публикации расстроены в 1941 году
- Несуществующие ежедневные газеты
- Идиш коммунистические газеты
- Неснациональные газеты на идиш-языке, опубликованные в Польше
- Газеты расстроены в 1940 -х годах