Jump to content

Фрэнсис Брук

Фрэнсис Брук
Фрэнсис Брук
Фрэнсис Брук, Кэтрин Рид, ок. 1771 г.
Рожденный
Фрэнсис Мур

( 1724-01-12 ) 12 января 1724 г.
Умер 23 января 1789 г. ( 1789-01-23 ) (65 лет)
Занятие Англо-канадский писатель

Фрэнсис Брук ( урожденная Мур ; 12 января 1724 — 23 января 1789) — английская писательница , эссеистка , драматург и переводчик. Это был первый английский роман, который, как известно, был написан в Канаде . [ 1 ]

Биография

[ редактировать ]

Фрэнсис Мур родилась в Клейполе, Линкольншир , Англия, в семье священнослужителя . Ей было всего три года, когда умер ее отец. [ 2 ] Вскоре последовала смерть ее матери. [ 2 ]

К концу 1740-х годов она переехала в Лондон, где начала карьеру поэта и драматурга. Она не привлекала внимания, пока не опубликовала серию эссе «Старая дева» . [ 2 ] Под псевдонимом Мэри Синглтон, Спинстер , она отредактировала 37 выпусков этого еженедельного журнала (1755–1756), созданного по образцу «Зрителя» . [ 3 ]

В 1756 году она вышла замуж за преподобного доктора Джона Брука, ректора Колни , Норфолк. [ 4 ] В следующем году он уехал в Канаду в качестве военного капеллана, а его жена осталась в Англии. В 1763 году она написала свой первый роман « История леди Джулии Мандевиль» . В том же году Брук отплыла в Квебек , Канада, чтобы присоединиться к своему мужу, который тогда был там капелланом британского гарнизона. Осенью 1768 года она вернулась в Лондон, где продолжила писать.

кругах Лондона Брук была хорошо известна в литературных и театральных . В 1769 году она опубликовала «Историю Эмили Монтегю» , первый роман, написанный в Канаде. Это короткое пребывание в Северной Америке заставило некоторых критиков назвать ее «первой писательницей в Северной Америке». Доказательства мудрости и жизненного опыта Брук и ее превратностей очевидны в ее произведениях. Одно образцовое наблюдение отражает следующее: «Прискорбно осознавать, моя дорогая, что счастье или несчастье в нашей жизни обычно определяется до того, как мы сможем правильно судить о том или ином». Другой рецензент рекомендовал его молодым девушкам и похвалил писательницу за ее «искусство привлекать внимание живым стилем, счастливый описательный талант, четко выраженные характеры и разнообразие нежных и тонких чувств». [ 5 ]

Также в 1769 году роман Фрэнсис Брук « История Эмили Монтегю » использовался в самой ранней цитате из Оксфордского словаря английского языка в гиперболическом или переносном смысле слова «буквально»; предложение из романа гласило: «Ему повезло, что по прибытии его представили такой компании прекрасных женщин; это буквально значит кормиться среди лилий ». [ 6 ] Эта цитата все еще использовалась в редакции OED 2011 года. [ 6 ]

Брук умерла в Слифорде , Англия, в возрасте 65 лет.

Работает

[ редактировать ]

Исследования произведений Брука

[ редактировать ]

Большинство записей взято из «Избранной библиографии: Фрэнсис Мур Брук » Джессики Смит и Паулы Бэкшайдер, что также относится к изданиям работ Фрэнсис Брук, а также к полноценным критическим монографиям и биографическим исследованиям автора.

  • Рэлин Чай-Эльсхольц, «Текстовые аллюзии и повествовательный голос в письмах миледи Джульетты Кейтсби и их английском переводе [Фрэнсис Мур Брук]», в книге «La traduction du discours amoureux» (1660–1830) , ред. Энни Куэнтр, Флоренс Лотель-Рибштейн, Анни Ривара. [ 7 ]
  • Джульет Макмастер, « Молодая Джейн Остин и первый канадский роман: от Эмили Монтегю до Амелии Вебстер и любви и дружбы » , Художественная литература восемнадцатого века 11 (апрель 1999 г.), стр. 339–346.
  • Роберт Джеймс Мерретт, «Признаки национализма в истории Эмили Монтегю, старых канадцев и империалистов: культурное смещение и семиотика вина», Semiotic Inquiry 14 (1994), стр. 235–250.
  • Робин Хауэллс, «Диалогизм в первом канадском романе: история Эмили Монтегю», Canadian Review of Comparative Literature 20 (1993), стр. 437–450.
  • Дермот Маккарти, «Сестры под норкой: соответствующий страх в истории Эмили Монтегю», Очерки канадской письменности 51–52 (зима / весна 1993 г.), стр. 340–357.
  • Джейн Селлвуд, «Немного кислоты абсолютно необходимо»: повествование в роли кокетки в « Истории Эмили Монтегю » Фрэнсис Брук », Canadian Literature 136 (1993), стр. 60–79.
  • Барбара М. Бенедикт, «Границы чувств: природа, буква и закон в эпистолярных романах Фрэнсис Брук», ARIEL: Обзор международной английской литературы 23, вып. 3 (июль 1992 г.), стр. 7–25.
  • Роберт Мерретт, «Политика романтики в истории Эмили Монтегю [ так в оригинале ]», Canadian Literature 133 (лето 1992 г.), стр. 92–108.
  • Фрэнсис Тиг, «Воображаемые послания Фрэнсис Брук», Исследования Вольтера и восемнадцатого века 304 (1992): 711–712.
  • KJH Берланд, «Налог на старых девиц и холостяков: старая дева Фрэнсис Брук», « Женщины и искусство восемнадцатого века » , изд. Фредерик Кинер и Сьюзен Лорш (Нью-Йорк: Greenwood Press, 1988), стр. 29–35.
  • Лоррейн МакМаллен, «Старая дева Фрэнсис Брук: новые идеи в занимательной форме», Исследования Вольтера и восемнадцатого века (1989), стр. 669–670.
  • Барбара Годар, «Слушая тишину: традиционные рассказы коренных женщин», «Туземец в литературе» , изд. Томас Кинг, Шерил Калвер и Хелен Хой (Торонто: ECW Press, 1987), стр. 133–158.
  • К.Дж.Х Берланд, «Истинный эпикурейский философ: некоторые влияния на историю Эмили Монтегю Фрэнсис Брук », Dalhousie Review 66 (1986), стр. 286–300
  • Энн Эдвардс Бутель, «Эмили Монтегю Фрэнсис Брук (1769): Канада и права женщин», Женские исследования: междисциплинарный журнал 12 (1986), стр. 7–16.
  • Кэтрин М. Роджерс, «Сны и кошмары: мужские персонажи женского романа восемнадцатого века», «Мужчины от женщин» , изд. Джанет Тодд, Женщины в литературе, № 2 (Нью-Йорк: Холмс и Мейер, 1982), стр. 9–24.
  • Лоррейн МакМаллен, «Двойной образ: женские персонажи Фрэнсис Брук», Всемирная литература, написанная на английском языке , 21, вып. 2 (лето 1982 г.), стр. 356–63.
  • Фрэнсис Брук Мэри Джейн Эдвардс, « История Эмили Монтегю : биографический контекст», Исследования английского языка в Канаде 7, вып. 2 (лето 1981 г.), стр. 171–182.
  • Конрад Гросс, «Образ франко-Канады в ранней англо-канадской художественной литературе», Английская литература доминионов: сочинения об Австралии, Канаде и Новой Зеландии , изд. Конрад Гросс и Вольфганг Клосс (Вюрцбург: Konighausen & Neuman, 1981), стр. 69–79.
  • Маргарет Энн Дуди , «Джордж Элиот и роман восемнадцатого века», Художественная литература девятнадцатого века 35 (декабрь 1980 г.): 260–91.
  • Мэри Джейн Эдвардс, «Политика Фрэнсис Брук и история Эмили Монтегю », канадский роман , изд. Джон Мосс, том 2, Начало (Торонто: ECW Press, 1980), 19–27.
  • Лоррейн МакМаллен, «Ранняя художественная литература Фрэнсис Брук», канадская литература 86 (1980), 31–40
  • Лоррейн МакМаллен, «Разделенная личность», Атлантида: журнал женских исследований 5 (1980), 53–67.
  • Линда Шохет, «Очерк истории Эмили Монтегю », канадский роман , изд. Джон Мосс, том. 2, Начало (Торонто: ECW Press, 1980), стр. 19–27.
  • Кэтрин М. Роджерс, «Чувствительность и феминизм: романы Фрэнсис Брук», Жанр 11, вып. 2 (лето 1978 г.): 159–71.
  • Лоррейн МакМаллен, «Наконец-то все в порядке: канадский роман восемнадцатого века», Journal of Canadian Fiction 21 (1978): 95–104.
  • Джордж Вудкок, «Владение землей: заметки о канадской художественной литературе», «Канадское воображение: аспекты литературной культуры» , изд. Дэвид Стейнс (Кембридж, Массачусетс: Harvard Univ. Press, 1977), стр. 69–96.
  • Джеймс Дж. Талман и Рут Талман, «Канады 1736–1812», Литературная история Канады , 2-е издание, том. 1, изд. Карл Ф. Клинк (Торонто: Университет Торонто Пресс, 1976), стр. 97–105
  • Лоррейн МакМаллен, «Фрэнсис Брук и мемуары маркиза де Сен-Форле», Canadian Notes and Queries 18 (декабрь 1976 г.): стр. 8–9.
  • Уильям Х. Нью, «Старая дева: феминизм ученицы Фрэнсис Брук», Журнал канадской художественной литературы 2, вып. 3 (лето 1973 г.), стр. 9–12.
  • Уильям Х. Нью, «Клетчатые сады Фрэнсис Брук», Canadian Literature 52 (весна 1972 г.), стр. 24–38.
  • Гвендолин Нидхэм, «Миссис Фрэнсис Брук: драматический критик», Theater Notebook vol. 15 (зима 1961 г.): стр. 47–55.
  • Эмиль Кастонге, «Миссис Фрэнсис Брук или литератор», Cinq Femmes et nous (Квебек: Белисл, 1950), стр. 9–57
  • Десмонд Пейси, «Первый канадский роман», Dalhousie Review 26 (июль 1946 г.), стр. 143–50.
  • Берта М. Стернс, «Ранние английские периодические издания для женщин», PMLA 48 (1933), стр. 38–60.
  • Джеймс Р. Фостер, «Аббат Прево и английский роман», PMLA 42 (1927), стр. 443–464.
  • Чарльз С. Блю, «Первый канадский писатель», Canadian Magazine 58 (ноябрь 1921 г.), стр. 3–12.
  • Томас Гутери Маркиз, «Англо-канадская литература», Канада и ее провинции , изд. Адам Шортт и Артур Даути (Торонто: Edinburgh Univ. Press, 1913), 12, стр. 493–589.
  • Ида Берваш, «Старинный роман», Canadian Magazine 29 (январь 1907 г.), стр. 252–256.
  • Джеймс М. Лемуан, «Первый канадский писатель, 1769», Maple Leaves 7 (1906), стр. 239–245.

Наследие

[ редактировать ]

Историки литературы и критики широко считают Брук первой канадской писательницей, написавшей в 1769 году работу «История Эмили Монтегю» . [ 8 ] Ее литературный прием основан главным образом на этой публикации. После восстановления он стал популярен среди ученых: к 2004 году по его теме было написано более десятка научных статей. [ 9 ] Современные переиздания в мягкой обложке включают полное научное издание. [ 10 ] Критики Брука изучали темы, присутствующие в Эмили Монтегю, такие как применение империализма свободной торговли к Канаде 18-го века, [ 11 ] протофеминизм, [ 12 ] и вытеснение французской католической угрозы в колониях Британской Колумбии. [ 13 ]

Хотя цель и материал «Эмили Монтегю» часто обсуждаются критиками, ее восприятие как произведения в основном нейтральное или негативное. Недавние критики, такие как Дермот Маккарти, признают, что «неспособность Брук представить свою двойственность... понятна, учитывая ее время и опыт... Однако ее неудачу не следует одобрять». [ 14 ] Десмонд Пейси в своих «Очерках канадской критики» пишет, что « художественные недостатки Эмили Монтегю очевидны: сюжет тонкий, условный, повторяющийся и плохо сочетается с информативными разделами книги; стиль в целом неестественный и монотонный; персонажи, за одним-двумя исключениями, традиционны по замыслу и лишены жизни, весь спектакль сильно дидактичен и сентиментален». [ 15 ] Джульет Макмастер называет Эмили Монтегю источником вдохновения и пародии на « Любовь и дружбу» Джейн Остин , но заявляет, что в целом « Эмили Монтегю — немалое литературное достижение». [ 16 ] Даже в свое время мнения по поводу его ценности разделились. Газета «Ежемесячный обзор» в сентябрьском выпуске 1769 года писала, что ее «кусочки инея... украшают рассказ, в котором нет ничего экстраординарного». [ 17 ] Хотя Брук рекламируется как канадский писатель, в энциклопедии Бенета для читателей отмечается, что «работы Брук были основаны на английских моделях и не оказали заметного влияния на канадскую литературу». [ 8 ]

Другие произведения Брук, такие как ее роман 1777 года «Экскурсия» , вызвали научный интерес благодаря своим пастырским традициям. [ 18 ] и их политическая сатира против английской театральной индустрии XVIII века, [ 19 ] в то время как некоторые из ее работ, такие как пьеса 1781 года «Осада Синопо», почти не получили отклика. Личная жизнь Брук является предметом ряда научных журналов, в основном посвященных ее отношениям с актерами Дэвидом Гарриком и Мэри Энн Йейтс . [ 20 ] Сама Брук стала предметом своей собственной монографии. [ 21 ] и в последние годы приобрел популярность как «разрушитель английского языка (не в буквальном смысле)» после онлайн-статьи, опубликованной Пенсильванским университетом, в которой считается, что Брук использовался в самой ранней цитате из Оксфордского словаря английского языка с гиперболическим использованием слова « буквально» означает «в переносном смысле». [ 22 ]

В 1985 году Рабочая группа Международного астрономического союза по номенклатуре планетных систем, утвердив 337 названий объектов на поверхности Венеры, почтила Брук, назвав кратер в ее честь. [ 23 ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  1. ^ Тодд, Деннис; Уолл, Синтия; Стена (2001). Жанр и культура восемнадцатого века: серьезные размышления о случайных формах: очерки в честь Дж. Пола Хантера . Крэнбери, Нью-Джерси: Associated University Press. п. 190. ИСБН  0-87413-759-4 .
  2. ^ Jump up to: а б с Спиннер, Дженни (2018). О женщинах и эссе: Антология с 1655 по 2000 год . Афины, Джорджия: Издательство Университета Джорджии. п. 48. ИСБН  978-0-8203-5424-8 .
  3. ^ Мессенджер, Энн (2014). Он и она: очерки реставрации и литературы XVIII века . Лексингтон, Кентукки: Университетское издательство Кентукки. п. 148. ИСБН  978-0-8131-5374-2 .
  4. ^ Грин, Кэтрин Собба (1991). Роман «Ухаживание», 1740–1820: феминизированный жанр . Лексингтон, Кентукки: Университетское издательство Кентукки. п. 62. ИСБН  0-8131-1736-4 .
  5. ^ Jarndyce Antiquarian Booksellers, Лондон: «Книги и рукописи 1641–1817 гг.», Проверено 26 сентября 2019 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  6. ^ Jump up to: а б «Журнал языка» Фрэнсис Брук, разрушительница английского языка (не буквально)» . Languagelog.ldc.upenn.edu . Проверено 22 января 2014 г.
  7. ^ Мец: CETT , 2006.
  8. ^ Jump up to: а б «Брук, Фрэнсис [Мур]». Читательская энциклопедия Бенета : 138. Октябрь 1996 г. - через Литературный справочный центр Плюс.
  9. ^ Арка, Стивен Карл (2004). «Круг друзей Фрэнсис Брук: пределы эпистолярности в истории Эмили Монтегю». Ранняя американская литература . 39 (3): 465–485. дои : 10.1353/eal.2005.0001 . S2CID   161347668 .
  10. ^ Брук, Фрэнсис (1985). История Эмили Монтегю . Издательство Карлтонского университета для Центра редактирования ранних канадских текстов.
  11. ^ Бинхаммер, Кэтрин (2011). «Провал торговой империи в истории Эмили Монтегю». Художественная литература восемнадцатого века . 23 (2): 295–319. дои : 10.3138/ecf.23.2.295 .
  12. ^ Вайетт, Джоди Л. (2003). « Нет места, где женщины имели бы такое значение»: женская дружба, империя и утопия в истории Эмили Монтегю». Художественная литература восемнадцатого века . 1 : 33–57. дои : 10.1353/ecf.2003.0007 . S2CID   162125458 .
  13. ^ Ванек, Морган (2016). « « Установите зиму на вызов »: прогнозы погоды Эмили Монтегю и политическая чувствительность». Художественная литература восемнадцатого века . 28 (3): 447–470. дои : 10.3138/ecf.28.3.447 . S2CID   155722933 .
  14. ^ Маккарти, Дермот (1994). «Сестры под норкой: соответствующий страх в истории Эмили Монтегю». Очерки канадской письменности . 52 : 340–357.
  15. ^ Пейси, Десмонд (1969). Очерки канадской критики . Торонто: Райерсон. стр. 143–150.
  16. ^ Макмастер, Джульетта (апрель 1999 г.). «Молодая Джейн Остин и первый канадский роман: от Эмили Монтегю до «Амелии Вебстер» и любви и дружбы». Художественная литература восемнадцатого века . 11 (3): 339–346. дои : 10.1353/ecf.1999.0022 . S2CID   161534480 .
  17. ^ «Обзор истории Эмили Монтегю Фрэнсис Брук». Ежемесячный обзор . 41 : 231–232. Сентябрь 1769 года.
  18. ^ Шелленберг, Бетти (2005). «Политизированная пастораль Фрэнсис Брук». Профессионализация женщин-писателей в Великобритании восемнадцатого века : 45–75. дои : 10.1017/CBO9780511597633.004 . ISBN  9780521850605 .
  19. ^ Чарльз, Кэтрин Г. (1 декабря 2014 г.). «Инсценировка общительности во время экскурсии: Фрэнсис Брук, Дэвид Гаррик и кружок Королевского театра». Художественная литература восемнадцатого века . 27 (2): 257–284. дои : 10.3138/ecf.27.2.257 . S2CID   154950262 .
  20. ^ Берляндия, KJH (1991). «Фрэнсис Брук и Дэвид Гаррик». Исследования культуры восемнадцатого века . 20 (1): 217–230. дои : 10.1353/сек.2010.0132 . S2CID   144196262 .
  21. ^ Макмаллен, Лоррейн (1983). Странная попытка женщины: литературная жизнь Фрэнсис Брук . Ванкувер: Британская Колумбия Пресс.
  22. ^ Циммер, Бен (15 августа 2013 г.). «Фрэнсис Брук, разрушительница английского языка (не буквально)» . Языковой журнал Пенсильванского университета . Проверено 8 августа 2017 г.
  23. ^ Качели, Жан-Пьер, изд. (1986). Труды девятнадцатой Генеральной Ассамблеи, Дели, 1985 г. Том. 19Б. Международный астрономический союз. п. 342.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2fdc5744c3e4c0706d48217c7419a04d__1718321760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2f/4d/2fdc5744c3e4c0706d48217c7419a04d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Frances Brooke - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)