Я Ла Галиго
«И Ла Галиго» — музыкально-театральная работа Роберта Уилсона , которая с 2004 года показывается в Азии, Европе, Австралии и США . Он основан на адаптации Родой Грауэр эпического мифа о сотворении мира Сурека Галиго из племени Буги из Южного Сулавеси , написанного между 13 и 15 веками на индонезийском языке бугинском . [1] [2] [3]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]
Из обширного материала «Сурека Галиго», охватывающего историю так называемого Срединного мира (человечества), драма сосредотачивается на одной конкретной сюжетной линии — о воине Саверигадинге и его сестре-близнеце Ве Тенриабенг. [2] Они являются потомками богов небес и богов подземного мира, которые посылают своих потомков населять землю. [1] С того времени, как они находились в утробе матери, что вынесено на сцену, им суждено влюбиться друг в друга. [2] Обеспокоенные тем, что их инцест обречет мир, священники Биссу приказывают разлучить их при рождении. Саверигадинг уезжает за границу, но в конце концов ему рассказывают о самой красивой женщине в мире. Он возвращается домой и действительно влюбляется в свою сестру-близнеца. Чтобы избежать худшего, У Тенриабенг знакомит его с женщиной такой же красоты, на которой он женится, чтобы родить сына по имени И Ла Галиго. [1] Тем не менее, в другой раз земля очищается от всего живого, и их дети снова спариваются, чтобы заселить ее и начать новую эру. [2]
Производство
[ редактировать ]Хотя части истории рассказываются, актеры не разговаривают, а выражают себя посредством танца и жестов. Трехчасовое представление обильно сопровождается характерными для творчества Уилсона световыми эффектами и музыкой сценического ансамбля. [3] Их музыка звучит традиционно, но на самом деле она была написана для постановки яванским композитором Рахаю Супанггахом после интенсивных исследований в Южном Сулавеси. [2] [4] Для лучшего драматического выражения к первоначальным пяти традиционным инструментам Сулавеси были добавлены другие яванские и балийские инструменты, а также были созданы новые, что в конечном итоге составило 70 инструментов, на которых играли 12 музыкантов. [4]
Репетиции «И Ла Галиго» начались в мастерских Центра «Уотермилл» на Лонг-Айленде, Нью-Йорк. [5]
Бросать
[ редактировать ]В актерский состав входят 53 музыканта и танцора, исключительно из Индонезии и в основном из Сулавеси, а также один из немногих оставшихся биссу , Пуанг Матоа Саиди из сообщества Бугис, который рассказывает части истории. [1] [2]
Международные выступления
[ редактировать ]Дата | Город | Место проведения | Отзывы |
---|---|---|---|
12–13 марта 2004 г. | Сингапур | Эспланада – Театры на берегу залива | [1] [6] |
12–15 мая 2004 г. | Амстердам | Музыкальный театр | [7] |
20–23 мая 2004 г. | Барселона | Свободный театр | |
30 мая - 2 июня 2004 г. | Мадрид | Испанский театр | |
8–10 июня 2004 г. | Лион | Ночи Фурвьера | |
18–20 июня 2004 г. | Равенна | Театр Алигьери | |
13–16 июля 2005 г. | Нью-Йорк | Государственный театр Нью-Йорка | [2] [3] [8] |
10–12 декабря 2005 г. | Джакарта | Театр «Моя Родина» | [6] |
19–23 октября 2006 г. | Мельбурн | Государственный театр | [9] |
12–17 февраля 2008 г. | Милан | Театр Арчимбольди | [10] |
7–10 августа 2008 г. | Тайбэй | Культурный центр Тайбэя | |
23–24 апреля 2011 г. | Макассар | Форт Роттердам | |
3–7 июля 2019 г. | Джакарта | Чипутра Артпренер |
Наконец, впервые я выступил с «Ла Галиго» в их родном городе, в Макассаре, столице Южного Сулавеси, Индонезия. Я Ла Галиго вернулся домой после 6 лет выступлений по всему миру.
См. также
[ редактировать ]- Коппонг Даенг Ранну , мастер танцев этнической группы Макассар, наиболее известная как Рисовая богиня в «И Ла Галиго».
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и Уэйн Арнольд (7 апреля 2004 г.). «Роберт Уилсон освещает индонезийский миф о сотворении мира» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 4 сентября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Эдвард Ротштейн (15 июля 2005 г.). «Священный эпос и его боги, борющиеся за выживание» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 19 августа 2008 г.
- ^ Jump up to: а б с Хелен Шоу (15 июля 2005 г.). «Микроменеджмент Индонезии» . Нью-Йорк Сан . Проверено 19 августа 2008 г.
- ^ Jump up to: а б Карла Бьянпоен (4 апреля 2004 г.). «Супанга задает тон в «Я Галиго» » . Джакарта Пост . Проверено 26 сентября 2008 г. [ мертвая ссылка ]
- ^ «Роберт Уилсон освещает индонезийский миф о сотворении мира» . Нью-Йорк Таймс . 7 апреля 2004 г.
- ^ Jump up to: а б Дженнифер Линдси (2007). «Межкультурные ожидания: Я Ла Галиго в Сингапуре». Обзор драмы . 51 (2): 60–75. дои : 10.1162/драм.2007.51.2.60 . S2CID 57562359 .
- ^ Мэтью Исаак Коэн (2005). « Я Ла Галиго (рецензия)». Азиатский театральный журнал . 22 (1): 138–149. дои : 10.1353/atj.2005.0002 . S2CID 162218622 .
- ^ Кордула Квинт (2006). « Я Ла Галиго (рецензия)». Театральный журнал . 58 (2): 335–337. дои : 10.1353/tj.2006.0129 . S2CID 191961745 .
- ^ Макнайт, Кэмпбелл (2006). « I La Galigo : Государственный театр, Мельбурнский международный фестиваль искусств, 19–23 октября 2006 г.». RIMA: Обзор дел Индонезии и Малайзии . 40 (2): 141–148.
- ^ Джузеппе Дистефано (15 февраля 2008 г.). « Я Ла Галиго» Боба Уилсона . Иль Соле 24 ОРЭ . Проверено 19 августа 2008 г.