Куриное дерьмо
«Куриное дерьмо» , или чаще «куриное дерьмо» — жаргонный термин, обычно считающийся вульгарным . Онлайн- словарь Мерриама-Вебстера определяет «дерьмо» (одно слово) как вульгарное прилагательное с двумя возможными значениями: «мелкий, незначительный» или «недостаток смелости, мужественности или эффективности». [ 1 ]
трус
[ редактировать ]Этот термин использовался в переносном смысле с 1929 года для обозначения трусости . [ 2 ] Его можно использовать как существительное или прилагательное; это всегда оскорбление. Сообщалось, что в октябре 2014 года неназванный высокопоставленный чиновник в администрации Обамы назвал премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху «болваном», добавив, что у него «нет смелости». [ 3 ] Госсекретарь Джон Керри извинился перед премьер-министром. [ 4 ] в то время как израильские СМИ пытались понять или перевести эту идиому. [ 5 ]
Мелкий
[ редактировать ]Альтернативное значение слова «мелкая, незначительная чепуха» может использоваться как существительное или прилагательное. [ 6 ] По словам Пола Фассела в его книге «Время войны» , «куриное дерьмо» в этом смысле имеет военные корни: «Чикендерс относится к поведению, которое делает военную жизнь хуже, чем она должна быть: мелкое преследование слабого со стороны сильного; открытая борьба за власть, авторитет и престиж; садизм, тонко замаскированный под необходимую дисциплину; постоянное «расплата по старым счетам» и упорство в букве, а не в духе постановлений… Это чушь; называется — вместо лошадиного — или бычьего — или слоновьего дерьма — потому что оно недалекое и неблагородное и серьезно относится к мелочам». [ 7 ] [ 8 ]
Другое использование
[ редактировать ]не сделаешь Фраза «Из куриного помета салата » иногда используется как вариант фразы «из свиного уха шелковый кошелек не сделаешь». Это выражение появилось как минимум в 1920-х годах, когда «куриные перья» иногда использовались как эвфемизм для обозначения куриного дерьма. [ 9 ]
Президент США Линдон Б. Джонсон однажды сказал: «Возможно, я мало что знаю, но я знаю разницу между куриным дерьмом и куриным салатом». [ 10 ]
См. также
[ редактировать ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ "куриное дерьмо" . Merriam-Webster.com . Проверено 17 февраля 2015 г.
- ^ Партридж, Эрик (2006). Новый словарь сленга и нетрадиционного английского языка Partridge: A – I. Том. Я (перепечатываю ред.). Тейлор и Фрэнсис. п. 389. ИСБН 9780415259378 .
- ^ Голдберг, Джеффри (28 октября 2014 г.). «Кризис в американо-израильских отношениях официально наступил» . Атлантика . Проверено 19 февраля 2015 г.
- ^ Маккарти, Том; Робертс, Дэн (30 октября 2014 г.). «Керри говорит, что насмешка американского чиновника в адрес Нетаньяху была позорной и разрушительной» . Хранитель . Проверено 18 февраля 2015 г.
- ^ (Сотрудники) (3 ноября 2014 г.). «Израильтяне удивляются: что такое «куриное дерьмо»?» . Израиль сегодня . Проверено 18 февраля 2015 г.
- ^ Либерман, Марк (21 мая 2007 г.). «Языковой журнал» . Проверено 16 февраля 2015 г.
- ^ Фассел, Пол (1989). Военное время: понимание и поведение во время Второй мировой войны . Oxford Paperbacks (цитируется по сайту Johnshaplin.blogspot.com) . Проверено 7 апреля 2015 г.
- ^ «Куриное дерьмо» . Languagehat.com . Проверено 17 февраля 2015 г.
- ^ Попик, Барри (22 сентября 2009 г.). «Из куриного дерьма салат с курицей не приготовишь» . Большое Яблоко . Проверено 19 февраля 2015 г.
- ^ «Рейтинг президентских непристойностей: 8 грязных президентских цитат» . Holytaco.com . 17 февраля 2011. Архивировано из оригинала 19 февраля 2011 года . Проверено 29 мая 2019 г.