Джамал Хусейн Али
Джамал Хусейн Али Джамал Хусейн Али | |
---|---|
Рожденный | Аль-Басра , Ирак |
Занятие | Писатель и журналист, профессор физики и математики. |
Язык | арабский |
Известные работы | Багдад мертв - роман |
Заметные награды | Журналист по правам человека, 2014 г., Премия арабской журналистики, 2005 г. |
Джамал Хусейн Али ( араб . جمال حسين علي ) — иракский писатель и журналист, родившийся в Аль-Басре , Ирак. Получил степень доктора физико-математических наук в Московском государственном университете (1993). Он опубликовал четыре романа, последним из которых был « Багдадские мертвецы» , а также три сборника рассказов и книги о пресс-релизах, литературе и политике, как оригинальные, так и переводные. Он работал в нескольких международных и арабских газетах. Он также получил награды за рассказы, театр и журналистику.
Литературная деятельность
[ редактировать ]Ранние работы
[ редактировать ]
Первый роман Джамаля Хусейна Али «Лето на юге » был опубликован в 1983 году, за ним последовали публикации в 1980-х годах двух романов « Маяки» и «Близнец» , а также трех сборников рассказов: «Угасающая тень» , «Живой храм» и «Близнец». Коронеты .
Багдад мертв
[ редактировать ]В 2008 году писатель опубликовал роман «Мертвые в Багдаде » о человеке, который возвращается в Ирак во время войны. Этот человек (анонимный на протяжении всего романа) приобрел глубокие знания об онтологии мертвых, общаясь с ними в морге, изучая медицину в Москве, помимо физики и математики. Это отразилось в повторяющихся цитатах, которые используются в качестве первых глав романа, образуя таким образом поэтический ритм языка мертвых, выгравированного на их груди в виде легендарной доски для спиритических сеансов . Джамал Хусейн Али построил стратегию, охватывающую сотни обозначений, используя выдержки из древних книг и книг более поздних времен, чтобы поддержать свою теорию о «Человеческой истине» в ее лучших формах, глубочайших смыслах и величайших перспективах. Эта трудная работа требует рассмотрения поэтического качества смерти, исследования «Сотворения – генетической модификации» характеристик индивидов и этнических групп и предсказания их биологического и социального будущего, а также прохождения через Гильгамеш , Аль-Маарри , Данте и десятки современных писателей. [ 1 ]
«Мертвые Багдада» раскрывают эпическое видение реальности после американского вторжения в Ирак через морг судебно-медицинской экспертизы в столице, где главный герой романа пытается создать нового «Адама» из модифицированных генов, извлеченных из тел жертвы оккупации, ополченцы и банды. «Мертвые Багдада» , опубликованный в 2008 году, считался первым романом в Ираке, адаптировавшим идею «создания» человеческой модели из трупов жертв. Писатель вложил все данные современной науки, такие как медицина, анатомия и геном, чтобы охватить трагическую оккупацию в иракском романе, который считался одним из самых важных романов, освещающих историю Ирака на этом этапе. [ 2 ] [ 3 ]
Джамал Хусейн Али использовал в этом романе литературный стиль, включающий вымышленные метафоры и художественные выражения, раскрывающие страсть к литературе. С другой стороны, благодаря своему академическому образованию в области науки, Джамал Хусейн Али при необходимости использовал научный стиль, объединяя науку и литературу посредством повествовательного сюжета, в котором реальность и вымысел смешивались с научными и литературными знаниями. [ 4 ]
Документальная литература
[ редактировать ]
На основе его предыдущей работы в качестве военного корреспондента был издан сборник книг документальной литературы Джамаля Хусейна Али: « Огненная пшеница – Женщины во время ночей войны» , «Инициирование игольной дыры» , охватывающая его опыт во время войны в Афганистане , «Адская дыра». «Пробуждение» , рассказывающее о его опыте во время войны в Чечне , «Алтарь цветов» , рассказывающее о его опыте во время войны в Курдистане , «Лобби/Окна имамов» , рассказывающее о его опыте. во время войны в Ираке, «Галактическое цветение» , в котором рассказывается о его опыте пребывания в иракских болотах (Аль-Ахвар). В 2013 году вышла еще одна книга « Слом подсолнуха: боль военного корреспондента, дневники, Афганистан, Чечня, Курдистан, Ирак» , в которой собран весь его опыт освещения конфликтов и войн в этих регионах.
В своей книге «Огненная пшеница. Женщины в ночи войны » Джамал Хусейн Али использовал свой знаменитый поэтический язык, чтобы существенно ухудшить положение женщин в Афганистане, Чечне, Курдистане и Ираке, раскрывая весь хаос в этих регионах как попытку кратко суммировать уроки истории и ее несуществующая справедливость. В книге освещается положение женщин в странах, которые в течение длительного периода времени переживали войну, влияя на их социальные структуры, тем самым подвергая этих женщин воздействию войны другого типа в отсутствие мужчин. В книгу включены живые свидетельства, факты и заявления, запечатленные на месте страданий, переданные автором в стиле, отражающем боль, которую эти женщины пережили из-за угнетения и тирании, но при этом соблюдая принципы журналистского репортажа в отношении его основных элементов. [ 5 ]
Книга включает в себя следующие главы: Афганская женщина (Как проводит день афганская женщина; поиск пропавшего тела; раскрытие афганской красоты); чеченка (другая чеченка; женщины выжженной земли); курдка (курдская женщина-дерево); Огненная Пшеница (Колесо Желаний; Благословенная любовь; красивые женщины, но сохранившиеся); иракская женщина (обнародованное объявление для «завуалированных» женщин в иракском парламенте; Улица девушек; радость красивых и терпеливых женщин; ее спешка на праздник, чтобы сломить гнев; любовь в Багдаде; конкурс красоты между Ираком и Ираном; арфы война; движущие силы на пути смерти и хаоса; Marsh Arabs Times);
Сонеты
[ редактировать ]Были изданы две книги сонетов Джамаля Хусейна Али: «Гратис Ирак» и «CV CUPIDO» («Книга любви») . Он также опубликовал «Письма великих людей» — книгу, состоящую из подборки отрывков и выражений, цитирующих известных авторов, романистов и рассказчиков со всего мира. В «Бесплатном Ираке» автор описывает бедственное положение в Ираке из-за войны, блокады и политической коррупции, используя тяжелые выражения в коротких отрывках. Эти тексты содержат огромную скорбь относительно ситуации в стране автора в последние десятилетия. В CV CUPIDO («Книга любви») автор рассказывает о резюме любви короткими отрывками, хотя предисловие к нему довольно длинное и поэтичное, а также несколько коротких статей. В книгу также включены цитаты писателей, художников и мыслителей, отобранные и переведенные Джамалом Хусейном Али. В книге рассматриваются такие вопросы, как: «Почему настоящая любовь стала такой редкостью?» В нем также обсуждаются такие темы, как прощание, ревность, растерянность, страх перед любовью и многие другие темы, посредством литературного сочетания различных стилей. [ 6 ]
В «Письмах великого человека » автор вспоминает традицию арабского наследия по сбору, подготовке и отбору кочевников, заявляя, что «это не отрывки и не цитаты, это полное слияние и гармония, которую я уловил от тех, кто сделал нашу жизнь лучше и красивый." В книге нет указателя или систематизированных глав, поскольку эта книга представляет собой парад избранных цитат без разделителей. Автор может иметь в виду, что читатель непосредственно исследует эти тексты. [ 7 ]
Журналистика
[ редактировать ]

Джамаль Хусейн Али в настоящее время работает в «Аль-Кабас кувейтской газете ». Он работал во многих арабских и международных средствах массовой информации, таких как «Moscow Times» и газета «Аль-Баян» в ОАЭ. Его репортажи о войне были также опубликованы в «Аль-Халидж» газете в Объединенных Арабских Эмиратах , а также в лондонской газете «Аль-Заман» и в некоторых российских газетах. Он также работал аналитиком по делам России на новостном канале «Аль-Джазира» и аналитиком по делам Ирака на канале «Орбита».
Хотя Джамал Хусейн Али изучал физику, ранний интерес к журналистике объяснялся ее связью с литературой. Он отмечает, что эта литературно-научная смесь проложила ему путь в журналистике, где он прославился как военный корреспондент.
Джамал Хусейн Али освещал ирано-иракскую войну , войны между советскими республиками, а также войны в Чечне , Афганистане , Боснии , Курдистане , Дарфуре , Ираке и Ливане . Помимо сотен опубликованных журналистских расследований, он выпустил серию книг о документальной литературе, связанной с районами конфликта, которые он посетил. Джамаль Хусейн Али считает, что военный корреспондент — это устройство предупреждения, которое через дополнительные скандальные репортажи объявляет о катастрофах, устроенных рекламными агентствами, но потраченных впустую в результате далеких войн. Он утверждает, что мы не должны писать о городах, особенно разгневанных, основываясь на нашей страсти или ненависти к ним, а основываясь на том, что стоит добавить к временной шкале, на воспоминаниях будущего и уроках поколений.
Джамал Хусейн Али воспринимает фотографию/изображение как большую профессиональную и документальную ценность в репортаже прессы , полагая, что оно бросает вызов письменному тексту и преодолевает его, гарантирует представление предмета и рассмотрение его на основе более широких углов, а также расширяет кругозор читателя, ведущий к ему в самую суть предмета. [ 8 ]
Джамал Хусейн Али опубликовал множество статей и исследований, посвященных политическим вопросам в Ираке, России и Иране . Он также записал множество интервью с иракскими политиками, такими как Джалал Талбани и Масуд Барзани .
Он также опубликовал несколько статей и исследований в области кино, литературы, науки и техники. Например, в 2011 году он опубликовал серию исследовательских статей, посвященных культурным изменениям после краха тоталитарных режимов в Румынии , Польше , Чехии и России.
Академическая работа
[ редактировать ]Джамал Хусейн Али работал преподавателем физики в Университете Басры , а затем поступил в Московский университет, чтобы получить степень магистра и доктора ядерной физики . После окончания учебы он до 2003 года работал профессором физики в том же университете.
Награды
[ редактировать ]Премия «Журналист 2014 года»
[ редактировать ]Джамал Хусейн Али получил премию «Журналист 2014 года» от Арабской академии по правам человека в Соединенном Королевстве в 2014 году. Эта награда отмечает работу репортеров, работников средств массовой информации и писателей, посвященную свободе выражения мнений и защите прав человека, чтобы отметить распространять свои усилия в мировых и местных средствах массовой информации. [ 9 ]
Согласно решению жюри о присуждении премии Джамалу Хусейну Али, «последний обладает исключительными способностями и смелостью, которые позволили ему задокументировать момент насилия и травм, разрушений и потерь, несмотря на то, что он отдал свою жизнь к опасности; он также может через свои произведения передать читателям чувство страха и в то же время пробудить в них чувство надежды». Жюри особенно высоко оценило его книги; «Огненная пшеница» и «Огненная пшеница» , отметив, что «Огненная пшеница - Женщины в ночи войны» - это исследовательская работа и изучение условий женщин во время войны, в которой он освещал ужасающие нападения в Чечне, Афганистане, Курдистане. и Ираке, а также рассказывает о том, как женщинам удавалось заботиться о своих семьях и защищать их во время войны. Он также документирует мужественный дух, инициативу и настойчивость и рисует картину силы в противостоянии невзгодам. Что касается «Слома подсолнуха»: боль военного корреспондента Жюри охарактеризовало его как большую документальную работу, полную эмоций, и дневник боли и разрушений военного корреспондента, которые он переживал ежедневно. В этой книге документально описывается опустошение, которое война нанесла одновременно окружающей среде и человеческому разуму». [ 10 ]
Премия арабской журналистики 2005 г.
[ редактировать ]Джамал Хусейн Али выиграл Премию арабской журналистики в четвертом цикле в категории журналистских расследований. Эта награда была учреждена в 1999 году с целью внести вклад в развитие арабской прессы и продвижение ее пути путем награждения выдающихся и выдающихся арабских журналистов.
Джамаль Хусейн Али был первым иракским журналистом, получившим награду за десять репортажей-расследований, опубликованных в газете «Аль-Кабас» о городе Наджаф в Ираке под названием («Наджаф в огне»). Присяжные охарактеризовали это расследование как «непосредственную полевые работы писателя, включающие в себя новую информацию по щекотливому для того времени вопросу, личное вмешательство изнутри, интерпретацию информации и стремление раскрыть ее подоплеку. Все это необходимые условия». для отчетов о расследованиях".". [ 11 ]
Литературные награды
[ редактировать ]Джамал Хусейн Али получил множество литературных премий в области романов, рассказов и театральных произведений, начиная с 1983 года, когда его роман «Южное лето» получил дискреционную награду, за ним последовали два его романа «Маяки» и «Близнец» , а также множество других рассказов.
Экстракты
[ редактировать ]«Он словно разделил себя на две части: первую часть посвящать близким, а вторую — забронировать билеты для умерших, он понял, что все трюки, которые он оценил научно и практически, ничего, кроме половины билета, ему не принесут. , наполовину ветерок и наполовину нить для больших надежд, которые он возлагал, чтобы противостоять суровому сопротивлению смерти, которая охватывает свое местопребывание в это время и в этом месте».
«Тот, кто знает их, не позволит им жить смертью другого, примиряя волю, исходящую из его рук, не для того, чтобы обнимать лилии, которые расцвели, но которые расцветут».
«Женские истории, переживающие войны, останутся самыми чрезмерными историями, взвешивающими истину, как бабочки, медленнее бродящие над раскаленными полями; этих женщин, у которых есть только их кожа, смятение их детей и больные улицы Уолдса. Тем не менее, мы никогда не сможем объяснить причину застывшей картины в наших воспоминаниях, картины, которая остается в нашем сознании после каждой войны, о которой мы живем и о которой пишем, картины женщины, разбрасывающей весь алфавит, чтобы найти правильный урок, который нужно преподать. ».
«Например, если мы проходим мимо чеченских и афганских женщин, единственная песня, которую можно напевать и петь вместе с курдскими женщинами в Ираке, — это песня, в которой рассказывается о полувековых войнах, боях, аркадах усталости и потолках убежищ для повстанцев. и сталкеры; и муж, который едва проводит половину ночи со своей женой, получает в ответ ничем не примечательный поцелуй, оставляя ее щеку жаждать в ожидании его возвращения или его гроба».
Огненная пшеница – Женщины в ночи войны
«Мы не должны писать о городах, особенно разгневанных, исходя из нашей страсти или ненависти к ним, а исходя из того, что стоит добавить в хронологию событий, из будущих воспоминаний и уроков поколений. Военного корреспондента считают предупредительным устройством, которое посредством дополнительных скандальных репортажей сообщает о катастрофах, устроенных рекламными агентствами, но потраченных впустую в результате далеких войн».
Обрыв подсолнуха: боль военного корреспондента, дневники, Афганистан, Чечня, Курдистан, Ирак
«Один трюк может заставить вас сопротивляться;
того, что вы видите в этой стране, не существует,
но то, что ты хранишь в своих воспоминаниях,
Реален».
«Когда война никогда не кончится и,
остается…
остается,
на протяжении многих лет,
вопрос о том, кто это начал, становится
бессмысленно».
«Худшая часть в конце войны
это когда женщины начинают считать то, что осталось от мужчин».
Свободный Ирак
«Я все влюбленные... Я их предсказание, их смятение, их гнев, их шум, их достоинство, их путь, их восторг, их печаль, их шаги, их пепел, их боль, их шипы, их ускорение, их пуговицы, их инстинкт, их эвакуация, их тени, их ластики, их дни, их мечты, их предательство, их память, их песня, их сияние, их поражение, их красота и их отступление».
Я — самое очаровательное платье любви, ее самые красивые псалмы, ее самый сладкий блеск, ее самый яростный гром, ее самые благородные бластулы, ее лучшие крылья, ее самые глубокие цитаты, ее чистейшее пламя, ее пустое распутство, ее самые ясные мысли, ее крайности. свежесть, ее самые низкие скалы, ее самые высокие источники, ее защищенные желания, ее самые смелые пророчества, ее самые плодородные семена, ее самые яркие кроны, ее самая долгая хвала, ее самые шумные шаги, ее тончайшие кресты, его самые прозрачные дни и его самое умное безумие».
CV CUPIDO-Книга любви
Список публикаций
[ редактировать ]- Письма Амарджи (литература- Дар АльМада - Ирак/Ливан-2019)
- Хабат Багдад (литература – Дар АльМада – Ирак/Ливан – 2021 г.)
- CV CUPIDO-Книга любви (Сонеты – Издательство Nova Bliss – Кувейт, 2016 г.)
- Письма великих людей (Тексты со всего мира – Издательство NOW – Иордания, 2015 г.)
- Обрыв подсолнуха: боль военного корреспондента, дневники, Афганистан, Чечня, Курдистан, Ирак (Документальная литература – Издательство Аль-Гаун – Ливан, 2013)
- Бесплатный Ирак (Издательство Sonnets - Al Ghaoun - Ливан, 2012 г.)
- Огненная пшеница - Женщины в ночи войны (Документальная литература - Издательство Рияд Аль Райис - Ливан, 2009 г.)
- Багдад мертв (роман - 1-е издание: Издательство Аль-Фараби, 2008 г. / 2-е издание: Аль Кутуби - Египет, 2015 г.)
- Правда об оружии массового поражения в Иране (Политика – Канадское издательство – Иордания, 2006 г.)
- Коронеты (рассказы - Университетская организация исследований и публикаций - Ливан, 1988 г.)
- Живой храм (Рассказы - Министерство культуры и информации - Ирак, 1985 г.)
- Угасающая тень (Рассказы - Министерство культуры и информации - Ирак, 1987)
- Близнец (роман - Министерство культуры и информации - Ирак, 1985 г.)
- Маяки (роман – Министерство культуры и информации – Ирак, 1985 г.)
- Лето на Юге (роман – Министерство культуры и информации – Ирак, 1983)
Переведенные книги
- Кризис Кремля против Кувейта - Александр Белоногов (Издательство Аль-Кабас - Кувейт, 2011 г.)
- Исламское пробуждение в современной России - Алексис Малашенко Белоногов (Издательство Аль-Кабас - Кувейт, 1999 г.)
- Семь лидеров - Дмитрий Волкогонов (Издательство Al Bayan - ОАЭ, 1996 г.)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ (арабский) Роман «Мертвые Багдада: Поэзия смерти» - Мохамад Ходаир
- ^ «Мир: Франкенштейн и пути иракского романа » . alaalem.com . Проверено 1 мая 2016 г.
- ^ «Американская оккупация в иракском романе » . Aljazeera.net . Проверено 1 мая 2016 г.
- ^ «Искусство и культура» . blogspot.ae . Проверено 1 мая 2016 г.
- ^ (арабский) Огненная пшеница - Женщины в ночи войны - Варид Бадир Аль Салим
- ^ «(арабский) Самый худший возраст — это когда мы не умеем любить! — Джамал Хусейн Али» . Архивировано из оригинала 2 марта 2016 года . Проверено 17 апреля 2016 г.
- ^ (арабский) Чтение писем великих людей Джамаля Хусейна Али
- ^ «Ежедневная газета АЛЬ-МАДА… Газета Аль-Мада » . almadapaper.net . Проверено 1 мая 2016 г.
- ^ «— Журналист года по правам человека » . arabhumanrights-academy.org . Проверено 1 мая 2016 г.
- ^ «Иракский журналист получил награду «Журналист года по правам человека» в Великобритании » . youm7.com . Проверено 1 мая 2016 г.
- ^ «(Арабский) Лауреаты Премии арабской журналистики 2005 года» . Архивировано из оригинала 29 июля 2017 года . Проверено 17 апреля 2016 г.