Цветок души Ада
Цветок души Ада | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Альма Флор Ада Лафуэнте 3 января 1938 г. Камагуэй, Куба |
Занятие | Писатель, педагог, профессор университета |
Национальность | Кубино-американский |
Жанр | поэзия, детская литература, взрослые романы, мемуары, педагогика, учебные материалы |
Предмет | литература, язык, образование |
Литературное движение | критическая педагогика , преобразующее образование |
Известные работы | Меня зовут Мария Изабель, «Солнце собирающее», да! Мы латиноамериканцы, Волшебная встреча, Авторы в классе |
Веб-сайт | |
Альмафлорада |
Альма Флор Ада (родилась 3 января 1938 г.) — кубино-американский автор детских книг, стихов и романов. [ 1 ] Почетный профессор Университета Сан-Франциско, она получила признание за свою работу по продвижению двуязычного и мультикультурного образования в Соединенных Штатах. [ 2 ]
Биография
[ редактировать ]Альма Флор Ада родилась в Камагуэй, Куба, 3 января 1938 года в семье Модесто Ады Рей и Альмы Лафуэнте. [ 3 ] Она выросла в Ла Кинта Симони, [ 3 ] дом, принадлежавший семье кубинского революционера Игнасио Аграмонте . [ 3 ] Родился в семье сказочников, поэтов и просветителей. [ 4 ] она выросла, слушая традиционные сказки, пересказанные ее бабушкой, отцом и дядей. В 15 лет она сменила вечеринку кинсеаньера на летнюю школу в Соединенных Штатах, начав таким образом свою жизнь как двуязычного человека. [ 5 ] [ 6 ]
После окончания средней школы на Кубе она получила стипендию для обучения в колледже Лоретто-Хайтс . Там она впервые столкнулась с дискриминацией американцев мексиканского происхождения. [ 5 ] открытие, вдохновившее ее на усилия по оценке разнообразия. После года обучения в колледже Барри в Майами, [ 3 ] она получила диплом латиноамериканских исследований с наградой за выдающиеся достижения в Мадридском университете Комплутенсе . [ 5 ] Она защитила докторскую диссертацию в Папском католическом университете Перу . [ 7 ] Она была награждена грантом по обмену стипендиями Фулбрайта и назначена стипендиатом Института Рэдклиффа в Гарвардском университете. [ 8 ] и подготовила к публикации диссертацию « Педро Салинас: творческий диалог» . [ 9 ]
В 1970 году она и ее четверо детей навсегда переехали в Соединенные Штаты. [ 1 ] В настоящее время она проживает в округе Марин, штат Калифорния, и имеет девять внуков. [ 3 ]
Карьера
[ редактировать ]Доктор Ада начала свою педагогическую карьеру в Лиме, Перу, где она преподавала в двуязычной школе Авраама Линкольна и трехъязычной школе Александра фон Гумбольдта. [ 10 ] В США она была доцентом Университета Эмори , профессором Колледжа милосердия Детройта, [ 8 ] и Университет Сан-Франциско , где она вышла на пенсию в звании почетного профессора. [ 11 ] В Университете Сан-Франциско она защитила 160 диссертаций. [ 8 ] [ 12 ] в области международного поликультурного образования. Она была приглашенным профессором в Техасском университете в Эль-Пасо , Университете Св. Фомы в Хьюстоне, Университете Гуама , [ 10 ] Ассоциированные колледжи Среднего Запада , Университет Комплутенсе, Мадрид, и Фонд Хосе Ортеги-и-Гассета, Мадрид, [ 2 ] и автор, проживающий в Техасском университете, Эль-Пасо и Калифорнийском университете в Дэвисе . Известный оратор [ 13 ] на национальных и международных конференциях она делилась своим видением образования. [ 8 ] Она выступила с программной речью «За пределами двуграмотности» на конференции NABE 2014 в Сан-Диего. [ 14 ] где она была награждена премией Отли правительства Мексики за пожизненный вклад в развитие мексиканских общин за рубежом. [ 15 ] посредством многочисленных проектов, таких как Проект грамотности в долине Пахаро. [ 16 ] В 2008 году Калифорнийская ассоциация двуязычных преподавателей (CABE) учредила «Премию Альмы Флор Ады за преподавательскую деятельность», ежегодно вручаемую в ее честь. [ 17 ]
Альма Флор Ада вносит большой вклад в развитие критической педагогики, ориентированной на личную реализацию и социальную справедливость. [ 18 ] сосредоточено на включении в класс знаний, основанных на опыте родителей и учащихся, посредством подлинного письма. [ 13 ] [ 19 ] Она опубликовала обширные образовательные материалы, в том числе «Авторы в классе: трансформационный образовательный процесс» (в соавторстве с Изабель Кампой). [ 20 ] и «Волшебная встреча: латиноамериканская детская литература в классе» . Она является автором программ чтения издательств Harcourt School Publishers, Macmillan-McGraw Hill, Houghton Mifflin Harcourt, Scott Forseman, Santillana и Frog Street. [ 3 ] Доктор Ада также входила в состав многочисленных консультативных советов, например, « Улицы Сезам» на испанском языке, [ 10 ] Между львами , Вкладыш , Журнал латиноамериканцев и образования, [ 8 ] и журнал Национальной ассоциации двуязычного образования , который она основала. [ 1 ] Доктор Ада написала главы для множества книг, в том числе «Учителя, преподавание и педагогическое образование» (Harvard Education Review, 1987); Образование меньшинств: от стыда к борьбе (многоязычные вопросы, 1988); Грамотность как практика (Культура, язык и педагогика, Ablex 1990); Возвращение наших голосов: двуязычное образование, критическое образование и практика (Калифорнийская ассоциация двуязычного образования, 1995); Реформа образования и социальные изменения (Мультикультурные голоса, борьба и видения, Лоуренс Эрлбаум, 1996).
Письмо
[ редактировать ]Альма Флор Ада много писала для детей и взрослых на испанском и английском языках. [ 2 ]
Ее литература для взрослых включает два романа « Несмотря на любовь» и «Ключ де Соль» , а также мемуары « Vivir en dos Lenguas» . [ 5 ]
Ее детские книги написаны в самых разных жанрах. Примеры ее работ включают в себя:
- Автобиографические книги, основанные на ее детских воспоминаниях с персонажами из ее большой семьи. [ 1 ] такие как «Там, где цветут пламенные деревья» и «Под королевскими пальмами» (премия Пура Бельпре, 2000 г.); [ 21 ]
- Традиционные народные сказки [ 4 ] в том числе «Сказки, которые рассказала наша Абуэлитас» (в соавторстве с Изабель Кампой), «Ящерица и солнце» и «Три золотых апельсина» ;
- Оригинальные фольклорные книжки с картинками, примерами которых являются «Золотая монета» (Премия Кристофера, 1991 г.), «Малахитовый дворец» , «Единорог Запада » и «Звезда Джорди» ;
- Расколотые сказочные книжки с картинками [ 1 ] такие как «Дорогой кролик Питер» , «Искренне ваша Златовласка» , «С любовью», «Красная курочка» и «Дополнительно, дополнительно: Сказочные новости из скрытого леса» ;
- Другие книжки с картинками, такие как «Друг-лягушка» и «Позволь мне помочь» .
Реальность латиноамериканских детей в Соединенных Штатах вдохновляла большую часть ее работ. Собирая Солнце [ 1 ] (Однажды в мире) — это сборник стихов, посвящённый сельскохозяйственным работникам, который хранится в более чем 2000 библиотеках. [ 22 ] Например, книжка с картинками « Я люблю субботу, и домино» , глава книги « Меня зовут Мария Изабель». [ 1 ] хранится в 1817 библиотеках, [ 22 ] и два романа для среднего класса, написанные в соавторстве с ее сыном Габриэлем Субисарретой, «Танцующий дом» и «Любовь, Амалия», все посвящены темам прославления наследия, когда она жила латиноамериканцем в Соединенных Штатах. [ 23 ] Да! Книга «Мы — латиноамериканцы» , написанная в соавторстве с Изабель Кампой и проиллюстрированная лауреатом премии Калдекотта Дэвидом Диасом , представляет собой сочетание поэзии и научной литературы, изображающее богатство латиноамериканского наследия.
Libraries Unlimited опубликовала два тома книг «Альма Флор Ада и ты». [ 24 ] в серии «Автор в тебе» , где авторы объясняют вдохновение и смысл своих книг.
Альма Флор Ада также много переводила с английского на испанский для таких авторов, как Люсиль Клифтон , Эвалин Несс , Джуди Блюм , Джудит Виорст , Рут Хеллер , Нэнси Луэнн , Одри Вуд , Джейн Йолен , Синтия Райлант . В сотрудничестве с Изабель Кампой Альма Флор также перевела произведения таких авторов, как Лоис Элерт , Эллен Столл Уолш , Мем Фокс и Джеральд МакДермотт . [ 3 ]
Награды и почести
[ редактировать ]Академические награды
[ редактировать ]- Стипендиат Фулбрайта, 1965–1967 гг.;
- Стипендиат Института Рэдклиффа, 1965–1967 годы;
- Мичиганский фонд искусств, 1974 год;
- Премия за выдающиеся исследования, Педагогическая школа Университета Сан-Франциско, 1984 год;
- Премия Университета Сан-Франциско за выдающиеся достижения в области преподавания, [ 10 ] 1985;
- Премия Калифорнийской ассоциации PTA, [ 10 ] 1990;
- Премия Ассоциации двуязычных директоров Лос-Анджелеса, 1991 год;
- Премия Американской исследовательской ассоциации по проблемам латиноамериканского происхождения, 2010 г.;
- Премия Калифорнийской ассоциации двуязычного образования за выслугу лет, 2010 г.;
- Американская ассоциация латиноамериканцев в сфере высшего образования, 2011 г. [ 3 ]
Литературные награды
[ редактировать ]- Золотая медаль Марты Салотти (Аргентина) 1989 г. – Каменное кружево ; [ 23 ]
- Премия Кристофера 1992 г. - Золотая монета ; [ 25 ]
- Известная книга (Национальный совет социальных исследований / Совет детской книги) - Золотая монета ;
- Выбор родителей [ 1 ] 1995 — Дорогой кролик Питер ;
- Награда Эзопа, Американская фольклорная ассоциация [ 1 ] 1995 – Медио Поллито/Половина курицы ;
- Лучший американский книготорговец 1995 года – Medio Pollito/Half Chicken ;
- Премия «Однажды в мире», Музей толерантности, 1998 г. – «Восхождение солнца» ; [ 26 ]
- Золотая медаль журнала для родителей, 1998 г. – Ящерица и солнце ;
- Пура Белпре, Американская библиотечная ассоциация, 2000 г. – Под королевскими пальмами ; [ 21 ]
- Десять лучших книг для малышей, Центр ранней грамотности, 2004 г. – ¡Pío Peep! ;
- 100 названий для чтения и распространения, 2004 г. – ¡Pío Peep! ;
- Лучшая подборка книг, Американская библиотечная ассоциация 2006 г. – «Сказки, которые рассказали наши Абуэлитас» . [ 3 ]
В знак признания всей ее литературной карьеры:
- Премия Reading the World Award 2005 (Университет Сан-Франциско);
- Премия Вирджинии Гамильтон 2012; [ 27 ]
- Премия Охтли 2014. [ 15 ]
Библиография
[ редактировать ]Избранные главы книг
[ редактировать ]- Меня зовут Мария Изабель и Me llamo Мария Изабель (известная книга в области социальных исследований, «Выбор из списка» ABA, полностью включенная в Антологию детской литературы Нортона ) (1993)
- Кто позаботится о крокодиле? (1994)
Избранные романы для среднего класса
[ редактировать ]- Танцующий дом (2011) и Насер Байландо (2011) (в соавторстве с Габриэлем Субисарретой)
- С любовью, Амалия (2012) (Международная латиноамериканская книжная премия) и Con cariño, Амалия (2012) (в соавторстве с Габриэлем Субисарретой)
Избранные стихи
[ редактировать ]- Алфавит животных (иллюстрация Виви Эскрива) (1990)
- Сбор солнца: азбука на испанском и английском языках (английский перевод дочери Розальмы Субисаррета) (иллюстрировано Симоном Сильвой) (Однажды в мире; награда иллюстратора Pura Belpré) (1997) [ 21 ]
- Коралл и пена (иллюстрация Виви Эскрива) (2003)
- Абеселоко (иллюстрация Марии Хесуса Альвареса) (2010)
- Прыгай, прыгай (совместно с Ф. Изабель Кампой) (иллюстрация Клаудии Леньяцци) (2010)
- Да! Мы латиноамериканцы (с Ф. Изабель Кампой) (иллюстрировано Дэвидом Диасом) (2013)
- Всё - песня (2013)
- Колыбельные сирены (2015)
Избранные мемуары
[ редактировать ]- Где цветут пламенные деревья (1998)
- Под королевскими пальмами (2000)
- Островные сокровища. Взросление на Кубе (2015)
Избранные детские стишки (селектор и автор)
[ редактировать ](все с Ф. Изабель Кампой)
- Пио Пип: Традиционные испанские детские стишки (английская адаптация Алисы Шертл ) (иллюстрировано Виви Эскрива) (2006)
- Мама Гусыня: Сокровищница латиноамериканского питомника ( иллюстрировано Марибель Суарес) (2004)
- Веселый Навидад: Рождественские гимны на испанском и английском языках (английская версия Розальмы Субисаррета) (иллюстрировано Виви Эскрива) (2007)
- ¡Му, му!: Стихи о животных/Animal Nursery Rhymes (английская версия Розальмы Субисаррета) (иллюстрировано Виви Эскрива) (2010)
- Десять маленьких щенков / Diez perritos (английская версия Розальмы Субисаррета) (иллюстрация Улисеса Венселла) (2011)
Избранные книжки с картинками
[ редактировать ]- Друзья (иллюстрировано Барри Кохом) (английская версия Роуз Субисаррета) (1989) и Amigos (1989)
- Песня о маленьком-крошечном комаре (иллюстрация Виви Эскрива) (перевод Бернис Рэндалл) (1989) и Песня о комаре Альфагуара (1989)
- Странные посетители (иллюстрация Виви Эскрива) (перевод Бернис Рэндалл (1989) и «Странный визит» (1989)
- Золотая монета (иллюстрация Нила Уолдмана) (перевод Бернис Рэндалл) (1991) и La moneda de oro (1991) (Премия Кристофера 1991)
- На коровьем дворе (иллюстрация Виви Эскрива) (перевод Розальмы Субисаррета) (1991) и коровий гамак или Еще один друг (1991)
- Это был не я (иллюстрировано «Я жил, писая») (перевод Розальмы Субисаррета) (1991) и No Fui Yo (1991)
- «Индейка на День Благодарения?» «Нет, спасибо» (иллюстрация Виви Эскрива) (перевод Розальмы Субисаррета) (1991) и Pavo para la cena (1991)
- Дорогой Кролик Питер (иллюстрация Лесли Трайон) (перевод Розальмы Субисаррета) (1994) и Керидо Педрин (1994) (Книга почета по выбору родителей)
- Единорог Запада (иллюстрация Эбигейл Пайзер) (перевод Розальмы Субисаррета) (1994) и El unicornio del oeste (1994)
- Звезда Джорди (иллюстрация Сьюзан Габер) (1996) (Обзор детских книг года 1997 года в списке книг с звездами)
- Я люблю субботу и воскресенье (иллюстрация Эливии Савадье) (1994) и я люблю субботу и воскресенье (2004)
- Малахитовый дворец (иллюстрация Леонида Гора) (перевод Розальмы Субисаррета) (1998)
- Искренне ваша, Златовласка (иллюстрация Лесли Трайон) (перевод Розальмы Субисаррета) (1998) и Atentamente, Ricitos de Oro (2007)
- Друг Лягушка (иллюстрация Лори Лостотер) (2000)
- С любовью, красная курочка (иллюстрация Лесли Трайон) (2001)
- Экстра, Экстра: Сказочные новости из Скрытого леса (иллюстрировано Лесли Трайон) (2007) и Экстра, экстра: noticias del bosque escondido (2007)
- Позвольте мне помочь / Я хочу помочь (двуязычное издание) (иллюстрация Анжелы Домингес) (2010)
Избранные сказки
[ редактировать ]- Петух, пришедший на свадьбу к дяде. Латиноамериканская народная сказка (в иллюстрациях Кэтлин Кучера) (1993) и Петух, который пошел на свадьбу своего дяди. Латиноамериканская народная сказка (1993)
- Медиополлито / Половина курицы: новая версия традиционной истории (двуязычное издание) (иллюстрировано Ким Ховард) (перевод Розальмы Субисаррета) (1995) (Aesop Accolade)
- Ящерица и Солнце / La lagartija y el sol: Народная сказка на английском и испанском языках (иллюстрировано Фелипе Давалосом) (английский перевод Розальмы Субисаррета) (1997) (Журнал для родителей с золотой медалью)
- Три золотых апельсина (иллюстрация Рега Картрайта) (перевод Розальмы Субисаррета) (1999)
- Сказки, которые рассказали наши Абуэлитас: Сборник латиноамериканских народных сказок (в соавторстве с Ф. Изабель Кампой) (иллюстрировано Фелипе Давалосом, Виви Эскрива, Сьюзен Гевара, Лейлой Торрес) (2004) и Cuentos que contaban Nuestras Abuelas (2004)
Избранные музыкальные компакт-диски со стихами
[ редактировать ]обработка на музыку Суни Пас
- Алфавит (1989)
- Собирая солнце (1997)
- Коралл и пена (2003)
- ¡Pío Peep!: Подборка песен на испанском и английском языках (2003)
Избранные педагогические книги
[ редактировать ]- Дни и дни поэзии: развитие грамотности посредством поэзии и фольклора (1992)
- Руководство для родителей и учителей двуязычных детей (2002 г.)
- Волшебная встреча: латиноамериканская детская литература в классе (2003)
- Авторы в классе: преобразующий образовательный процесс (совместно с Ф. Изабель Кампой и Розальмой Субисаррета) (2004)
- Стратегии испанской грамотности для молодых учащихся (совместно с Ф. Изабель Кампой) (2010 г.)
- Владение смыслом. Развитие испанского словарного запаса (совместно с Ф. Изабель Кампой) (2011)
- Маргарита прекрасна в море. Понимать поэзию и использовать ее в классе» (совместно с Ф. Изабель Кампой) (2015)
Избранные главы профессиональных публикаций
[ редактировать ]- Учителя, преподавание и педагогическое образование (Harvard Education Review, 1987)
- Образование меньшинств: от стыда к борьбе (многоязычные вопросы, 1988);
- Грамотность как практика (Культура, язык и педагогика, Ablex, 1990)
- Восстановление наших голосов: двуязычное образование, критическое образование и практика (Калифорнийская ассоциация двуязычного образования, 1995)
- Реформа образования и социальные изменения (Мультикультурные голоса, борьба и видения, Лоуренс Эрлбаум, 1996)
- За пределами героев и праздников: практическое руководство по антирасистскому, мультикультурному образованию и развитию персонала K-12 (Сеть преподавателей Америки, 1997)
- Оценка грамотности изучающих второй язык (Allyn & Bacon, 2001)
- Лучшее для наших детей: критический взгляд на грамотность латиноамериканских студентов (Teachers College Press, 2001)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Зипес, Джек, изд. (2004). Антология детской литературы Нортона: традиции на английском языке (1-е изд.). Нью-Йорк: WW Нортон. п. 1988 год . ISBN 9780393975383 .
- ^ Перейти обратно: а б с Бадия, Арнхильда (2004). Выходцы из Латинской Америки в США: творят историю . Майами, Флорида: Сантильяна, США. стр. 23–28 . ISBN 9781594375712 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Немного об авторе. Факты и фотографии о современных авторах и иллюстраторах книг для молодежи . Детройт: Обучение Гейла Сенгеджа. п. 1. ISBN 978-1-4144-6125-0 .
- ^ Перейти обратно: а б «Написание с писателями: народные сказки - биография Альмы Флор Ады» . Схоластика.
- ^ Перейти обратно: а б с д Ада, Альма Флор (2009). Жизнь на двух языках: память . Дорал, Флорида: Агилар. стр. 38–40 . ISBN 978-1-60396-611-5 .
- ^ «Стенограмма интервью с Альмой Флор Ада» . Колорин Колорадо.
- ^ Кто есть кто, 10-е изд . Нью-Йорк: Справочники Стратмора. 2003–2004 гг. п. 242. ИСБН 1-890347-12-4 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Ада, Альма Флор (2007). «Вся жизнь учиться преподавать». Журнал латиноамериканцев и образования . 6 (2): 110. дои : 10.1080/15348430701304658 . S2CID 144225539 .
- ^ Субисаррета, Душа (1969). Педро Салинас: Творческий диалог (Пролог Хорхе Гильена) . Мадрид: Редакция Gredos.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Дэй, Фрэнсис Энн (1997). Латиноамериканские и латиноамериканские голоса в литературе для детей и подростков . Портсмут, Нью-Хэмпшир: Хайнеманн. п. 11 . ISBN 0-435-07202-1 .
- ^ «Альма Флор Ада» . USF: Педагогическая школа. Архивировано из оригинала 3 августа 2013 г. Проверено 10 июля 2013 г.
- ^ Известный профессор Сан-Франциско ожидает сохранения спроса на преподавателей
- ^ Перейти обратно: а б «Разговор с Альмой Флор Адой» . Латиноамериканцы 4 Латиноамериканская лит . Архивировано из оригинала 11 марта 2014 г. Проверено 9 февраля 2014 г.
- ^ «NABE2014Пресс-релиз» (PDF) . НАБЭ .
- ^ Перейти обратно: а б «NABE2014Спасибо» (PDF) . НАБЭ .
- ^ Камминс, Джим (2001). Переговоры об идентичности: образование для расширения прав и возможностей в разнообразном обществе (2-е изд.). Лос-Анджелес, Калифорния: Калифорнийская ассоциация двуязычного образования. стр. 4–9 . ISBN 1889094013 .
- ^ «Награды CABE за педагогические достижения» . КЭБ . Архивировано из оригинала 12 августа 2014 г. Проверено 9 августа 2014 г.
- ^ «Социальная справедливость и действие» . Анненбергский ученик . Архивировано из оригинала 6 марта 2014 г. Проверено 9 февраля 2014 г.
- ^ «Видеоинтервью с Альмой Флор Ада» . Чтение «Ракеты» .
- ^ Ламме, Линда Леонард (январь 2005 г.). «Уголок чтения для преподавателей: обучение грамоте в трещинах». Языковые искусства (Национальный совет преподавателей английского языка) . 82 (3): 222.
- ^ Перейти обратно: а б с «Победители премии Pure Belpre» . АЛА .
- ^ Перейти обратно: а б Идентификаторы WorldCat
- ^ Перейти обратно: а б Паркер-Рок, Мишель (2009). Альма Флор Ада: писатель, который нравится детям . Беркли-Хайтс, Нью-Джерси: Enslow Publishers. ISBN 9780766027602 .
- ^ Ада, Альма Флор; Манна, Энтони Л. (2005). Альма Флор Ада и ты 1 . Вестпорт, Коннектикут: Безлимитные библиотеки. ISBN 1-59158-186-9 .
- ^ «Лауреаты премии Кристофера» .
- ^ «Однажды в мире предыдущие победители» . Музей толерантности . Архивировано из оригинала 2 февраля 2015 г. Проверено 9 августа 2014 г.
- ^ «Ежегодная конференция Вирджинии Гамильтон по мультикультурной литературе для молодежи состоится 12 и 13 апреля» . Кентский государственный университет: Школа библиотечных и информационных наук. Архивировано из оригинала 12 августа 2014 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Кубинские эмигранты в США
- Живые люди
- 1938 рождений
- Американские детские писатели
- Американские женщины-поэты
- Преподаватели Университета Эмори
- Факультет Детройтского университета Мерси
- Преподаватели Университета Сан-Франциско
- Кубинские детские писательницы.
- Американские женщины-ученые
- Лауреаты премии Охтли
- Американские писательницы XX века
- Американские писательницы XXI века
- Кубинские писательницы XXI века