Jump to content

Бадо

Жерар Олиак, Бадо , 2002 г.

Бадо важный городской тип из французской литературы XVIII и XIX веков, адаптированный для объяснения аспектов массовой культуры и современного опыта.

Термин badaud (множественное число: badauds ) происходит от французского языка и имеет основное значение «зевака» или, более нейтрально, «прохожий». Этот термин обычно несет в себе оттенок праздного любопытства, доверчивости, простодушной глупости и явного невежества. Это было старое наследие, но в восемнадцатом и девятнадцатом веках он был разработан как городской тип для описания уличных толп, которые были неотъемлемой чертой парижского пейзажа. Подобно фланёру , которому его часто противопоставляли, бадао рассматривалось как символическая фигура современного городского опыта и массовой культуры. Термин «бадодери» (хотя он используется нечасто) относится к скоплению уличной толпы или тараканству.

Происхождение и определение

[ редактировать ]

Бадо использовался с 16 века, если не раньше, как французская адаптация старого провансальского «бадау». С самого начала этот термин описывал легкомысленное любопытство и невежество. В «Grand dictionnaire Universel du XIXe siècle» (1867) этот термин определялся следующим образом: « Бадао любопытен; он поражен всем, что видит; он верит всему, что слышит, и показывает свое удовлетворение или свое удивление открытой, рот." [ 1 ] Этот термин часто использовался для описания толп, собиравшихся на улице при любом примечательном зрелище. Начиная с 17 века и позже этот термин ассоциировался с парижанами. На английском языке это слово чаще всего переводится как «зевака» или «прохожий».

Различные объяснения концепции

[ редактировать ]
Оноре Домье , Бадо , 1839 г.

Антуана Фюретьера В «Всемирном словаре» 1690 года был определен этот термин и отмечена его связь с парижанами. «Это оскорбительное прозвище было дано жителям Парижа, потому что они собираются и развлекаются, чтобы увидеть и полюбоваться всем, что встречаются на их пути, при условии, что это кажется необычным». [ 2 ]

Полвека спустя Вольтер писал: «Если парижан легче всего назвать бадо, то только потому, что в Париже больше людей, чем где-либо еще, и, следовательно, больше бесполезных людей. Они собираются при первом же незнакомом взгляде, чтобы созерцать шарлатан, или две спорящие женщины из народа, или кучер, у которого перевернулась телега... Повсюду есть бадо , но первое место отдано парижским». [ 3 ]

Луи-Себастьян Мерсье (в 1782 году) отмечал, что парижан часто описывали как «совершенных бадо», приводящих в восторг любое странное зрелище. [ 4 ] Он описал самые разнообразные толпы людей в Париже.

Обозреватель города в начале девятнадцатого века Виктор-Жозеф Этьен де Жуи описывал крутизну как единственную невыразимую черту парижского характера. «В Париже все становится событием: поезд с дровами, плывущий по реке, две кареты, наталкивающиеся друг на друга, человек, одетый не так, как другие, броневик, собачья драка, если их замечают два человека, то скоро будет тысяча, и толпа будет всегда расти, пока какое-нибудь другое обстоятельство, столь же замечательное, не отвлечет ее». [ 5 ]

Большой вселенский словарь XIX века (1867 г.) показывает бадо в действии. «Нас постоянно толкает толпа людей, которые каждое утро выходят из дома, чтобы убить время на городских площадях, перекрестках и бульварах; у них есть десять часов, чтобы распорядиться ими, и, вернувшись вечером домой, они хотят иметь есть что рассказать: несчастный случай, бедняга, выпавший из автобуса на улицу или упавший в обморок от голода, старая собака, утонувшая в Сене, и т. д. и т. п., и когда один из этих Титусов тротуара ничего не видел, наблюдал ничего, кричит он: я потерял свой день!» Такое несчастье, как нам говорят, случается редко. «Ибо, когда улице нечего предложить, бадо всегда может рассчитывать на Морг, Сад растений , кладбище Пер-Лашез и, в крайнем случае, на уличных артистов с площади Бастилии или кукольников. на Елисейских полях ». [ 6 ]

В своих рисунках и гравюрах 1890-х годов Феликс Валлоттон представил классификацию парижских уличных толп, демонстрантов, пешеходов и прохожих. [ 7 ]

Бадо и фланер

[ редактировать ]

Бадо . противопоставляли фланёру часто Огюст де Лакруа в книге « Les Français peints par eux-mêmes» («Французы, описанные самими собой», 1842 г.) объяснял: « Фланер для бадао то же самое, что гурман для обжоры... Бадо гуляет ради прогулки, его забавляет всем, всем увлечен невнятно, смеется без причины и смотрит не видя». [ 8 ]

Виктор Фурнель в книге «Что можно увидеть на улицах Парижа», 1867 г., совершенно ясно показал это различие. «Не следует путать фланёра с бадо; здесь следует соблюсти нюанс. […] Простой фланёр […] всегда полностью владеет своей индивидуальностью. Напротив, индивидуальность бадо исчезает, поглощенная внешним мир, который восхищает его, который доводит его до опьянения и экстаза. Под влиянием представившегося ему зрелища бадо становится безличным существом, он уже не человек, он есть; публика, он и есть толпа. [ 9 ]

Вальтер Беньямин (вслед за Фурнелем) противопоставил эти две фигуры: «Во фланёре торжествует радость наблюдения. Он может сосредоточиться на наблюдении; в результате получается сыщик-любитель. Или он может застаиваться в зеваке; тогда фланёр превращается в бадауд». [ 10 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. Большой универсальный словарь XIX века, св. «бадо» (1867 г.)
  2. ^ Антуан Фюрейтер, Универсальный словарь (1690)
  3. ^ Вольтер, Философский словарь , св. «Бадауд» (впервые опубликовано в 1770 г.), в Полном собрании сочинений Вольтера , том. 17 (1878), с. 527
  4. ^ Луи-Себастьян Мерсье, Парижская таблица (Амстердам, 1782 г.), том. 1, с. 74ф.
  5. ^ Виктор-Жозеф Этьен де Жуи , Пустынник Шоссе д'Антен, или наблюдения о парижской морали и обычаях начала XIX века, том. 1 (Париж, 1997; оригинал 1815), с. 140.
  6. Большой универсальный словарь XIX века , св. «бадо» (1867).
  7. ^ Феликс Валлоттон и др., Badauderies Parisiennes. Собрания. Физиология улицы (Париж, 1896).
  8. ^ Цитируется по Кристоферу Форту, Мужественность и дело Дрейфуса , 107.
  9. ^ Виктор Фурнель, Что мы видим на улицах Парижа (Париж, 1867), 263.
  10. ^ Вальтер Бенджамин, Париж Второй империи у Бодлера , 62.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3ceb954a63f1e6eabbc67f849a7385a1__1693816680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3c/a1/3ceb954a63f1e6eabbc67f849a7385a1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Badaud - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)