Чжоу Ручанг
Чжоу Ручанг | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | 14 апреля 1918 г. |
Умер | 31 мая 2012 г. Пекин , Китай | (94 года)
Род занятий | Писатель, известный редолог |
Известный | Перевод английской поэзии на китайский Исследователь китайской классической литературы, особенно «Сна о Красной палате». |
Дети | 3 |
Чжоу Ручан ( китайский : 周汝昌 ; Уэйд-Джайлз : Чоу Цзюй-чан ; 14 апреля 1918 — 31 мая 2012) — китайский писатель, известный своим исследованием романа «Сон о Красной палате» Цао Сюэциня . [ 1 ] Он считается одним из самых известных и влиятельных редологов 20 века. [ 2 ] Кроме того, Чжоу был также опытным каллиграфом и знатоком традиционной китайской поэзии и художественной литературы.
Ранний период жизни
[ редактировать ]Он родился в Тяньцзине , Китай, 14 апреля 1918 года и был младшим из пяти братьев. Его отец был ученым и государственным чиновником. Впервые он познакомился с романом «Хунлоу Мэн» (также известным как « Сон о Красной палате ») благодаря своей матери, которая, по его словам, читала ему его, когда он был ребенком. Позже дядя подарил ему экземпляр романа. Он получил прекрасное начальное образование в области китайской классики, а затем изучал английский язык на факультете западных языков и литературы в Университете Яньчин в Пекине . Там он поразил своих иностранных учителей своими впечатляющими способностями к английскому языку, писал стихи и переводил британские стихи на китайский. Его переводы поэта эпохи романтизма Перси Биши Шелли произвели большое впечатление на известного ученого и писателя Цянь Чжуншу . Известный ученый, философ и редолог Ху Ши , который называл Чжоу своим лучшим учеником, был настолько очарован способностями Чжоу, что одолжил ему свою ценную рукописную копию 1754 года (рукопись Цзясюй) Хунлоу Мэн для изучения . После окончания школы Чжоу преподавал английский язык в Сычуаньский университет на короткое время, а затем вернулся в Пекин, где работал в Народном издательстве, исследуя классическую китайскую литературу.
Карьера
[ редактировать ]В 1953 году Чжоу опубликовал свою первую и самую известную работу «Хунлоу Мэн Синьчжэн» 红楼梦新证 ( «Новые свидетельства сна о Красной палате »), всеобъемлющее исследование из 400 000 слов жизни Цао Сюэциня и его уникальной семьи. Позже Чжоу заявил, что для этого исследования он прочитал 1000 книг и провел исследование в правительственных архивах и Запретном городе . Эта книга оказала большое влияние на изучение Хунлоу Мэн ( редологии ) и закрепила за Чжоу репутацию одного из выдающихся ученых. Знаменитый из Йельского университета китаевед Джонатан Спенс назвал эту книгу «работой такой тонкой и тщательной научной работы, что в ней трудно упрекнуть… Его книга представляет собой блестящую работу по исследованию семейного прошлого Цао [Цао], а также кладезь информации». [ 3 ] У Ши Чан, автор книги « О красном сне: критическое исследование двух аннотированных рукописей XVIII века» , первой книги о Хунлоу Мэн, вышедшей на английском языке, писал, что исследование Чжоу «затмило все предыдущие работы по этой теме». . Тот факт, что объемистая академическая работа такого серьезного характера была продана тремя тиражами общим тиражом в 17 000 экземпляров в течение четырех месяцев (сентябрь-декабрь 1953 г.), сам по себе является справедливым комментарием о достоинствах книги Чжоу. Автор настоящей статьи обязан г-ну Чжоу за его кропотливый сбор бесценных материалов из источников, обычно недоступных для публики». [ 4 ] В книге Чжоу выдвинул тезис о том, что Хунлоу Мэн во многом автобиографичен и отражает трагическую семейную историю Цао Сюэциня как ханьских рабов, которые были прикреплены к группе маньчжурского знамени.
В 1968 году, в разгар Культурной революции , исследовательские работы Чжоу были конфискованы, и его отправили в сельскую местность провинции Хубэй, чтобы он возделывал огород для «перевоспитания». В 1970 году он был реабилитирован и переведен обратно в Пекин. [ 2 ] Хотя его зрение и слух ухудшились, Чжоу провел остаток своей жизни, много сочиняя и читая лекции о Хунлоу Мэн . Он также был связан с Министерством культуры Китая и работал штатным научным сотрудником в Научно-исследовательском институте искусств Китая.
Чжоу также очень интересовался западным восприятием Хунлоу Мэн и историей английского перевода романа. Он твердо верил, что очень важно, чтобы жители Запада познакомились с этим романом, поскольку считал, что его чтение — лучший и самый простой способ узнать о китайской культуре. На каком-то этапе своей жизни он серьезно подумывал о переводе «Сна о Красной палате» на английский язык. В 1980-х годах он был приглашенным научным сотрудником в Университете Висконсина , стипендиатом Люса и читал лекции в нескольких американских университетах, включая Принстон и Колумбийский . Чжоу также прочитал несколько хорошо принятых лекций о Хунлоу Мэн иностранцам в Пекине в 2002 году. В 2005 году он написал статью для специального выпуска международного сравнительного литературного журнала Tamkang Review , которая была посвящена исключительно роману. [ 5 ] В 2009 году он написал специальное введение к английскому переводу своей книги 1992 года « Цао Сюэцинь Синь Чжуань» 曹雪芹新传 («Новая биография Цао Сюэциня»). [ 6 ]
Чжоу Ручан оставался страстным поклонником Хунлоу Мэн и до конца своей жизни внимательно следил за проводимыми в этой области исследованиями. Его высокосодержательные и увлекательные лекции, которые читались без примечаний в Центрального телевидения Китая » программе «Лекторий , сделали его широко известным во всем Китае . Эти лекции доступны (на китайском языке) на YouTube. [ 7 ] Он опубликовал более 60 книг, в том числе обширное 10-томное исследование различных рукописных версий романа, расширенное двухтомное второе издание своей первой книги «Хунлоу Мэн Синьчжэн» , словарь «Сон о Красной палате» , несколько биографий Цао Сюэциня ( включая детскую книгу), сборники очерков по роману и его собственная реконструкция первых 80 глав оригинального рассказа. В своей работе 2005 года «Хе Цзя Бао-юй Дуйхуа» 和贾宝玉对话 ( «Диалог с Цзя Бао-юй ») Чжоу ведет воображаемую расширенную дискуссию с главным героем романа Цзя Бао-юй о Хунлоу Мэн . Хотя не все его взгляды на роман получили широкое признание, его исследования о Цао Сюэцине и его семье были повсеместно признаны новаторскими. Хотя Чжоу формально принадлежал к школе редологии расследовательских исследований, он не соглашался с проведением четких границ между различными научными подходами к Хунлоу Мэн . Он считал, что разные лагеря в конечном итоге должны дополнять друг друга, а не противоречить друг другу.
Чжоу также опубликовал работы по каллиграфии , несколько автобиографий, широко используемый словарь, помогающий старшеклассникам понять Тан и поэзию династий Сун , историю Пекина , а также специальные издания стихов поэтов династии Сун Фань Чэнда и Ян Ваньли . Он продолжал работать до конца своей долгой жизни. За неделю до смерти он диктовал дочери план своей следующей книги.
Личная жизнь
[ редактировать ]Женой Чжоу была Мао Шужэнь. У Чжоу три дочери. [ 2 ] Чжоу умер в своей скромной, заваленной книгами квартире на востоке Пекина ранним утром 31 мая 2012 года в возрасте 94 лет. [ 1 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б 安蔚 (01.06.2012). «Известный редолог Чжоу Ручан умирает в возрасте 95 лет» . China.org.cn . Проверено 19 августа 2012 г.
- ^ Jump up to: а б с «Чжоу Ручанг» . Телеграф.
- ^ Цао Инь и император Канси (Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1966), стр. 119, 18.
- ^ О сне в Красной палате: критическое исследование двух аннотированных рукописей 18-го века (Оксфорд: At the Clarendon Press, 1961), с. 2.
- ^ «Никто из посланий Красной палаты не слышит: Искусство как живая философия», Tamkang Review 26:1-2 (2005): 89-103.
- ↑ Между благородным и скромным: Цао Сюэцинь и мечта о Красной палате , под редакцией Рональда Р. Грея и Марка С. Феррары, перевод Лянмей Бао и Кёнсук Пак (Нью-Йорк: Питер Ланг, 2009).
- ^ Youtube лекционного зала CCTV
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]
- «Предисловие автора». Между благородством и смирением: Цао Сюэцинь и «Сон о Красной палате» Чжоу Ручана. Под редакцией Рональда Р. Грея и Марка С. Феррары, перевод Лянмей Бао и Кёнсук Пак (Нью-Йорк: Питер Ланг, 2009), стр. xi-xii.
- 1918 рождений
- смертей в 2012 г.
- Китайские каллиграфы XXI века
- Китайские учёные
- Китайские биографы
- Поэты из Тяньцзиня
- Художники из Тяньцзиня
- Биографы 20-го века
- Биографы XXI века
- Китайские поэты 20-го века
- Биографы-мужчины
- Китайские поэты XXI века
- Китайские писатели-мужчины XX века
- Писатели-мужчины XXI века
- Ученые китайской литературы
- Выпускники Университета Яньчин
- Академический состав Сычуаньского университета
- Редологи