Журналистика
Журнальный язык — это искусственный или гиперболический , а иногда и чрезмерно сокращенный язык, который считается характерным для стиля новостей, используемого в популярных средствах массовой информации. Джо Гримм, бывший сотрудник Детройтской свободной прессы , сравнил журналистский язык со «сценическим голосом»: «Мы пишем журналистский язык по привычке, иногда из-за неправильного обучения, и чтобы он звучал срочно, авторитетно и, скажем так, по-журналистски. Но это не так. что-нибудь из этого». [1]
Примеры
[ редактировать ]Еще в 1880-х годах люди критиковали высокопарный, клишированный язык, используемый в журналистике, как журналистский. [2] Журналисты, которые пишут много подобных статей в условиях нехватки времени, могут прибегнуть к клише или знакомым фразам. [3] Журналистский язык часто принимает форму конкретных оборотов речи, таких как «выработанное соглашение» или «призыв к ужесточению ограничений». Термины, имеющие юридическое значение, такие как « беспредел », могут быть злоупотреблены до такой степени, что они станут бессмысленными. [4] Журналистский язык также может принимать форму конкретного выбора слов. Это наиболее очевидно при использовании редких или архаичных слов, таких как ink (как глагол), nab , slate , ailing , quizzed (вместо слов «спросил» или «опросил»), юморист или синонимов нападения , означающих критиковать . В некоторых случаях это происходит из-за ископаемых слов , присутствующих в идиоматических журналистских высказываниях. Журнальный стиль также часто является результатом желания сэкономить место на странице за счет использования более коротких слов или фраз. [5]
Потребность в краткости особенно важна в заголовках. [6] которые имеют свой собственный особый стиль письма, называемый заголовком . Стремление заголовков использовать минимально возможные слова повлияло на выбор словарного запаса самих новостей. [7] Антропоморфизация - это еще одна форма журналистики, например, с использованием глагола « видел » (прошедшее время « видеть ») во фразе «В 1990-е годы наблюдался рост преступности», который используется, чтобы избежать использования прошедшего времени слова «увеличение», поскольку в «Преступность выросла в 1990-е годы». Другие формы включают использование звукоподражаний , родительных падежов топонимов («Центральный парк Нью-Йорка», а не «Центральный парк в Нью-Йорке») и статей-заполнителей пробелов, таких как рассказы о погружениях в автобусе .
Некоторые люди относятся к журналистике с удовольствием из-за зачастую красочного использования языка. [8] а некоторые используемые термины могут сделать новостные сообщения более понятными, например, замена сложного жаргона простыми и краткими фразами. [9] Однако один критик говорит, что «ленивое письмо сопровождается ленивым мышлением», и это часто является признаком слабой истории с плохими доказательствами или попыткой представить что-то более значительным или интересным: «Журналистский язык похож на рассказ игрока в покер: это показывает, что репортер знает, что история неубедительна, и он или она пытается сделать ее более убедительной». [8] Другие критики обвиняют использование пассивного залога и подобных конструкций в журналистике как форму ласковых формулировок , которые писатель выбирает, чтобы «скрыть виновника» действия, которое он описывает. [10] Подредакторы (редакторы) газет обучены удалять такие слова, а в New York Times есть специальная программа проверки орфографии, которая отмечает вопиющие примеры. [4]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Гримм, Джо. «В журналистике нет легкости» . Архивировано из оригинала 21 февраля 2009 года.
- ^ Тикен-Бун ван Остаде, Ингрид (2009). Введение в позднесовременный английский язык . Издательство Эдинбургского университета . п. 144. ИСБН 978-0-7486-2598-7 .
- ^ Харриган, Джейн Т.; Данлэп, Карен Браун (2004). Редакционный глаз . Бедфорд/Сент. Мартина . стр. 79–80. ISBN 0-312-15270-1 .
- ^ Jump up to: а б Корбетт, Филип Б. «Свободно владеет журналистским языком» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Астл, Дэвид (29 декабря 2014 г.). «Игра слов: обозреватель исследует журналистские клише» . Сидней Морнинг Геральд . Проверено 5 марта 2022 г.
- ^ Коллинз, Лорен (4 ноября 2013 г.). "Родной язык" . Житель Нью-Йорка .
- ^ Бодл, Энди (4 декабря 2014 г.). «Подпишитесь на то, как хаки сокращают длину слов: экономьте на тонких именах» . Хранитель . Проверено 5 марта 2022 г.
- ^ Jump up to: а б Хаттон, Роберт. «Журналистский язык похож на рассказ игрока в покер: он показывает, когда история неубедительна» . Новый государственный деятель . Проверено 3 июля 2017 г.
- ^ Коллинз, Лорен (4 ноября 2013 г.). "Родной язык" . Житель Нью-Йорка .
- ^ "Голос ласки в журналистике" , The Economist , 26 мая 2018 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Фриц Шпигль : Продолжайте читать таблоиды. Что говорят в газетах и как они это говорят (1983)