Предполагаемый автор
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Подразумеваемый автор — это концепция литературной критики, разработанная в 20 веке. В отличие от автора и рассказчика , этот термин относится к «авторскому характеру», который читатель выводит из текста на основе способа написания литературного произведения. Другими словами, подразумеваемый автор — это конструкт, образ писателя, созданный читателем, вызванный из текста. Подразумеваемый автор может совпадать или не совпадать с выраженными намерениями автора или известными чертами его личности.
Все аспекты текста можно отнести на счет замысла предполагаемого автора — все можно считать имеющим смысл, — даже если настоящий автор просто «кивал» или текстовый элемент был «непреднамеренным». Очевидная тема или смысл истории (как показано в тексте) могут быть приписаны предполагаемому автору, даже если они отвергнуты автором из плоти и крови (FBA). [ 1 ]
История
[ редактировать ]Следуя герменевтической традиции Гете , Томаса Карлейля и Бенедетто Кроче , интенционалисты П. Д. Юль и Э. Д. Хирш-младший настаивают на том, что правильная интерпретация текста точно отражает замысел реального автора. под влиянием структурализма Ролан Однако Барт заявил о « смерти (настоящего) автора », заявив, что текст говорит сам за себя при чтении. Антиинтенционалисты, такие как Монро Бердсли и Роджер Фаулер , также считали, что интерпретацию следует выводить только из текста. Они считали, что читатели не должны путать смысл текста с замыслом автора, указывая, что можно понять смысл текста, ничего не зная об авторе.
В своей книге 1961 года «Риторика художественной литературы » Уэйн К. Бут ввел термин «подразумеваемый автор» , чтобы отличить виртуального автора текста от реального автора. Кроме того, он предложил еще одну концепцию - карьеру автора : совокупность предполагаемых авторов всех произведений данного автора. [ 2 ] В 1978 году Сеймур Чатман предложил следующую диаграмму общения, чтобы объяснить отношения между реальным автором, предполагаемым автором, предполагаемым читателем и реальным читателем:
- Настоящий автор → [Подразумеваемый автор → (Рассказчик) → (Рассказчик) → Предполагаемый читатель] → Реальный читатель
Настоящий автор и настоящий читатель — это стороны из плоти и крови, внешние и случайные для повествования. Подразумеваемый автор, рассказчик, рассказчик и подразумеваемый читатель имманентны тексту и конструируются из самого повествования. На этой диаграмме подразумеваемый автор — это реальная личность автора, которую читатель собирает в результате прочтения повествования. [ 3 ] Хотя подразумеваемый автор не является реальным автором произведения, он или она является автором, с которым настоящий автор хочет, чтобы читатель столкнулся при чтении произведения. Точно так же подразумеваемый читатель не является реальным читателем текста; он или она — читатель, которого предполагаемый автор представляет себе при написании текста.
Жерар Женетт использует термин «фокусизация», а не точку зрения на произведение, чтобы различать понятия « Кто видит?» (вопрос настроения) и «Кто говорит?» (вопрос голоса)», хотя он предполагает, что «воспринимает» может быть предпочтительнее «видит», поскольку оно более описательное. [ 4 ] В своей книге 1972 года «Нарративный дискурс » он не согласился с классификациями Бута (среди прочих), предложив три термина для организации произведений по фокусным позициям: [ 5 ]
- нулевая фокусировка
- Подразумеваемый автор всеведущ, видит и знает все; «Видение сзади».
- внутренняя фокусировка
- Подразумеваемый автор — персонаж рассказа, говорящий в монологе о своих впечатлениях; «повествование с точкой зрения, отражатель, избирательное всезнание, ограничение поля» или «видение с».
- внешняя фокусировка
- Подразумеваемый автор рассуждает объективно, говоря лишь о внешнем поведении героев повести; «видение извне».
Мике Баль утверждал, что фокусировка Женетта описывает не предполагаемого автора, а только рассказчика истории.
Сеймур Чатман в своей книге « Приходя к соглашению » утверждает, что акт чтения — это «в конечном счете обмен между реальными людьми, [который] влечет за собой две промежуточные конструкции: одну в тексте, которая изобретает ее при каждом чтении (подразумеваемый автор), и один вне текста, который интерпретирует его при каждом чтении (подразумеваемый читатель)». Поскольку читатель не может вступить в диалог с предполагаемым автором, чтобы прояснить смысл или акцент текста, говорит Чатмен, концепция подразумеваемого автора не позволяет читателю предположить, что текст представляет собой прямой доступ к реальному автору или вымышленному говорящему. [ 6 ] Чатман также приводит доводы в пользу актуальности подразумеваемого автора как концепции в киноисследованиях, и эту позицию оспаривает Дэвид Бордвелл .
Ханс-Георг Гадамер также рассматривал текст как разговор с читателем.
Библиография
[ редактировать ]- Юл, П.Д. , Интерпретация: Очерк философии литературной критики , 1981 ( ISBN 0691020337 )
- Хирш, Э.Д., младший , Валидность интерпретации , 1967 ( ISBN 0300016921 )
- Барт, Роланд , "La mort de l'auteur" (на французском языке) 1968, в Image-Music-Text , переведено на английский 1977 год ( ISBN 0374521360 )
- Бердсли, Монро , Эстетика: проблемы философии критики , 1958, 2-е изд. 1981 ( ISBN 091514509X )
- Фаулер, Роджер , Лингвистическая критика , 1986, 2-е изд. 1996 ( ISBN 0192892614 )
- Женетт, Жерар , «Цифры III», 1972, «Нарративный дискурс: эссе по методу» , переведенный на английский язык, 1983 г. ( ISBN 0801492599 )
- Бал, Мике , «Теория повествования» (на голландском языке) 1980, Нарратология: введение в теорию повествования , переведено на английский 1985, 1997 ( ISBN 0802078060 )
- Чатмен, Сеймур , Приходя к соглашению: Ритрика повествования в художественной литературе и кино , 1990 ( ISBN 0801497361 )
- Гадамер, Ханс-Георг , истина и метод. Основы философской герменевтики (на немецком языке) 1960 г., «Истина и метод» , перевод на английский 1989 г., 2-е изд. 2005 г. ( ISBN 082647697X )
- Сумиока, Теруаки Жорж , Грамматика развлекательного фильма (на японском языке), 2005 ( ISBN 4845905744 )
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фоллетт, Тейлор (28 ноября 2016 г.). «Фантастические твари: потрясающее письмо и ужасное изображение». Ежедневный калифорнийский .
- ^ Бут, Уэйн К. (1983). Риторика художественной литературы (2-е изд.). Чикаго: Издательство Чикагского университета. п. 431 . ISBN 978-0-226-06558-8 . OCLC 185632325 .
- ^ Сеймур Чатман, История и дискурс: повествовательная структура в художественной литературе и кино (Итака, Нью-Йорк: издательство Корнельского университета, 1978), 151
- ^ Женетт, Жерар (1988). Возвращение к повествовательному дискурсу . Перевод Левина, Джейн Э. Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета. п. 64 .
- ^ Женетт, Жерар (1988). Возвращение к повествовательному дискурсу . пер. Левин, Джейн Э. (2-е изд.). Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета. стр. 64–66 . ISBN 978-0-8014-9535-9 .
- ^ Чатман, Сеймур Бенджамин (1990). Придя к соглашению: риторика повествования в художественной литературе и кино . Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета. стр. 75–76 . ISBN 978-0-8014-9736-0 .