Нил МакБрайд (поэт)

Нил МакБрайд ( ирландский : Найл Мак Джолла Бригд ; 1861–1942) был фермером, поэтом, писателем и автором песен из Феймора, Крислау , Донегол, Ирландия , который в дальнейшем получил известность за протест против штрафа, который он получил за то, что его имя было написано на ирландском языке. на своей деловой тележке. [ 1 ]
Фермер и поэт
[ редактировать ]Нил Макбрайд провел всю свою жизнь в маленькой деревне Феймор, Крислау. Он жил на Крокати (Крукати), предгорье Макиш-Маунтин , и зарабатывал на жизнь крестьянином ( фермером ) и поэтом. В 1905 году Нил опубликовал сборник стихов под названием Blaṫa Fraoiċ («Цветет вереск»). [ 2 ] Стихи и песни Макбрайда стали широко известны по всей Ирландии. Некоторые названия включают: «Холмы Донегола», [ 3 ] «Норин Баун» (1910), [ 4 ] «Замок Доу», [ 5 ] «Мраморный холм» и « Моя маленькая хижина под Крокати». [ 6 ]
Историческая встреча с законом
[ редактировать ]Макбрайд был фермером по профессии, и на всех бизнес-тележках должно было быть указано имя его владельца на английском языке. Вечером 11 марта 1905 года, возвращаясь домой с ярмарки Данфанаги в соседнем городе, Макбрайд был остановлен и допрошен английским «бобби», который оштрафовал его на один шиллинг за «неразборчивые» (ирландские) надписи на его повозке с ослами. На вывеске демонстративно было написано: « N. MAC GIOLLA ḂRIĠDE FIOḊ-MÓR » на ирландском языке. Его написал друг и коллега-поэт Макбрайда Эндрю МакИнтайр . [ 7 ] Макбрайд отказался платить штраф и защищался на мелкой сессии в Данфанаги . Он проиграл и был оштрафован на дополнительный шиллинг за то, что все еще отказывался платить. [ 8 ] [ 9 ]
Conradh na Gaeilge («Гэльская лига») узнала об истории Макбрайда и предприняла усилия, чтобы помочь ему. Один из ее членов, адвокат Патрик Пирс , видя возможность отстаивать независимость Ирландии, согласился защищать Макбрайда на общественных началах . Апелляция Макбрайда была подана в Суд Королевской скамьи в Дублине. Это было первое и единственное появление Пирса в суде в качестве адвоката . Дело было проиграно, но оно вдохновило Пирса на его деятельность как политического активиста и породило национальную кампанию по изменению политики британского правительства в отношении ирландского языка . [ 10 ] Пирс написал о решении суда в своей колонке от 27 июня 1905 года в газете Гэльской лиги An Claidheamh Soluis : « …фактически было решено, что ирландский язык является иностранным языком на том же уровне, что и идиш » . он призывает народ Ирландии пропагандировать ирландский язык как форму ирландского национализма . [ 11 ] [ 12 ]
Наследие
[ редактировать ]
Литература
[ редактировать ]- Историк и писатель Крислоу Симус Харкин представил стихи и песни Макбрайда в своей книге 1996 года «Поэты и люди Доу». [ 13 ]
- Макбрайд опубликовал сборник своих песен и стихов в 1905 году в книге Найалла Мак Джоллы Брайда «Песни на ирландском и английском языках» под названием «Blaṫa Fraoiċ» («Цветение вереска») . [ 2 ]
- В 2011 году Шеймус Харкин обновил и переиздал «Blana Fraoiċ», добавив две дополнительные песни, которые Макбрайд сочинил после публикации оригинальной книги. На презентации книги Шеймус заявил: « Моя причина напечатать эту книгу — дать людям, особенно молодежи, узнать, какое огромное богатство талантов есть в нашем приходе » . [ 6 ]
- Лиам О Коннахайн написал биографию Нила в 1939 году под названием « Автобиография Нила МакДжоллабриджа ». Оно было переиздано в 1974 году. [ 14 ]
Музыка, Радио, Телевидение
[ редактировать ]- Радиопередача о жизни и творчестве Нила вышла в эфир на Radio Éireann в 1936 году. [ 15 ]
- Народная песня, вдохновленная историей о тележке Нила, под названием « An Trucailín Donn » («Маленькая коричневая тележка»), была собрана Мишелем О ХЭйдином в сборнике песен на ирландском языке 1975 года « Cas Amhrán ». [ 16 ] и был выпущен 29 сентября 2012 года группой Réalta на альбоме « Open the Door for Three ». [ 17 ] [ 18 ]
- В январе 2016 года « An Trucailín Donn » о Макбрайде и его тележке. на ирландско-гэльском телеканале TG4 был показан документальный фильм [ 10 ]
Мемориалы
[ редактировать ]- Табличка с именем тележки Макбрайда находится в постоянной экспозиции в Музее округа Донегол в Леттеркенни.
- Мемориальная доска в честь Макбрайда была установлена у входа на кладбище Доу (Часовня) и посвящена Лиамом Конначейном при ее открытии 3 октября 1982 года. [ 15 ]
- открыл 18 апреля 2016 года Пирс Доэрти на рыночной площади Данфанаги памятную доску в память о печально известном судебном деле с участием Патрика Пирса .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Кладбище Доу RC, Крислау, Часть 2, графство Донегол, Ирландия [Свободная ирландская генеалогия]» . www.igp-web.com . Проверено 13 мая 2023 г.
- ^ Jump up to: а б МакДжоллабрид, Найл (1905). Песни «Blátha Fraoich» («Цветение вереска») на ирландском и английском языках . Дублин: Whaley & Co.
- ^ «Холмы Донегола 2» . www.countysongs.ie . Проверено 14 апреля 2016 г.
- ^ «Почему Донегал - Норин Баун» . www.facebook.com . 8 мая 2015 года . Проверено 14 апреля 2016 г.
- ^ «Маолмурра - Баллада о замке Доу» . www.wildatlanticcamp.ie . Проверено 14 апреля 2016 г.
- ^ Jump up to: а б Харкин, Симус (9 сентября 2011 г.). «Падрейг Пирс, тележка и старый песенник» . www.sparkle.com . Проверено 14 апреля 2016 г.
- ^ «Эндрю Макинтайр II 1877-1959» . lovemacintyre.com . 6 марта 2015 года . Проверено 4 августа 2023 г.
- ^ Фелан, Мэри (сентябрь 2022 г.). «Пелевое дело? Имена на ирландском языке на телегах: файлы Дублинского замка» . Студия Хиберника (48): 103–127. дои : 10.3828/ш.2022.5 . ISSN 0081-6477 . S2CID 252489053 .
- ^ «Падрейг Пирс в официальной одежде, медная печатная форма. на аукционе Уайта | Уайтс — ирландское искусство и предметы коллекционирования» . Уайта . Проверено 3 августа 2023 г.
- ^ Jump up to: а б «Трукайлин Донн» . www.northernirelandscreen.co.uk . Экран Северной Ирландии. 8 января 2016 года . Проверено 14 апреля 2016 г.
- ^ Десмонд, Райан (2009). Человек по имени Пирс . БиблиоБазар.
- ^ МакГилл, П.Дж. (1966). «Пирс защищает Найла Мак Джоллу Брайда в суде королевской скамьи в Дублине». Донегол Ежегодник . 1966 : 83–85 - через (статья Патрика Пирса от 27 июня 1905 г.).
- ^ Харкин, Симус (1996). Поэты и жители Доу . Ирландия.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ О'Коннаган, Лиам (1938). Автобиография Нила МакГиолбриджа . Ирландия: Брун и О Нуллан.
- ^ Jump up to: а б Крисо — Путеводитель по Данфанаги . Крислау, Донегол: Исторический комитет Доу. 1987.
- ^ О хЭйдин, Майкл (1975). Поверни песню . Кло-Койс Фаррейж.
- ^ "Ан Трукайлин Донн - Тексты песен" . www.irishgaelictranslator.com . 12 июня 2009 года . Проверено 14 апреля 2016 г.
- ^ «Ан Трукайлин Донн (Песня)» . www.realtamusic.bandcamp.com. 2012 . Проверено 18 сентября 2016 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Книга: «Blana Fraoiċ» («Цветет вереск»), песни на ирландском и английском языках Найла Мак Джоллы Брайда.
- Аудио: Песня «Smaoitiú ar an am a hai» , написанная Нилом Макбрайдом в исполнении Шона О Конаглай.
- Видео: "An Trucailín Donn" трейлер документального фильма
- Видео: Песня "An Trucailín Donn", вдохновленная историей о тележке Нила Макбрайда, в исполнении Réalta.
- Видео: песня "Noreen Bawn", написанная Нилом Макбрайдом, в исполнении Брайди Галлахер.
- Видео: Песня "Nuala na Cucha Buidhe", написанная Нилом Макбрайдом.
- Видео: песня «Mo Chró Beag ag Bun Chnoc a' Tighe», написанная Нилом Макбрайдом, в исполнении Сюзанны Макдевитт в Региональном культурном центре в Леттеркенни 4 апреля 2016 г.