Jump to content

Ичигенсан

Ичигенсан - Новичок
Автор Дэвид Зопетти
Оригинальное название Ichigensan (いちげんさんИчигенсан
Переводчик Takuma Sminkey
Язык японский
Издатель Shueisha (оригинал) / Ozaru Books (перевод на английский)
Дата публикации
Декабрь 1996 г. / ноябрь 1999 г. ( Бунко )
Место публикации Япония
Опубликовано на английском языке
1 марта 2011 г.
Тип носителя Печать ( в твердом и мягком переплете )
Страницы 190 (оригинал) / 215 (Бунко) / 115 (английский)
ISBN 4087742431 (оригинал) / ISBN   4087471454 (Бунко) / ISBN   978-0-9559219-4-0 (английский)

«Ичигенсан — Новичок» ( いちげんさん , Ичигенсан ) швейцарского писателя Дэвида Зоппетти — дебютный роман . Написанный на японском языке, в 1996 году он получил 20-ю премию Subaru, присуждаемую новым работам журнала Subaru Novel Magazine (издаваемого Shueisha ) и в том же году был опубликован Shueisha. В 1999 году по нему был снят фильм, а английский перевод окинавского профессора Такумы Сминки был опубликован издательством Ozaru Books в 2011 году.

Сюжет и темы

[ редактировать ]

Главный герой, «Боку», - иностранный студент в Японии, который хочет смешаться с изолированным обществом Киото , но оказывается отвергнутым как гайдзин (чужак). Разочарованный, он добровольно читает книги слепым - отчасти для того, чтобы помочь себе в изучении японской литературы - и находит признание у молодой красивой Кёко. Вскоре она проверяет его характер, выбирая эротические произведения, и в конце концов у него развивается любовный роман. Однако этому препятствуют культурные недопонимания и предрассудки с обеих сторон.

Подобно Элизабет Катаяма ( Элизабет Ката роману ) «Будь готов с колоколами и барабанами» , по которому был снят отмеченный наградами фильм «Голубое пятно» , история затрагивает темы того, как воспринимаемые недостатки и предрассудки могут противодействовать друг другу и разрешать чувства. изоляции или отчуждения, особенно в случае «слепости к цвету». Сеттинг также напоминает «Читатель » (Der Vorleser) Бернхарда Шлинка (по которому был снят фильм 2008 года) , а также новеллу Раймона Жана «La lectrice» (переведенную как «Читатель по найму» и экранизированную в 1988 году , как и вся обложка). малоизвестная область чтения для слабовидящих.

Газета Japan Times назвала Ичигенсан «красивой историей любви». [ 1 ] Asahi Evening News охарактеризовала его как «Утонченные [...] тонкие [...] чувственные [...] деликатные [...] запоминающиеся [...] яркие изображения», а Японский ПЕН-клуб назвал его «Поразительным [ …] увлекательный», а Киото Симбун охарактеризовал этот стиль как «Изысканный и чувственный». [ 2 ] Газета New York Times похвалила «безупречных японцев» и заявила, что «понимание японских отношений пугающе проницательно, а история элегантно проста, как хайку». [ 3 ]

Киноверсия, снятая Исао Моримото , была снята для первого фестиваля Киото Cinemascena и показана на кинофестивале в Милл-Вэлли в 1999 году с роуд-шоу в Японии в январе 2000 года.

  1. ^ Симидзу, Кахо (28 октября 2001 г.). « Писатель-«лингвистический хамелеон» обретает голос на японском языке» . «Джапан таймс онлайн» . ISSN   0447-5763 . Проверено 28 января 2016 г.
  2. ^ Джонс, Бен. «Ичигенсан — Пришельец, романтическая новелла» . ozaru.net . Проверено 28 января 2016 г.
  3. ^ Сёдзи, Каори (1 февраля 2000 г.). «Внутри и снаружи иностранец в Японии» . Нью-Йорк Таймс . ISSN   0362-4331 . Проверено 28 января 2016 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4917784b3ffd80c5d3e7dd70b124d5a5__1718494620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/49/a5/4917784b3ffd80c5d3e7dd70b124d5a5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ichigensan - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)