Jump to content

Гайджин

Гайдзин ( 外人 , [ɡai(d)ʑiɴ] ; «чужой», « инопланетянин ») японское слово, обозначающее иностранцев и неяпонских граждан в Японии, особенно применяемое к иностранцам неяпонской национальности и представителям японской диаспоры. которые не являются гражданами Японии. [ 1 ] Слово состоит из двух кандзи : гай ( , «снаружи») и джин ( , «человек») . Подобным образом составленные слова, обозначающие иностранные вещи, включают гайкоку ( 外国 , «чужая страна») и гайша ( 外車 , «иностранная машина») . Хотя этот термин можно применять ко всем иностранцам неяпонского гражданства и этнической принадлежности, некоторые выходцы из Восточной Азии неяпонского происхождения вместо этого могут использовать специальную терминологию. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 1 ]

Некоторые считают, что это слово приобрело негативный или уничижительный оттенок. [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] в то время как другие наблюдатели утверждают, что он нейтральный. [ 13 ] Гайкокудзин ( 外国人 , [ɡaikokɯꜜ(d)ʑiɴ] ; «человек из другой страны») — более нейтральный и несколько более формальный термин, широко используемый в японском правительстве и средствах массовой информации. Гайджин не имеет в виду конкретно иностранца, который также является белым человеком; вместо этого термин хакудзин (白人, «белый человек») можно рассматривать как тип иностранца, а кокудзин (黒人, «черный человек») будет черным эквивалентом.

Этимология и история

[ редактировать ]

Слово «гайдзин» восходит к «Хэйке Моногатари» XIII века :

иностранцев . Пронос оружия туда, где нет [ 14 ]
Сборка оружия там, где нет гайдзинов [ примечание 1 ]

Здесь гайдзин относится к посторонним [ 15 ] [ 16 ] и потенциальных врагов. [ 17 ] Еще одно раннее упоминание находится в «Рэнри Хисо» ( ок. 1349 ) Нидзё Ёсимото , где оно используется для обозначения японца, который является незнакомцем, а не другом. [ 17 ] Пьеса Но , Курама тенгу [ 18 ] есть сцена, где слуга возражает против появления странствующего монаха:

так, как куклы Гэмпей, и семьи Гэмпей вели себя по-своему. От иностранцев Каяо не ожидалось, что они будут вести себя
Гайдзину . не место здесь, где играют дети из семей Гэндзи и Хэйке

Здесь гайдзин также означает постороннего или незнакомого человека. [ 19 ]

Португальцы в 16 веке были первыми европейцами , посетившими Японию; их называли нанбанджин («южные варвары»), [ 20 ] и торговля с ними была известна как Наньбан торговля . Когда в начале 17 века прибыли британские и голландские авантюристы, такие как Уильям Адамс , их обычно называли комодзин («рыжие люди»). [ 21 ] термин, родственный тому , который используется в современном китайском языке хоккиен .

Когда сёгунат Токугава был вынужден открыть Японию для иностранных контактов после двух столетий самоизоляции , жителей Запада обычно называли идзин («разные люди»), сокращенной формой икокудзин («человек из другой страны») или иходзин («другие люди»). народ Родины»). [ 22 ]

Слово гайкокудзин ( 外国人 ) состоит из слов гайкоку (чужая страна) и джин (человек). Ранние цитаты существуют из c. 1235, [ 23 ] но он практически не существовал до тех пор, пока не появился снова в 1838 году. [ 24 ] Правительство Мэйдзи (1868–1912) еще больше популяризировало этот термин, который пришел на замену идзин , икокудзин и иходзин . Когда Японская империя распространилась на Корею и Тайвань , термин найкокудзин («люди внутри страны») стал относиться к гражданам других имперских территорий. [ нужна ссылка ] В то время как другие термины вышли из употребления после Второй мировой войны , гайкокудзин оставался официальным термином для неяпонцев. Некоторые считают, что современный гайдзин является сокращением от гайкокудзин . [ 25 ]

Использование

[ редактировать ]
Иностранцы в Японии в 2000 году по гражданству [ 26 ]

Хотя все формы слова означают «иностранец» или «посторонний», на практике гайдзин и гайкокудзин обычно используются для обозначения иностранцев невосточноазиатской национальности. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 1 ] Например, других выходцев из Восточной Азии, таких как этнические китайцы и корейцы, проживающие в Японии, называют гайдзинами не напрямую, а по их национальности. [ нужна ссылка ] Особые постоянные жители , происходящие из японских колоний военного времени, в основном корейцы, известны как дзайничи (在日), а для этнических китайцев какё (華僑). также используется [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ]

Этот термин также иногда может применяться к Ваджину, родившемуся и выросшему в других странах. [ 30 ] [ 31 ] Гайдзин есть ограничение на количество неяпонских игроков также часто используется в японских мероприятиях, таких как бейсбол (в NPB ) и профессиональный рестлинг для обозначения приезжих артистов с Запада, которые часто гастролируют по стране. [ нужна ссылка ]

Носители японского языка обычно называют неяпонцев гайдзинами , даже когда они находятся за границей. Кроме того, люди японского происхождения, уроженцы других стран (особенно тех стран с большими японскими общинами), также могут называть непотомков гайдзин в качестве аналога никкей . [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] Такая интерпретация этого термина как нейтрального по тону сохраняется для некоторых. [ 9 ] [ 13 ] [ 34 ] [ 35 ] Однако, хотя многие говорящие на японском языке могут использовать этот термин без негативных намерений, [ 7 ] некоторые считают это уничижительным [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] и отражают исключительное отношение. [ 7 ] [ 8 ] [ 25 ] [ 36 ] [ 34 ] [ 37 ]

Хотя сам этот термин не имеет уничижительного значения, он подчеркивает исключительность отношения японцев и поэтому приобрел уничижительный оттенок, который возмущает многих жителей Запада.

- Маюми Ито (1995) [ 9 ]

В свете этих коннотаций более нейтральный и формальный гайкокудзин часто используется в качестве альтернативного термина для обозначения неяпонцев. [ 36 ] [ 38 ] Нанетт Готлиб, профессор японоведов Школы языков и сравнительных культурных исследований Университета Квинсленда, предполагает, что этот термин стал спорным и сейчас избегается большинством японских телевещательных компаний. [ 25 ]

Гайджин часто появляется в западной литературе и поп-культуре. Оно формирует название таких романов, как «Гайдзин Джеймса Мелвилла » Марка Олдена (Нью-Йорк: Arbor House, 1986), «Иди осторожно, гайдзин» » Джеймса Киркупа (Нью-Йорк: St. Martin's Press, 1986), «Гайдзин на Гиндзе (Лондон: Честер Спрингс). Джеймса Клавелла , 1991) и «Gai-Jin» (Нью-Йорк: Delacorte Press, 1993) , а также песня Ника Лоу . Это название таких художественных фильмов, как «Gaijin – Os Caminhos da Liberdade» Тизуки Ямазаки (1980) и «Gaijin – Ama-me Como Sou» (2005), а также короткометражных анимационных фильмов, таких как «Gaijin» Фуми Иноуэ (2003).

Иностранные резиденты в Японии

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Произношение символов gaijin было котобито спорным веке является , удокихито ; возможно, это или gwaijin . в 13 . Написание gaijin используется здесь для обеспечения преемственности
  1. ^ Перейти обратно: а б с Сузуки, Дэвид (1990). Метаморфоза: этапы жизни . Торонто: Стоддарт. стр. 282-283 &#91, неработающая ссылка &#93, . Для жителей Японии все неяпонцы — черные, белые или желтые — являются гайдзинами или иностранцами. Хотя гайдзин не является уничижительным, я считаю, что его использование грубо, потому что я чувствую, как двери захлопываются передо мной, когда меня зовут. Японцы действительно плохо проводят со мной время, потому что я выгляжу как они и могу сказать на идеальном японском языке: «Я иностранец и не говорю по-японски». Их реакция обычно представляет собой полное непонимание, за которым следует бормотание: «Что вы имеете в виду?» Ты говоришь по-японски. И, наконец, уничижительное: «О, гайдзин
  2. ^ Перейти обратно: а б Ли, Итак, я (2006). Культурная исключительность этноцентризма: обращение Японии с иностранцами . Нью-Йорк: iUniverse. п. 102 . Иностранцев по-японски называют гайдзин или гайкокудзин (...). Гайдзин или Гайкокудзин обычно относятся к разным в расовом отношении группам, а иностранцев из азиатских стран называют словами, которые добавляют джин к названию страны, например, Чосен (корейский) джин для корейцев в целом, включая как северных, так и южных корейцев.
  3. ^ Перейти обратно: а б Марш, Роберт М. (1992). Работа в японской компании . Токио: Коданша Интернэшнл. п. 41 . Сегодня гайдзин имеет более интернациональное значение, включая как чернокожих, так и белых.
  4. ^ Перейти обратно: а б Фергюсон, Джон (1988). Журнал студентов Беркли . Беркли: Университет Беркли Press. п. 33 . Гайдзинов, или иностранцев с белой, коричневой или черной кожей, часто считают отдельными от восточных жителей.
  5. ^ Перейти обратно: а б Сатоши, Исии (2001). «Японский синдром амбивалентности приветствия-неприветствия по отношению к незнакомцам «Маребито / Иджин / Гайдзин»: его последствия для исследований межкультурной коммуникации». Том. 13. Обзор Японии. стр. 145–170. белые и черные в социальном отношении относятся к категории гайдзинов
  6. ^ Перейти обратно: а б Онода, Нацу (2009). Бог комиксов: Осаму Тэдзука и создание манги после Второй мировой войны Миссисипи: Университетское издательство Миссисипи. п. 167 . есть такие категории, как хакудзин (буквально «белые люди») и кокудзин («черные люди»). гайдзин В категории
  7. ^ Перейти обратно: а б с Уэтералл, Уильям (1983). «Иностранцы в Японии» . Японская энциклопедия Коданша . Том. 2. Токио: Коданся. стр. 313–4. [ мертвая ссылка ]
  8. ^ Перейти обратно: а б Бакли, Сандра (2002). «Гайджин» . Энциклопедия современной японской культуры . Тейлор и Фрэнсис. стр. 161–2. ISBN  0-415-14344-6 . Архивировано из оригинала 07 марта 2017 г. Проверено 23 сентября 2016 г.
  9. ^ Перейти обратно: а б с Ито, Маюми (лето 1996 г.). «Приверженный японскому менталитету сакоку – изоляция от других стран – объяснение экономических мифов» . Орбис . 40 (3). Институт исследований внешней политики / JAI Press Inc. doi : 10.1016/S0030-4387(96)90062-9 . Архивировано из оригинала 14 февраля 2008 г. Проверено 15 февраля 2008 г.
  10. ^ Перейти обратно: а б Де Менте, Бой Лафайет (1994). Японский этикет и этика в бизнесе . МакГроу-Хилл Профессионал. п. 159. ИСБН  0-8442-8530-7 . Архивировано из оригинала 07 марта 2017 г. Проверено 23 сентября 2016 г.
  11. ^ Перейти обратно: а б Сюй, Роберт (1993). Энциклопедия японской экономики Массачусетского технологического института . МТИ Пресс. п. 195. ИСБН  0-8442-8530-7 . Архивировано из оригинала 07 марта 2017 г. Проверено 23 сентября 2016 г.
  12. ^ Перейти обратно: а б Уэтералл, Уильям; де Вос, Джордж А. (1976). «Этнические меньшинства в Японии» . В Винховене — Уильям Адриан; Крам Юинг, Уинифред (ред.). Тематические исследования по правам человека и основным свободам: мировой обзор . Многосторонний фонд. п. 384. ИСБН  90-247-1779-5 . Архивировано из оригинала 07 марта 2017 г. Проверено 23 сентября 2016 г.
  13. ^ Перейти обратно: а б Коширо, Юкико (1999). Транс-Тихоокеанский расизм и американская оккупация Японии . Издательство Колумбийского университета. п. 114. ИСБН  0-231-11348-Х . Архивировано из оригинала 07 марта 2017 г. Проверено 23 сентября 2016 г.
  14. ^ Такаги, Ичиносукэ; Каору Ацуми (1959); Классическая японская литература: Сказка о Хэйке (на японском языке) Сётэн, стр. 123. ISBN.  4-00-060032-Х .
  15. ^ А. Мацумура (ред.), Дайдзирин , (стр. 397, 9-е изд., т. 1). Токио: Сансейдо . Третье лицо: «Оружие в место, где нет иностранцев». Хадзиме.
  16. ^ А. Мацумура (ред.), Дайдзисен , (стр. 437, 1-е изд., т. 1). Токио: Сёгакукан . «Принесение оружия в место, где нет иностранцев» (Хэйке 1 ). )
  17. ^ Перейти обратно: а б «外人». Коджиен (5-е изд.). Иванами . 1998. ISBN  4-00-080111-2 .Гайдзин [Иностранец] ① Человек, не являющийся вашим другом. Отстраненный человек. Ренрихисё ``В месте, где много хороших людей, например, иностранцев'' ② Человек, которого следует рассматривать как врага. Хейке Хадзиме: ``Привозить оружие туда, где нет иностранцев''
  18. ^ (на японском языке) Курама Тэнгу. Архивировано 8 февраля 2008 г. в Wayback Machine , Театр Оцуки Но.
  19. ^ М. Ямагути и др. (ред.), Синканго дзитэн 2-е изд., т. 1) (2000). ( Новый китайский словарь), (стр. 282 , Незнакомец. «Ни один иностранец не может вести себя так, как куклы Генпей и кланы Генпей».
  20. ^ Курвело, Александра (2012). «Разрушительное присутствие Намбан-дзин в Японии раннего Нового времени» . Журнал экономической и социальной истории Востока . 55 (2–3): 581–602. дои : 10.1163/15685209-12341246 .
  21. ^ https://www.redalyc.org/pdf/361/36100202.pdf . [ только URL-адрес PDF ]
  22. ^ Мацуи, Йоко (2018). «Японско-голландские отношения в период Токугава» . Труды Японской академии . 72 : 139–154. doi : 10.2183/tja.72.Special_Issue_139 . S2CID   188721665 .
  23. ^ Шобогензо Дзуйбунки (1235–1238): [...] Шучу Нигуганноджин Арите, иностранец Тошите, Дайсорин-но-помощник Таранкото, националист Накигадзёсито Назуркотоаран, Ю Мохазубеши.
  24. ^ Вопрос о голубином языке (1838 г.): Мне бы хотелось легко иностранцам об этих обстоятельствах. сообщить
  25. ^ Перейти обратно: а б с Готлиб, Нанетт (2005). Язык и общество в Японии . Издательство Кембриджского университета. стр. 117–8. ISBN  978-0-521-53284-6 . «Гайкокудзин не вызывает споров и просто означает человека, не имеющего японского гражданства; это более распространенная сокращенная версия, которая стала предметом раздраженных жалоб: дети могут указывать на людей, а слово гайдзин либо кричат, либо шепчут, хотя это сегодня в Японии гораздо менее распространен, чем тридцать лет назад, однако на более глубоком уровне раздражает оттенок исключенности и странности, особенно когда этот термин сочетается с прилагательным хен на [変な], означающим «' своеобразный иностранец», термин, который когда-то часто можно было услышать в японских телешоу. Сам термин «гайдзин» в наши дни включен большинством телекомпаний в список терминов, которых лучше избегать».
  26. ^ «Результаты специального подсчета по иностранцам» . [Японское статистическое бюро]. Архивировано из оригинала 25 декабря 2007 года.
  27. ^ Ложь, Джон. «Зайничи (корейцы в Японии): диаспорический национализм и постколониальная идентичность» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 23 сентября 2020 г. Проверено 31 июля 2020 г.
  28. ^ Мориц, Чарли (11 января 2018 г.). «Является ли слово «гайдзин» на самом деле расистским? | Живая работа, играй в Японии» . Архивировано из оригинала 14 августа 2020 г. Проверено 31 июля 2020 г.
  29. ^ «Якудза 3, обзор Yakuza» . Боинг-Боинг . 10 августа 2010 г. Архивировано из оригинала 13 августа 2020 г. Проверено 31 июля 2020 г.
  30. ^ Коширо, Юкико (1999). Транс-Тихоокеанский расизм и американская оккупация Японии . Издательство Колумбийского университета. п. 254. ИСБН  0-231-11348-Х .
  31. ^ Перейти обратно: а б Цуда, Такеюки (2003). Чужие на этнической родине: возвращение японцев в бразильцы . Издательство Колумбийского университета. ISBN  0-231-12838-Х .
  32. ^ Ложь, Джон (2000). «Дискурс японскости» . В Дугласе, Майк; Робертс, Гленда Сьюзен (ред.). Япония и глобальная миграция: иностранные рабочие и появление мультикультурного общества . Рутледж. п. 75. ИСБН  0-415-19110-6 . Архивировано из оригинала 07 марта 2017 г. Проверено 23 сентября 2016 г.
  33. ^ Сузуки, Дзиро; Сакамото, Микки (1976). «Дискриминация иностранцев японского происхождения в Японии» . В Винховене — Виллем Адриан; Крам Юинг, Уинифред (ред.). Тематические исследования по правам человека и основным свободам: мировой обзор . Стихтинг во множественном числе. п. 274. ИСБН  90-247-1779-5 . Архивировано из оригинала 07 марта 2017 г. Проверено 23 сентября 2016 г.
  34. ^ Перейти обратно: а б Томас Диллон, «Родился и вырос гайдзин». Архивировано 10 марта 2008 г. в Wayback Machine , Japan Times , 24 декабря 2005 г.
  35. ^ Вада, Минору (20 июня 1994 г.). «Образование за кадром». Дейли Ёмиури : 9.
  36. ^ Перейти обратно: а б Ложь, Джон (1999). Многонациональная Япония . Издательство Гарвардского университета. п. 20. ISBN  0-674-01358-1 . Архивировано из оригинала 07 марта 2017 г. Проверено 23 сентября 2016 г.
  37. ^ Сугихара, Каору; Аллан, Джон Энтони (1993). Япония на современном Ближнем Востоке . Рутледж. п. 150 . ISBN  0-415-07521-1 . Гайджин Ксенофобия.
  38. ^ Уайтинг, Роберт (2004). Значение имени Ичиро . Книги Уорнера. стр. 152 . ISBN  0-446-53192-8 . гайдзин вторая мировая война.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 090ac6a233c359c4e45acd636e2f10ff__1723220700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/09/ff/090ac6a233c359c4e45acd636e2f10ff.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Gaijin - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)