Пиканинни

Пиканинни (также пиканинни , пикканинни или пикининни ) — слово на языке пиджин , обозначающее маленького ребенка , возможно, происходящее от португальского pequenino («мальчик, ребенок, очень маленький, крошечный»). [1] Его использовали как расовое оскорбление для афроамериканских детей и уничижительный термин для детей аборигенов Северной и Южной Америки, Австралии и Новой Зеландии. Это также может относиться к уничижительной карикатуре на темнокожего ребенка африканского происхождения. [2]
Происхождение и использование
[ редактировать ]
Происхождение слова «пиканинни» (и его альтернативных вариантов написания «пиканинни» и «пиканинни» ) оспаривается; оно может происходить от португальского термина, обозначающего маленького ребенка, pequenino . [3] Очевидно, в семнадцатом веке его использовали рабы в Вест-Индии для ласкового обращения к ребенку любой расы. [4] К девятнадцатому веку Пиканинни приобрел уничижительный оттенок как термин для обозначения чернокожих детей в Соединенных Штатах, а также детей аборигенов Америки, Австралии и Новой Зеландии. [3]
Похожие термины в пиджинском и креольском языках.
[ редактировать ]Термин пикканин , происходящий от португальского pequenino , наряду с несколькими вариантами стал широко использоваться в пиджин , что означает «маленький». языках [5] Этот термин распространен в креольских языках Карибского бассейна, особенно в тех, которые основаны на английском языке. [6] На ямайском патуа это слово встречается как пикни , которое используется для описания ребенка независимо от расового происхождения. [7] Это же слово используется на креольском языке Антигуа и Барбуды и означает «дети». [ нужна ссылка ] в то время как в основанном на английском национальном креольском языке Суринама , Срананг Тонго , слово пекено было заимствовано как пикин , означающее «маленький» и «ребенок». [8]

Термин пикинини встречается в меланезийских пиджинских и креольских языках, таких как Ток Писин в Папуа-Новой Гвинее или Бислама в Вануату , как обычное слово, обозначающее «ребенок» (человека или животного); [9] это может относиться к детям любой расы. [ нужна ссылка ] Например, Карл III использовал этот термин в речи, которую он произнес в Ток Писин во время официального мероприятия: он назвал себя намбаван пикинини билонг Мисис Квин (т.е. первый ребенок королевы). [10]
В нигерийском, а также камерунском пиджин-английском языке слово pikin используется для обозначения ребенка. [11] Его можно услышать в песнях популярных африканских музыкантов, таких как песня Фелы Кути « афробитная Teacher Don't Teach Me Nonsense» и Нико Мбарги песня принца светская « Sweet Mother »; [12] [ нужен неосновной источник ] оба из Нигерии. В Сьерра-Леоне Крио [13] термин пикин относится к «ребенку» или «детям», в то время как в либерийском английском языке термин пекин означает то же самое. В Чилапалапе , языке-пиджине, используемом в Южной Африке, используется термин пиканин . В Сранан Тонго и Ндьюка в Суринаме термин пикин может относиться как к «детям», так и к «маленьким» или «маленьким». Некоторые из этих слов могут быть более напрямую связаны с португальским pequeno , чем с pequenino . [ нужна ссылка ]
Соединенные Штаты
[ редактировать ]
На Штатов юге Соединенных пиканинни долгое время использовался для обозначения детей африканских рабов или (позже) любого темнокожего афроамериканца. [14] В настоящее время этот термин в США обычно считается оскорбительным. [5] [4]
Персонаж Топси в Гарриет Бичер-Стоу « антирабовладельческом романе Хижина дяди Тома » 1852 года стал основой для популярной карикатуры на пиканинни, которую ученая Дебби Олсон описала как « персонажа- енота [...] неприрученного, бесполого, с широкими глаза, волосы торчат вокруг головы ребенка и часто «набивают свои широкие рты арбузом или курицей » ». [15] Эти персонажи были популярной особенностью шоу менестрелей в двадцатом веке. [4] По словам историка Робина Бернштейна:
Пиканинни представлял собой воображаемого чернокожего подростка-нечеловека, которого обычно изображали на открытом воздухе, весело принимающего (или даже призывающего) насилие [...] Характеристики пиканинни включают темную, а иногда и угольно-черную кожу, преувеличенные глаза и рот, способность переедать. (особенно арбуз), а также состояние угрозы или нападения со стороны животных (особенно аллигаторов, гусей, собак, свиней или тигров). Пиканни часто носят рваную одежду (что предполагает родительское пренебрежение) и иногда частично или полностью обнажены [...] фигура всегда юная, всегда цветная и всегда устойчивая, если не невосприимчивая к боли. [3]
Во время Гражданской войны в США , согласно биографии Союза генерала Бенджамина Батлера , когда в Новом Орлеане под руководством генерала Батлера действовало военное положение , «все больше и больше новоорлеанских семей, занимавших высокое положение в общественной жизни города, не пострадали». только потеря собственности, но и унижение, видя, как их бывшие слуги выбирают подгузники в своих фамильных кружевах». [16]
Журналист Х. Л. Менкен (род. 1880) писал, что «в Балтиморе моей юности пиканинни использовали не с оскорблением, а скорее с любовью». [17]
Страны Содружества
[ редактировать ]Пикканинни считается оскорбительным термином для детей австралийских аборигенов . [18] Он использовался в колониальной Австралии и до сих пор используется в некоторых языках коренных народов криола . [19] [20] Пикканинни (иногда пишется как пиканнинни ) встречается во многих австралийских топонимах, таких как Пикканинни-Прудс и Пикканинни-Лейк. [21] в Южной Австралии, кратер Пикканинни и ручей Пиканинни в Западной Австралии и мыс Пиканинни в Тасмании. [22] [ оригинальное исследование? ]
Этот термин был использован в 1831 году в трактате против рабства «История Мэри Принс , рабыни из Вест-Индии, рассказанная ею самой», опубликованном в Эдинбурге , Шотландия . [23] В 1826 году англичанин по имени Томас Янг предстал перед судом в Олд-Бейли в Лондоне по обвинению в порабощении и продаже четырех габонских женщин, известных как «Нура, Пикканинни, Джамбо Джек и принц Кварбен». [24] [ нужен неосновной источник ] В Новом словаре сленга и нетрадиционного английского языка «Партридж» говорится, что сегодня в Соединенном Королевстве пикканинни считается крайне оскорбительным и уничижительным или негативным и осуждающим, когда его используют другие чернокожие люди. [18] Его неоднозначно использовал («широко ухмыляющиеся пиканинни») британский консервативный политик Энох Пауэлл в своей речи 1968 года « Реки крови ». [ нужна ссылка ] В колонке The Daily Telegraph в 2002 году Борис Джонсон написал: «Говорят, что королева полюбила Содружество, отчасти потому, что оно снабжает ее регулярными ликующими толпами пикканинов с размахивающими флагами». [25] [26] [27]
В популярной культуре
[ редактировать ]![]() |


Литература
[ редактировать ]- 1911 — В романе Питер и Венди» « Дж. М. Барри индейцы Неверленда являются членами племени Пикканинни. Писательница Сара Ласкоу описывает их как «полную замену «других» всех мастей, от аборигенов в Австралии до потомков рабов в Соединенных Штатах», которые обычно общаются на пиджине такими строками, как «Тьфу, тьфу, вау! ". [28]
- 1936 – В Маргарет Митчелл бестселлере «Унесенные ветром » героиня Мелани Уилкс возражает против предполагаемого переезда мужа в Нью-Йорк , потому что это будет означать, что их сын Бо будет получать образование вместе с «Янкиз» и «пиканинни». [29]
Телевидение
[ редактировать ]- 2015 - В 14-й серии 1-го сезона Shark Tank Australia были представлены Piccaninny Tiny Tots, которая с тех пор сменила название на Kakadu Tiny Tots. [ нужна ссылка ]
- 2020 - В 8-й серии ( Jig-A-Bobo ) HBO телесериала «Страна Лавкрафта» фигурирует персонаж, которого преследуют Топси и Бопси , два омерзительных монстра, изображенных в карикатурах на «пиканинни». [30] [31]
См. также
[ редактировать ]- Наживка для аллигатора – городская легенда и расистский стереотип
- Голливог - кукольный персонаж.
- Готтентот (расовый термин) - расовый термин для Кхэкхо.
- Надир расовых отношений в Америке – период усиления расизма в США
- История маленького черного самбо - детская книга Хелен Баннерман 1899 года.
- Тар-Бэби - персонаж и метафора американского фольклора.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «пиканинни». Оксфордский онлайн-словарь английского языка (проект редакции). Март 2010 г.
Вероятно <форма в [ sic ] португальском пиджине <португальский мальчик пекенино , ребенок, используется в качестве существительного от пекенино очень маленький, крошечный (14 век; ранее как пекенинно (13 век))...
- ^ Комната, Адриан (1986). Словарь истинных этимологий . Лондон: Routledge and Kegan Paul Inc., с. 130. ИСБН 978-0-415-03060-1 .
- ^ Jump up to: а б с Бернштейн, Робин (2011). «Нежные ангелы, безумные пиканини: расходящиеся пути расовой невиновности». Расовая невиновность: американское детство от рабства к гражданским правам . Издательство Нью-Йоркского университета. стр. 34–35. дои : 10.18574/ню/9780814787090.003.0005 . ISBN 978-0-8147-8709-0 .
- ^ Jump up to: а б с Хербст, Филип (1997). Цвет слов: энциклопедический словарь этнических предубеждений в Соединенных Штатах . Ярмут, Мэн: Межкультурная пресса. стр. 178–179. ISBN 978-1-877864-42-1 .
- ^ Jump up to: а б Хьюз, Джеффри (2015) [впервые опубликовано в 2006 г.]. Энциклопедия ругани: социальная история клятв, ненормативной лексики, нецензурной лексики и этнических оскорблений в англоязычном мире . Лондон: Рутледж. п. 345. ИСБН 978-1-317-47678-8 .
- ^ «Пиканинни» . WordReference.com Словарь английского языка . Проверено 31 декабря 2022 г.
- ^ «Пикни | Определение патуа на ямайской патве» . Ямайская Патва . Проверено 8 июля 2023 г.
- ^ Муйскен, Питер К.; Смит, Норвал (2014). Выживание на Ближнем пути: Западная Африка – Суринам Sprachbund . Walter de Gruyter GmbH & Co. p. 228. ИСБН 978-3-11-034385-4 .
- ^ Кроули, Терри (2003). Новый словарь Бисламы (2-е изд.). Сува, Фиджи: Институт тихоокеанских исследований. п. 205. ИСБН 978-9-8202-0362-4 .
- ^ «Принц Уэльский, «намбаван пикинини», посещает Папуа-Новую Гвинею» . «Дейли телеграф» . 4 ноября 2012 г.
- ^ Фараклас, Николас Г. (1996). Нигерийский пиджин . Рутледж. п. 45. ИСБН 0-415-02291-6 .
- ^ Мбарга, принц Нико и Rocafil Jazz (1976) Sweet Mother (lp) Rounder Records # 5007 (38194)
- ^ Кэссиди, Фредерик Гомес; Ле Пейдж, Роберт Брок, ред. (2002). Словарь ямайского английского языка (2-е изд.). Кингстон, Ямайка: Издательство Вест-Индского университета. п. 502. ИСБН 976-640-127-6 .
- ^ «пиканинни» . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . (Требуется подписка или членство участвующей организации .)
- ^ Олсон, Дебби (2017). «Афроамериканские девушки в голливудском кино». Черные дети в голливудском кино . Чам, Швейцария: Пэлгрейв Макмиллан. п. 83. дои : 10.1007/978-3-319-48273-6_3 . ISBN 978-3-319-48273-6 .
- ^ Уэст-младший, Ричард С., Генерал-козёл отпущения Линкольна: Жизнь Бенджамина Батлера, 1818-1893 , Бостон, Массачусетс: Houghton Mifflin Company, 1965, стр. 156.
- ^ Менкен, Генри Луи (1945). Американский язык: исследование развития английского языка в Соединенных Штатах . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф. п. 635. ИСБН 978-0-394-40076-1 .
- ^ Jump up to: а б Партридж, Эрик (2006). Далзелл, Том; Виктор, Терри (ред.). Новый словарь сленга и нетрадиционного английского языка Partridge, Том II: J – Z. Лондон: Рутледж. п. 1473. ИСБН 978-0-415-25938-5 .
- ^ «Последний из племени» . Национальный музей Австралии.
- ^ Микенс, Фелисити (2014). «Языковые контактные разновидности» . В книге Гарольда Коха и Рэйчел Нордлингер (ред.), «Языки и лингвистика Австралии: всеобъемлющее руководство». Берлин: Мутон. Стр. 365-416 :367 . Проверено 28 марта 2016 г.
- ^ «Лагуна Пикканинни, озеро» . Просмотрщик карт местоположения SA . Правительство Южной Австралии . Проверено 17 января 2019 г.
- ^ Мейден, Шивон (23 июня 2009 г.). «Разгром Пиканинни-Пойнт» . АВС Австралия . Проверено 24 декабря 2022 г.
- ^ Документирование американского Юга
- ↑ «Таймс» , 25 октября 1826 г.; Выпуск 13100; п. 3; колонка А, Заседания Адмиралтейства, Олд-Бейли, 24 октября.
- ^ Браун, Александр (2021). «Заграждение». Этика политической коммуникации . Рутледж. стр. 92–131. дои : 10.4324/9781003207832-3 . ISBN 978-1-0004-4122-2 . S2CID 242520414 .
- ^ Боукотт, Оуэн; Джонс, Сэм (23 января 2008 г.). «Извинения Джонсона о пикканинни» . Хранитель .
- ^ Джонсон, Борис (10 января 2002 г.). «Если Блэр так хорошо управляет Конго, пусть он там остается» . «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 20 июня 2008 года.
{{cite news}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ^ Ласкоу, Сара (2 декабря 2014 г.). «Расистская история индейского племени Питера Пэна» . Смитсоновский институт . Проверено 20 декабря 2022 г.
- ^ «Унесенные ветром» . Гутенберг.net.au . Проект Гутенберг . Проверено 22 марта 2020 г.
- ^ Хилл, Николь (7 октября 2020 г.). «Как страна Лавкрафта использует Топси и Бопси для борьбы с расистскими карикатурами» . Логово Компьютерщика .
- ^ Смаил, Гретхен (4 октября 2020 г.). «Реальная история ужасающих девушек, преследующих Ди в «Стране Лавкрафта» » . Суета .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Британская энциклопедия (11-е изд.). 1911. .
- Пилигрим, Дэвид (октябрь 2000 г.). «Карикатура Пиканинни» . Музей расистских памятных вещей Джима Кроу . Биг-Рапидс, Мичиган: Государственный университет Ферриса.
Внешние ссылки
[ редактировать ]Словарное определение пиканинни в Викисловаре
СМИ, связанные с Пиканинни, на Викискладе?
- Онлайн-выставка стереотипных изображений афроамериканцев , Хаверфордский колледж.