Jump to content

Пиканинни

Открытка, изображающая группу афроамериканских детей разного возраста, стоящих босиком перед низкой стеной, за которой видна листва, и все смотрят в сторону от камеры влево; самый старший ребенок держит младенца на бедре
Открытка под названием «Шесть маленьких пиканини» (Detroit Publishing, 1902 г.)

Пиканинни (также пиканинни , пикканинни или пикининни ) — слово на языке пиджин , обозначающее маленького ребенка , возможно, происходящее от португальского pequenino («мальчик, ребенок, очень маленький, крошечный»). [1] Его использовали как расовое оскорбление для афроамериканских детей и уничижительный термин для детей аборигенов Северной и Южной Америки, Австралии и Новой Зеландии. Это также может относиться к уничижительной карикатуре на темнокожего ребенка африканского происхождения. [2]

Происхождение и использование

[ редактировать ]
Открытка с фотографией восьми чернокожих детей, стоящих на коленях у срубленной пальмы в тропическом лесу.
Открытка с изображением восьми чернокожих детей под названием «Восемь маленьких пиканини, стоящих на коленях подряд, Пуэрто-Рико», опубликованная в 1902 или 1903 году.

Происхождение слова «пиканинни» (и его альтернативных вариантов написания «пиканинни» и «пиканинни» ) оспаривается; оно может происходить от португальского термина, обозначающего маленького ребенка, pequenino . [3] Очевидно, в семнадцатом веке его использовали рабы в Вест-Индии для ласкового обращения к ребенку любой расы. [4] К девятнадцатому веку Пиканинни приобрел уничижительный оттенок как термин для обозначения чернокожих детей в Соединенных Штатах, а также детей аборигенов Америки, Австралии и Новой Зеландии. [3]

Похожие термины в пиджинском и креольском языках.

[ редактировать ]

Термин пикканин , происходящий от португальского pequenino , наряду с несколькими вариантами стал широко использоваться в пиджин , что означает «маленький». языках [5] Этот термин распространен в креольских языках Карибского бассейна, особенно в тех, которые основаны на английском языке. [6] На ямайском патуа это слово встречается как пикни , которое используется для описания ребенка независимо от расового происхождения. [7] Это же слово используется на креольском языке Антигуа и Барбуды и означает «дети». [ нужна ссылка ] в то время как в основанном на английском национальном креольском языке Суринама , Срананг Тонго , слово пекено было заимствовано как пикин , означающее «маленький» и «ребенок». [8]

В Папуа-Новой Гвинее слово «пикинини» означает «ребенок». Здесь местные дети в магазине «Бук билонг ​​Пикинини» («Книги для детей») в Порт-Морсби , независимой некоммерческой организации .

Термин пикинини встречается в меланезийских пиджинских и креольских языках, таких как Ток Писин в Папуа-Новой Гвинее или Бислама в Вануату , как обычное слово, обозначающее «ребенок» (человека или животного); [9] это может относиться к детям любой расы. [ нужна ссылка ] Например, Карл III использовал этот термин в речи, которую он произнес в Ток Писин во время официального мероприятия: он назвал себя намбаван пикинини билонг ​​Мисис Квин (т.е. первый ребенок королевы). [10]

В нигерийском, а также камерунском пиджин-английском языке слово pikin используется для обозначения ребенка. [11] Его можно услышать в песнях популярных африканских музыкантов, таких как песня Фелы Кути « афробитная Teacher Don't Teach Me Nonsense» и Нико Мбарги песня принца светская « Sweet Mother »; [12] [ нужен неосновной источник ] оба из Нигерии. В Сьерра-Леоне Крио [13] термин пикин относится к «ребенку» или «детям», в то время как в либерийском английском языке термин пекин означает то же самое. В Чилапалапе , языке-пиджине, используемом в Южной Африке, используется термин пиканин . В Сранан Тонго и Ндьюка в Суринаме термин пикин может относиться как к «детям», так и к «маленьким» или «маленьким». Некоторые из этих слов могут быть более напрямую связаны с португальским pequeno , чем с pequenino . [ нужна ссылка ]

Соединенные Штаты

[ редактировать ]
Карикатура на маленького, обнаженного, угольно-черного ухмыляющегося ребенка, вырисовывающегося на фоне полной луны с преувеличенными глазами и губами, держащего большой морозный ломтик арбуза; текст гласит: «Ешьте семена и все! Piccaninny Freeze: 5 центов: приятель на ваш вкус».
Репродукция жестяной вывески 1922 года с рекламой замороженного лакомства Picaninny Freeze.

На Штатов юге Соединенных пиканинни долгое время использовался для обозначения детей африканских рабов или (позже) любого темнокожего афроамериканца. [14] В настоящее время этот термин в США обычно считается оскорбительным. [5] [4]

Персонаж Топси в Гарриет Бичер-Стоу « антирабовладельческом романе Хижина дяди Тома » 1852 года стал основой для популярной карикатуры на пиканинни, которую ученая Дебби Олсон описала как « персонажа- енота [...] неприрученного, бесполого, с широкими глаза, волосы торчат вокруг головы ребенка и часто «набивают свои широкие рты арбузом или курицей » ». [15] Эти персонажи были популярной особенностью шоу менестрелей в двадцатом веке. [4] По словам историка Робина Бернштейна:

Пиканинни представлял собой воображаемого чернокожего подростка-нечеловека, которого обычно изображали на открытом воздухе, весело принимающего (или даже призывающего) насилие [...] Характеристики пиканинни включают темную, а иногда и угольно-черную кожу, преувеличенные глаза и рот, способность переедать. (особенно арбуз), а также состояние угрозы или нападения со стороны животных (особенно аллигаторов, гусей, собак, свиней или тигров). Пиканни часто носят рваную одежду (что предполагает родительское пренебрежение) и иногда частично или полностью обнажены [...] фигура всегда юная, всегда цветная и всегда устойчивая, если не невосприимчивая к боли. [3]

Во время Гражданской войны в США , согласно биографии Союза генерала Бенджамина Батлера , когда в Новом Орлеане под руководством генерала Батлера действовало военное положение , «все больше и больше новоорлеанских семей, занимавших высокое положение в общественной жизни города, не пострадали». только потеря собственности, но и унижение, видя, как их бывшие слуги выбирают подгузники в своих фамильных кружевах». [16]

Журналист Х. Л. Менкен (род. 1880) писал, что «в Балтиморе моей юности пиканинни использовали не с оскорблением, а скорее с любовью». [17]

Страны Содружества

[ редактировать ]

Пикканинни считается оскорбительным термином для детей австралийских аборигенов . [18] Он использовался в колониальной Австралии и до сих пор используется в некоторых языках коренных народов криола . [19] [20] Пикканинни (иногда пишется как пиканнинни ) встречается во многих австралийских топонимах, таких как Пикканинни-Прудс и Пикканинни-Лейк. [21] в Южной Австралии, кратер Пикканинни и ручей Пиканинни в Западной Австралии и мыс Пиканинни в Тасмании. [22] [ оригинальное исследование? ]

Этот термин был использован в 1831 году в трактате против рабства «История Мэри Принс , рабыни из Вест-Индии, рассказанная ею самой», опубликованном в Эдинбурге , Шотландия . [23] В 1826 году англичанин по имени Томас Янг предстал перед судом в Олд-Бейли в Лондоне по обвинению в порабощении и продаже четырех габонских женщин, известных как «Нура, Пикканинни, Джамбо Джек и принц Кварбен». [24] [ нужен неосновной источник ] В Новом словаре сленга и нетрадиционного английского языка «Партридж» говорится, что сегодня в Соединенном Королевстве пикканинни считается крайне оскорбительным и уничижительным или негативным и осуждающим, когда его используют другие чернокожие люди. [18] Его неоднозначно использовал («широко ухмыляющиеся пиканинни») британский консервативный политик Энох Пауэлл в своей речи 1968 года « Реки крови ». [ нужна ссылка ] В колонке The Daily Telegraph в 2002 году Борис Джонсон написал: «Говорят, что королева полюбила Содружество, отчасти потому, что оно снабжает ее регулярными ликующими толпами пикканинов с размахивающими флагами». [25] [26] [27]

[ редактировать ]
"Shake Yo' Dusters , или Piccaninny Rag", ноты к песне Уильяма Крелла 1898 года .
Реклама короткометражного комедийного фильма «Пиканинни » (1921) с Эрни Моррисоном, также известным как «Солнечный Сэмми».

Литература

[ редактировать ]
  • 1911 — В романе Питер и Венди» « Дж. М. Барри индейцы Неверленда являются членами племени Пикканинни. Писательница Сара Ласкоу описывает их как «полную замену «других» всех мастей, от аборигенов в Австралии до потомков рабов в Соединенных Штатах», которые обычно общаются на пиджине такими строками, как «Тьфу, тьфу, вау! ". [28]
  • 1936 – В Маргарет Митчелл бестселлере «Унесенные ветром » героиня Мелани Уилкс возражает против предполагаемого переезда мужа в Нью-Йорк , потому что это будет означать, что их сын Бо будет получать образование вместе с «Янкиз» и «пиканинни». [29]

Телевидение

[ редактировать ]
  • 2015 - В 14-й серии 1-го сезона Shark Tank Australia были представлены Piccaninny Tiny Tots, которая с тех пор сменила название на Kakadu Tiny Tots. [ нужна ссылка ]
  • 2020 - В 8-й серии ( Jig-A-Bobo ) HBO телесериала «Страна Лавкрафта» фигурирует персонаж, которого преследуют Топси и Бопси , два омерзительных монстра, изображенных в карикатурах на «пиканинни». [30] [31]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «пиканинни». Оксфордский онлайн-словарь английского языка (проект редакции). Март 2010 г. Вероятно <форма в [ sic ] португальском пиджине <португальский мальчик пекенино , ребенок, используется в качестве существительного от пекенино очень маленький, крошечный (14 век; ранее как пекенинно (13 век))...
  2. ^ Комната, Адриан (1986). Словарь истинных этимологий . Лондон: Routledge and Kegan Paul Inc., с. 130. ИСБН  978-0-415-03060-1 .
  3. ^ Jump up to: а б с Бернштейн, Робин (2011). «Нежные ангелы, безумные пиканини: расходящиеся пути расовой невиновности». Расовая невиновность: американское детство от рабства к гражданским правам . Издательство Нью-Йоркского университета. стр. 34–35. дои : 10.18574/ню/9780814787090.003.0005 . ISBN  978-0-8147-8709-0 .
  4. ^ Jump up to: а б с Хербст, Филип (1997). Цвет слов: энциклопедический словарь этнических предубеждений в Соединенных Штатах . Ярмут, Мэн: Межкультурная пресса. стр. 178–179. ISBN  978-1-877864-42-1 .
  5. ^ Jump up to: а б Хьюз, Джеффри (2015) [впервые опубликовано в 2006 г.]. Энциклопедия ругани: социальная история клятв, ненормативной лексики, нецензурной лексики и этнических оскорблений в англоязычном мире . Лондон: Рутледж. п. 345. ИСБН  978-1-317-47678-8 .
  6. ^ «Пиканинни» . WordReference.com Словарь английского языка . Проверено 31 декабря 2022 г.
  7. ^ «Пикни | Определение патуа на ямайской патве» . Ямайская Патва . Проверено 8 июля 2023 г.
  8. ^ Муйскен, Питер К.; Смит, Норвал (2014). Выживание на Ближнем пути: Западная Африка – Суринам Sprachbund . Walter de Gruyter GmbH & Co. p. 228. ИСБН  978-3-11-034385-4 .
  9. ^ Кроули, Терри (2003). Новый словарь Бисламы (2-е изд.). Сува, Фиджи: Институт тихоокеанских исследований. п. 205. ИСБН  978-9-8202-0362-4 .
  10. ^ «Принц Уэльский, «намбаван пикинини», посещает Папуа-Новую Гвинею» . «Дейли телеграф» . 4 ноября 2012 г.
  11. ^ Фараклас, Николас Г. (1996). Нигерийский пиджин . Рутледж. п. 45. ИСБН  0-415-02291-6 .
  12. ^ Мбарга, принц Нико и Rocafil Jazz (1976) Sweet Mother (lp) Rounder Records # 5007 (38194)
  13. ^ Кэссиди, Фредерик Гомес; Ле Пейдж, Роберт Брок, ред. (2002). Словарь ямайского английского языка (2-е изд.). Кингстон, Ямайка: Издательство Вест-Индского университета. п. 502. ИСБН  976-640-127-6 .
  14. ^ «пиканинни» . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . (Требуется подписка или членство участвующей организации .)
  15. ^ Олсон, Дебби (2017). «Афроамериканские девушки в голливудском кино». Черные дети в голливудском кино . Чам, Швейцария: Пэлгрейв Макмиллан. п. 83. дои : 10.1007/978-3-319-48273-6_3 . ISBN  978-3-319-48273-6 .
  16. ^ Уэст-младший, Ричард С., Генерал-козёл отпущения Линкольна: Жизнь Бенджамина Батлера, 1818-1893 , Бостон, Массачусетс: Houghton Mifflin Company, 1965, стр. 156.
  17. ^ Менкен, Генри Луи (1945). Американский язык: исследование развития английского языка в Соединенных Штатах . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф. п. 635. ИСБН  978-0-394-40076-1 .
  18. ^ Jump up to: а б Партридж, Эрик (2006). Далзелл, Том; Виктор, Терри (ред.). Новый словарь сленга и нетрадиционного английского языка Partridge, Том II: J – Z. Лондон: Рутледж. п. 1473. ИСБН  978-0-415-25938-5 .
  19. ^ «Последний из племени» . Национальный музей Австралии.
  20. ^ Микенс, Фелисити (2014). «Языковые контактные разновидности» . В книге Гарольда Коха и Рэйчел Нордлингер (ред.), «Языки и лингвистика Австралии: всеобъемлющее руководство». Берлин: Мутон. Стр. 365-416 :367 . Проверено 28 марта 2016 г.
  21. ^ «Лагуна Пикканинни, озеро» . Просмотрщик карт местоположения SA . Правительство Южной Австралии . Проверено 17 января 2019 г.
  22. ^ Мейден, Шивон (23 июня 2009 г.). «Разгром Пиканинни-Пойнт» . АВС Австралия . Проверено 24 декабря 2022 г.
  23. ^ Документирование американского Юга
  24. «Таймс» , 25 октября 1826 г.; Выпуск 13100; п. 3; колонка А, Заседания Адмиралтейства, Олд-Бейли, 24 октября.
  25. ^ Браун, Александр (2021). «Заграждение». Этика политической коммуникации . Рутледж. стр. 92–131. дои : 10.4324/9781003207832-3 . ISBN  978-1-0004-4122-2 . S2CID   242520414 .
  26. ^ Боукотт, Оуэн; Джонс, Сэм (23 января 2008 г.). «Извинения Джонсона о пикканинни» . Хранитель .
  27. ^ Джонсон, Борис (10 января 2002 г.). «Если Блэр так хорошо управляет Конго, пусть он там остается» . «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 20 июня 2008 года. {{cite news}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  28. ^ Ласкоу, Сара (2 декабря 2014 г.). «Расистская история индейского племени Питера Пэна» . Смитсоновский институт . Проверено 20 декабря 2022 г.
  29. ^ «Унесенные ветром» . Гутенберг.net.au . Проект Гутенберг . Проверено 22 марта 2020 г.
  30. ^ Хилл, Николь (7 октября 2020 г.). «Как страна Лавкрафта использует Топси и Бопси для борьбы с расистскими карикатурами» . Логово Компьютерщика .
  31. ^ Смаил, Гретхен (4 октября 2020 г.). «Реальная история ужасающих девушек, преследующих Ди в «Стране Лавкрафта» » . Суета .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 98fed0f663d5f4d7c3cfaea205ebd9a3__1719638640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/98/a3/98fed0f663d5f4d7c3cfaea205ebd9a3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pickaninny - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)