Иностранный
Иностранный ( / ˈ h aʊ l iː / ; гавайский [ˈhɔule] ) [1] — гавайский термин, обозначающий людей, не являющихся коренными гавайцами , и применяется к людям преимущественно европейского происхождения. [2] [3] [4]
Фон
[ редактировать ]Происхождение этого слова датируется прибытием капитана Джеймса Кука в 1778 году , о чем свидетельствует несколько песнопений того времени. [4] [5] Этот термин обычно давался людям европейского происхождения; однако по мере того, как к отдельным европейским культурам и другим неевропейским нациям стали применяться более четкие термины, слово « хаоле» стало относиться в основном к американцам, включая американских чернокожих (которых называли «хаоле эле эле» , т. е. «черный хаоле»). ). [4] Его коннотации варьируются от позитивных, нейтральных и описательных до инвективных, в зависимости от контекста, в котором он используется. [6] О полинезийской расе Роберт Льюис Стивенсон сказал: «Божье лучшее — по крайней мере, самые сладкие дела Бога…», а затем написал о «зверских хаолях». В переписке с другом он заявил: «Что такое хаоле ? Вы один из них, и, к сожалению, я тоже». [7] [8]
Этимология
[ редактировать ]В 1929 году газета предложила сто долларов любому, кто сможет удовлетворительно объяснить доктору Теодору Ричардсу, что означает это слово. Джеймс К. Кеола заявил, что, по его мнению, этот термин относится только к белым иностранцам, приводя в качестве собственных упоминаний таких фигур, как Стивен Деша и Джозеф М. Поепо. Г-н Кеола также считал, что слово произошло от имени Хауэлла, члена команды Ванкувера; однако сегодня это имя произносилось бы как ха-вела . [7] [8] Джон М. Брайт также заявил, что этот термин означает «белый» и использовался еще в 1736 году. Он также определил этот термин как «без шелухи или беспризорника». У. О. Смит заявил, что в юности ему сказали, что этот термин произошел от рыбы, называемой ахол. Лоррин Эндрюс термин хаоле элеле . пишет в своем словаре, что этот термин относится только к белым иностранцам, а для чернокожих использовался [7] [8]
«Без дыхания»
[ редактировать ]Популярная басня гласит, что это слово означает «без дыхания». Это значение было приписано уроженцу Гавайских островов профессору Фредерику Уильяму Кахапуле Бекли-младшему Чарльзом Кенном в его статье 1944 года в издании «Тихоокеанский рай». По словам этого автора, Бекли утверждает: «Белые люди стали известны как ха-оле (бездыханные), потому что после произнесения молитвы они не дышали три раза, как это было принято на древних Гавайях». [9] [7] [8]
Кенн писал: «В первичном и эзотерическом значении хаоле указывает на расу, не имеющую никакого отношения к своей собственной; чужака, того, кто не соответствует нравам группы; того, кто лишен жизненного элемента из-за невнимания к законы природы, которые способствуют добру в человеке». [7] [8] Альберт Дж. Шютц, бывший профессор лингвистики Гавайского университета в Маноа , считает, что нет никаких документов, подтверждающих точность этимологии ха-оле , и на основании этого утверждает: «Таким образом, насколько нам известно, слово хаоле не может быть разделен на более короткие слова». [9]
Год
[ редактировать ]По словам Юри Микканена из Хельсинкского института городских и региональных исследований в его книге «Изобретение политики: новая политическая антропология Гавайского королевства», гавайцы, пытаясь понять и осмыслить изменение алии, проецировали целую космологию на все, что они сделал и затем передал это повествование потомкам. Согласно этому убеждению, происхождение этого термина происходит из Кахики , исконных земель гавайцев, и происходит от меланского пения «Куканалоа». В этом пении полубог/герой из Кахики описывается как хаоле , как упоминается в Сэмюэля Камакау « книге Правящие вожди Гавайев» (1991), страницы 114-115. Как символ происхождения, Кахики имел большое значение для гавайцев, которые считали себя потомками божественного хаоле. [10]
Использование слова
[ редактировать ]Среди жителей Гавайев, которые произошли от различных этнических групп, работавших на плантациях (часто называемых «местными жителями»), «хаоле» — это термин, используемый для описания людей европейского происхождения. [11] Сам термин может быть просто описательным, но его можно использовать уничижительным или дискриминационным образом. Хаоле — лишь одно из нескольких слов, обычно используемых на Гавайях для описания различных этнических групп. Технически хаоле означает иностранца, а не местного жителя. Хаоле стал термином для людей европейского происхождения. Кроме того, он связан с народами, которые демонстрируют традиции, акценты и привычки континентальной части Соединенных Штатов, в отличие от тех, которые преобладают на Гавайских островах. [12] Например, если кто-то поедет в континентальную часть США и вернется, говоря с типичным для этой местности акцентом, люди могут сказать, что этот человек «помешан на хаоле». [13] Определенные продукты, типичные для континентальной части США, можно назвать «пищей хаоле», а если кто-то делает что-то нетипично для Гавайских островов, это можно назвать «стилем хаоле».
Некоторые коренные гавайцы используют слово «хаоле» как оскорбление или как часть расового уничижительного выражения в случаях преследования и физического нападения на белых людей на Гавайях. [14] [15] [16] Гавайские националисты и защитники языка, в том числе Хаунани-Кей Траск , утверждают, что это слово нельзя понять отдельно от истории расового угнетения на Гавайях, при этом Траск говорит: «Это не уничижительное — оно описательное». [17] [18] [19]
См. также
[ редактировать ]- Европейцы в Океании
- Греки на Гавайях
- Гражданин
- Список этнических оскорблений
- Палаги — термин на самоанском языке, иногда используемый для описания иностранцев.
- Португальская иммиграция на Гавайи
- Пакеха , эквивалентный термин на языке маори, в первую очередь для европейских новозеландцев.
- Испанская иммиграция на Гавайи
- День убийства иностранца
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Определение ХАОЛЕ» . Определение Хаоле Мерриам-Вебстером . 29 октября 2018 года . Проверено 31 октября 2018 г.
- ^ Линд, Эндрю В. (1980). Жители Гавайских островов . Издательство Гавайского университета. hdl : 10125/39974 . ISBN 978-0-8248-0704-7 .
- ^ Рорер, Джуди (22 июля 2010 г.). Хаолес на Гавайях . Издательство Гавайского университета. п. 59. ИСБН 978-0-8248-6042-4 . Проверено 12 июля 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Кимура, Ларри; Уилсон, Уильям Х. (1983). Комиссия по изучению коренных гавайцев: отчет о культуре, потребностях и ... - США. Комиссия по изучению коренных гавайцев — Google Книги . Министерство внутренних дел США. п. 216 . Проверено 21 августа 2022 г.
Первоначально слово «хаоле» означало «любой иностранец», и это явно старое доконтактное слово, поскольку оно встречается в старинных песнопениях. У Маркизского языка есть родственный язык Хаоэ с похожим значением. Капитана Кука и даже первых китайских посетителей называли хаоле.
- ^ Рорер, Джуди (2010). Хаолес на Гавайях - Джуди Рорер - Google Книги . Издательство Гавайского университета. п. 59. ИСБН 9780824860424 . Проверено 22 августа 2022 г.
- ^ Шефер, Ричард Т. (20 марта 2008 г.). Энциклопедия расы, этнической принадлежности и общества . ISBN 9781412926942 . Проверено 22 августа 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Кенн, Чарльз В. (август 1944 г.). «Что такое хаоле?». Рай Тихого океана : 16.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Кенн, Чарльз В. (1961). Гавайская книга: история нашего райского острова — Google Книги . Издательская компания JG Ferguson. п. 136 . Проверено 23 августа 2022 г.
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - ^ Перейти обратно: а б Шютц, Альберт Дж. (1 января 1995 г.). Голоса Эдема: история изучения гавайского языка . Издательство Гавайского университета. п. 213. ИСБН 978-0-8248-1637-7 . Проверено 9 июля 2021 г.
- ^ Микканен, Юри (2003). Изобретая политику: новая политическая антропология Гавайского королевства - Юри Микканен - Google Книги . Гавайский университет Press, Гонолулу. п. 34. ISBN 9780824814861 . OCLC 473477780 . Проверено 23 августа 2022 г.
- ^ «Денби Фосетт: Может ли белый человек когда-либо быть «местным» на Гавайях?» . Гражданский ритм Гонолулу . 4 февраля 2020 г. . Проверено 28 февраля 2020 г.
- ^ «Хаоле: Это плохое слово?» . Большой остров сейчас . 10 июня 2016 г. Проверено 17 мая 2021 г.
- ^ «Гавайский английский» . Энциклопедия.com . 15 апреля 2021 г. Проверено 17 мая 2021 г.
- ^ «Гавайи, страдающие от расовых предрассудков» . Южный юридический центр по борьбе с бедностью . 30 августа 2009 года . Проверено 17 мая 2021 г.
- ^ Рорер, Джуди (22 июля 2010 г.). Хаолес на Гавайях . Издательство Гавайского университета. стр. 73–74. ISBN 978-0-8248-6042-4 . Проверено 12 июля 2021 г.
- ^ МакЭвой, Одри (2 мая 2021 г.). «Двум мужчинам с Гавайских островов предъявлены обвинения по делу о преступлениях на почве ненависти на острове Мауи в 2014 году» . АП НОВОСТИ . Проверено 12 июля 2021 г.
- ^ Ладао, Марк; Бойлан, Питер (4 июля 2021 г.). «Активист, профессор Гавайского университета на пенсии Хаунани-Кей Траск боролся за права гавайцев» . Гонолулу Стар-Рекламодатель . Проверено 9 июля 2021 г.
- ^ Эссоян, Сьюзен (28 ноября 1990 г.). «РАСОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ: Алоха, дух любви уступает место «янки, иди домой»: антибелая позиция профессора вызывает дебаты о расизме на Гавайях» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 9 июля 2021 г.
- ^ Архивировано в Ghostarchive и Wayback Machine : «Интервью Хаунани-Кей Траск: Хаоле и колонизация Гавайев» . Ютуб .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Элви Уиттакер (1986). Материковый Хаоле: опыт белых на Гавайях . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета .
- Онума, Кейко (2002). «Местный хаоле - противоречие в терминах? Дилемма быть белым, родившимся и выросшим на Гавайях». Культурные ценности . 6 (3): 273–285. дои : 10.1080/1362517022000007211 . S2CID 144729410 .
- Рорер, Джуди (1997). «Девушка Хаоле: идентичность и привилегии белых на Гавайях». Социальный процесс на Гавайях . 38 : 140–161.
- Рорер, Джуди (2006). « Есть раса?» Производство хаоле и искажение коренного населения в решении о рисе». Современный Тихий океан . 18 (1): 1–31. дои : 10.1353/cp.2005.0102 . hdl : 10125/13911 . S2CID 143743704 .