Jump to content

Ойинбо

(Перенаправлено с Ойибо )

Ойинбо слово на языке йоруба, используемое для обозначения белых людей . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Точно так же ойибо — это слово игбо, используемое для обозначения белых людей.

В 1470-х годах первое рождение португальцев произошло в Эко, в Йорубаленде , позже названном Лагосом . Это слово впервые было использовано йоруба для описания португальцев. Позже это распространилось на всех европейцев. Много лет спустя это слово стало использоваться для обозначения всех, на кого повлияли европейские традиции, обычаи и культура, особенно некогда порабощенных репатриантов. Ойинбо обычно используется для обозначения человека европейского происхождения, африканца, который в культурном отношении не считается йоруба, или людей человеческой расы со светлой кожей. Это слово обычно понимают большинство нигерийцев и многих других африканцев.

Этимология

[ редактировать ]

Ойинбо на языке йоруба

Это слово происходит от перевода йоруба «очищенная кожа», «облегченная» или «без кожи», что на языке йоруба переводится как «инь» — царапать, «бо» — снимать/очищать/осветлять. Буква «О», начинающаяся в слове «Ойинбо», является местоимением. Следовательно, «Ойинбо» буквально переводится как «человек с облупленной или осветленной кожей». [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] Другие варианты этого термина на языке йоруба включают Эйинбо, который сокращается до «Ибо». [ 7 ]

Ойбо на языке игбо

В культуре игбо считается, что это слово появилось после общения с белыми людьми . Европейцы не могли произносить «онье игбо», а вместо этого произносили «ойи ибо». Позже игбос использовал Ойибо в качестве прозвища для насмешливого обращения к европейцам, которое в конечном итоге прижилось. Этот термин используется на языке игбо для обозначения предметов или культур, связанных с западными культурами или европейцами.

Ойибо также используется по отношению к людям, которые являются иностранцами или европеизированными, в том числе Саросом в игбо городах Онитша и Энугу в конце 19 - начале 20 века. [ 8 ] Сьерра-Леонские миссионеры, по словам Аджайи Кроутера называли ойибо оджии ( игбо : черные иностранцы , йоруба, и Джона Тейлора, игбо, потомков репатриированных рабов, в конце 19-го века жители Онитши ) или «коренные иностранцы». век. [ 9 ] [ 10 ]

Их образ жизни, язык, одежда, манера поведения, роль, которую они играли, а также должности, которые они занимали в коммерческих домах и в миссии, по сути, были теми же, что и у белых людей, ойибо.

[ 11 ]

Олауда Эквиано , африканский аболиционист, в своем повествовании 1789 года утверждал , что люди в Эссаке , Игболанд , откуда он, по его утверждениям, был родом, использовали термин Ой-Эбоэ по отношению к «красным людям, живущим на расстоянии», что, возможно, было более ранним. версия ойибо . Однако использование Эквиано слова Ойе-Эбоэ относилось к другим африканцам, а не к европеоидам. Хотя Ой-Эбоэ, возможно, является гораздо более старым термином игбо, означающим «чужой» или «другой». [ 12 ] Глория Чуку предположила, что использование Эквиано слова Ойе-Эбоэ не связано с ойибо и что это отсылка к общему термину Онитша и другим более западным народам игбо, относящимся к другим народам игбо. [ 13 ] РАК Олдфилд, европеец, находясь на реке Нигер недалеко от Або в 1832 году, записал, как местные жители кричали ему и его окружению: «О, Эбо! О, Эбо!», и это было связано с современным словом «ойибо». [ 14 ] [ 9 ]

[ редактировать ]

В Центральной и Западной Африке человека европейского происхождения зовут Тубаб .

В Гане слово, используемое для обозначения «белого» человека или иностранца , — « Оброни , на местных языках, принадлежащих семье Акан » .

  1. ^ Маттиас Крингс; Оноокоме Окоме (2013). Глобальный Нолливуд: транснациональные измерения африканской видеоиндустрии, африканские выразительные культуры . Издательство Университета Индианы. п. 267. ИСБН  9780253009425 .
  2. ^ Тойин Фалола; Энн Дженова (2005). Творчество йоруба: художественная литература, язык, жизнь и песни . Африка World Press. ISBN  9781592213368 .
  3. ^ Элизабет Бекерс; Сисси Хелфф; Даниэла Меролла (2009). Транскультурная современность: рассказывая об Африке в Европе, том 36 серии Матату (Геттинген), Журнал африканской культуры и общества . Родопи. п. 208. ИСБН  9789042025387 .
  4. ^ Герман Бауман (14 мая 2008 г.). Африканское сафари ради Иисуса . Корпорация Xlibris. п. 31. ISBN  978-1-4628-2537-0 .
  5. ^ Герман Бауман (4 ноября 2009 г.). Раньше я думал, что Бог совершенен, но... Корпорация Xlibris. п. 160. ИСБН  978-1-4628-2825-8 .
  6. ^ Боуэн, преподобный ТиДжей (май 1858 г.). Грамматика и словарь языка йоруба . Смитсоновский институт . п. 13.
  7. ^ Акпрайз (13 мая 2017 г.). «Происхождение слова «ойибо» » . Akpraise.com . Проверено 27 мая 2020 г.
  8. ^ Нджоку, Рафаэль Чиджоке (2013). Африканские культурные ценности: политическое лидерство игбо в колониальной Нигерии, 1900–1996 гг . Рутледж. п. 20. ISBN  978-1135528201 .
  9. ^ Jump up to: а б Лавджой, Пол Э. (2009). Идентичность в тени рабства . Издательство Блумсбери США. п. 61. ИСБН  978-1441193964 .
  10. ^ Выступление Августина Сенана Огуньеремубы (2010 г.). Культура игбо и христианские миссии, 1857–1957 гг . Роуман и Литтлфилд. стр. 95. ИСБН  978-0761848844 .
  11. ^ Окву, Августин Сенан Огуньеремуба (2010). Культура игбо и христианские миссии 1857-1957: обращение в теории и практике . Роуман и Литтлфилд. ISBN  978-0-7618-4884-4 .
  12. ^ Карретта, Винсент (2005). Эквиано, африканец: Биография человека, добившегося успеха самостоятельно . Издательство Университета Джорджии. п. 15 . ISBN  0820325716 .
  13. ^ Глория Чуку (2013). Интеллектуальная традиция игбо . Пэлгрейв Макмиллан. п. 45. ИСБН  978-1137311290 .
  14. ^ Лэрд, МакГрегор; Олдфилд, Рас-Аль-Хайма (1837 г.). Рассказ об экспедиции в глубь Африки . Ричард Бентли. п. 394 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1209487b8ff5661e1c3817c23dbd778c__1724781840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/12/8c/1209487b8ff5661e1c3817c23dbd778c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Oyinbo - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)