Кунасс
Coonass или Coon-ass — термин, обозначающий человека каджунской национальности. Некоторые считают это уничижительным, однако многие каджуны принимают это имя. Считается, что этот термин произошел от французского слова conasse , что означает дурак.
Использование
[ редактировать ]Социально-экономические факторы, по-видимому, влияют на то, как каджуны, вероятно, будут воспринимать этот термин: каджуны из рабочего класса склонны рассматривать слово «кунасс» как знак этнической гордости, тогда как каджуны из среднего и высшего класса с большей вероятностью расценят этот термин как оскорбительный. или унижающее достоинство, даже когда они используются другими каджунами по отношению к себе. [ 1 ] : 138 (В социолингвистике этот тип поведения называется скрытым престижем .) Несмотря на попытки каджунских активистов искоренить этот термин, его можно встретить на футболках, шляпах и наклейках на бамперах по всей Акадиане , родине каджунских общин с 22 приходами в Южная Луизиана . [ 1 ] : 138 Этот термин также используется некоторыми выходцами из Каджунского происхождения в близлежащем Восточном Техасе и Миссисипи .
Этимология
[ редактировать ]Происхождение слова «кунас» неясно, и каджуны выдвинули несколько народных этимологий , пытаясь объяснить происхождение этого слова. Некоторые из них считают, что это слово относится к случайной привычке каджунов есть енотов или к использованию енотовидных шапок предками каджунов во время битвы за Новый Орлеан или в войне за независимость под командованием испанского колониального губернатора Бернардо де Гальвеса. . Другая народная этимология приписывает этот термин расовому оскорблению « енот », используемому по отношению к афроамериканцам . Другая утверждает, что этот термин происходит от формы женщины после рождения детей (как енот, если смотреть сверху). [ 1 ] : 96–97 Другая народная этимология утверждает, что «кунас» — это искажение французского и латинского слова « cunnus» , вульгарного термина, обозначающего «вульву».
Однако самая популярная народная этимология происходит от покойного конгрессмена Луизианы и культурного активиста Джеймса «Джимми» Доменжо , который утверждал, что слово «кунас» произошло от континентального французского слова connasse . [ 2 ] Согласно французскому Викисловарю , французскому словарю Ларусса и французской Википедии , connasse вошло во французский язык в начале 19-го века, и этот термин в широком смысле переводится как «грязная проститутка». Доменжо утверждал, что французы использовали этот термин в отношении солдат-каджунов, служивших во Франции во время Второй мировой войны , и что англо-американские солдаты подслушали этот термин, превратили его в «кунас» и вернули его в США как уничижительный термин для каджунцев. Ссылаясь на этимологию Доменжо, законодатели Луизианы в 1980-х годах приняли параллельную резолюцию, осуждающую это слово. Вопреки распространенному мнению, законодатели не запретили этот термин. [ 1 ] : 96–97 Доменжо С тех пор исследования опровергли этимологию connasse . Действительно, фотографические свидетельства показывают, что сами каджуны использовали этот термин до того времени, когда коннасс предположительно превратился в «кунас». [ 1 ] : 97
Примеры
[ редактировать ]- В начале 1980-х годов рабочий из Каджуна подал в суд на своего бывшего работодателя из-за неоднократного использования слова «кунас» на рабочем месте. Судебный процесс привел непосредственно к признанию федеральным правительством каджунов как национальной этнической группы , защищенной Законом о гражданских правах 1964 года . [ 1 ] : 136–137
- Хотя Законодательное собрание штата Луизиана осудило использование этого слова в 1981 году, ВВС знаменитая 159-я тактическая истребительная группа Луизианы до 1992 года называла себя «Кунасской милицией». [ 1 ] : 96–97, 109, 136–37, 138
- Университета Алабамы Главный футбольный тренер Ник Сэбан подвергся критике в начале 2007 года за использование этого термина в разговоре с репортером «не для протокола». Аудиозапись разговора просочилась в Интернет, прежде чем привлекла внимание средств массовой информации. [ нужна ссылка ]
- Пианист и певец из Нового Орлеана доктор Джон описал себя как одного из первых строк "Black Gold", спев "возьми это из этой куницы". Песня была одним из пяти треков на альбоме доктора Джона 2008 года City That Care Forgot , соавтором которого выступил автор песен Cajun Бобби Чарльз . [ 3 ]
- В июле 2014 года Палаты представителей Техаса член Деннис Боннен сделал замечание в Палате представителей, назвав язык, на котором говорят дети, перемещенные из-за урагана Катрина , «кунасом». В сообщениях СМИ использование им этого термина охарактеризовалось как «уничижительный», «оскорбительный» и «вульгарный жаргонный термин». [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г Бернард, Шейн К. (2003). Каджунцы: американизация народа . Джексон, Миссисипи, США: Университетское издательство Миссисипи. ISBN 978-1-57806-523-3 .
- ^ «Споры о кунасе продолжаются» . Кроули Пост Вестник . 1972-10-26 . Проверено 10 января 2021 г.
- ^ «Лирика Бобби Чарльза» (PDF) . robindunnmusic.files.wordpress.com . Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 г.
- ^ «Республиканцы из Техаса называют язык перемещенных детей Катрины «кунасом» (смотреть)» . Европейская сеть. 31 июля 2014 г. Проверено 2 октября 2014 г.
- ^ Иветт (31 июля 2014 г.). «ТЕХАССКИЙ ЗАКОНОДАТЕЛЬ НАЗЫВАЕТ КАТРИНУ-ЧИЛД-ЖЕРТВУ «КУНАСС» » . Черный, как Мой . Проверено 2 октября 2014 г.
- ^ Флатов, Николь (30 июля 2014 г.). «Законодатель Техаса использует этнические оскорбления, чтобы описать детей, ставших жертвами урагана Катрина» . Думайте о прогрессе . Проверено 2 октября 2014 г.