Польский
В современном английском языке существительное Polack ( / ˈ p oʊ l ɑː k / и /- l æ k / ) — уничижительный термин , преимущественно североамериканский , обозначающий человека польского происхождения. [ 1 ] [ 2 ] Это англизация польского Polak существительного мужского рода , которое обозначает человека польской национальности и обычно мужского пола. [ 3 ] [ 4 ] Однако английское заимствование считается этническим оскорблением . [ 5 ] [ 6 ]
История
[ редактировать ]Согласно онлайн-словарю этимологии Дугласа Харпера, слово «поляк », означающее «польский иммигрант, человек польского происхождения», использовалось в американском английском до конца 19 века (1879 г.) для описания «поляка» в неоскорбительной форме (1574 г.). . [ 7 ] Dictionary.com Unabridged (v 1.1), основанный на Полном словаре Random House, утверждает, что это слово возникло между 1590 и 1600 годами. Например, в Шекспира трагедии «Гамлет » персонаж Горацио использует термин «поляки» для обозначения противников Гамлета. отец:
Вот такие доспехи были на нем.
Когда он сражался с амбициозной Норвегией;
Так нахмурился он однажды, когда в гневном споре
Он сбил санных поляков на льду.
В ирландском издании « Гамлета» , изданном Образовательной компанией , Патрик Мюррей отметил: «Однако некоторые редакторы утверждают, что поляков следует читать как секира , и что Горацио вспоминает разгневанного Старого Гамлета, ударяющего по льду своим боевым топором. ". [ 8 ]
26 июля 2008 года газета The Times опубликовала комментарий ресторанного обозревателя и обозревателя Джайлза Корена , в котором излагались точки зрения, которые многие поляки считали антипольскими . В статье, озаглавленной «Две волны иммиграции, отдельно от поляков», Корен использовал этническое оскорбление поляк , чтобы описать польских иммигрантов, которые могут «убраться», имея в виду польских иммигрантов, покидающих Соединенное Королевство в ответ на сокращение низкооплачиваемых рабочих мест на стройке. вверх. Далее он изложил свои взгляды на роль поляков в Холокосте в оккупированной Польше , ссылаясь на тот факт, что его прадед уехал из Польши в Соединенное Королевство: [ 9 ]
Эта статья послужила поводом для письма жалобы в The Times от посла Польши в Великобритании Барбары Туге-Эрециньской . Она написала, что «вопрос польско-еврейских отношений был несправедливо и глубоко сфальсифицирован» его «агрессивными высказываниями» и «презрением». [ 10 ] Комментарии Корена заставили Федерацию поляков Великобритании попытаться потребовать от The Times опубликованных извинений под угрозой подачи официальной жалобы в Комиссию по жалобам на прессу , которая имеет право требовать официальных извинений. [ 11 ] После того как Комиссия по жалобам на прессу отклонила их жалобу, поскольку критика была адресована группе, а не отдельному лицу, Федерация поляков Великобритании подала жалобу в Европейский суд по правам человека . [ 12 ]
Этнонимы
[ редактировать ]Нейтральным существительным английского языка для поляка (мужчины или женщины) сегодня является поляк (см. Также: Название Польши на иностранных языках ). В некоторых других языках, таких как шведский , норвежский или шотландский , поляк или полакк являются безобидными терминами для человека из Польши. [ 13 ]
В языках иберийских слово «полако» — это мягкое оскорбление для выходцев из Каталонии . [ 14 ] хотя это совершенно нейтральный способ обозначения поляков во всех иберо-американских странах, кроме Бразилии, где он стал политически некорректным термином, а существительное, используемое для обозначения поляков в настоящее время, - polonês (такой термин отсутствует в испанском и других португальских вариантах). ).
В украинском языке старый экзоним лях ( лях , ляхый ) теперь считается оскорбительным. [ 15 ] В русском языке это же слово, раньше часто употреблявшееся с негативным, но не оскорбительным смыслом, устарело. В обоих языках его заменил нейтральный поляк ( поляк ).
Еще одним распространенным русским этническим оскорблением для поляков является пшек ( pshek ), звукоподражание, полученное из польской фонологии : предлоги прзе- и прзы- довольно распространены, причем рз соответствует звуку «ж», а речь звучит свистяще (например, przepraszam («извините»), транскрибируемый как «пжепрашам»), стал объектом насмешек в русской культуре. [ 16 ]
В польском языке термин polaczek (иногда пишется с заглавной буквы Polaczek ; множественное число: polaczki ) рассматривается как неуважительный или оскорбительный термин для поляка. В польскоязычных СМИ он обычно также используется как прямой перевод английского термина Polack . [ 17 ]
См. также
[ редактировать ]- Антипольские настроения
- Польская шутка , иногда называемая «польской шуткой».
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Стивенсон, Ангус, изд. (2010). Оксфордский словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета . п. 1373. ИСБН 9780199571123 .
- ^ «Польский — определение польского языка на Dictionary.com» . ссылка.com .
- ^ (на польском языке) Определение Полака в словаре PWN: "полак" . Проверено 17 ноября 2022 г.
- ^ Некоторые источники связывают женскую форму Полька с музыкальной формой и жанром этого имени ; другие связывают последнее с чешским «пулка », что означает «половина» и, вероятно, относится к полушагам, выполняемым танцорами, или размеру танца 2/4, а не размеру 4/4.
- ^ «Поляк» . merriam-webster.com . Мерриам-Вебстер . Проверено 26 февраля 2022 г.
- ^ Санчес Фахардо, Хосе А. (2022). Уничижительные суффиксы и формы соединения в английском языке . Издательская компания Джона Бенджаминса . п. 53. ИСБН 9789027210609 .
- ^ Харпер, Дуглас. «Поляк» . Интернет-словарь этимологии .
- ^ Образовательная компания, «Гамлет» Уильяма Шекспира под редакцией Патрика Мюррея , ISBN 0-86167-003-5 стр. 54.
- ^ «Две волны иммиграции, отдельно поляки» – The Times .
- ^ «Роль Польши в Холокосте» – Times Online .
- ^ Конлан, Тара (8 августа 2008 г.). «Статья Джайлза Корена в «Таймс» побудила поляков подать жалобу в PCC» . Хранитель .
- ^ «Поляки передают дело Корена в Европейский суд» . Еврейская хроника . 05.03.2009 . Проверено 3 ноября 2023 г.
- ^ Стен Мальмстрем и Ирен Дьерки, Боннье Шведский словарь , изд. Питер А. Шегрен (Стокгольм: Бонньерс, 1980), ISBN 91-0-042749-7 , с. 249.
- ^ Почему каталонцев называют «полако»? – Polska Viva (на испанском языке) .
- ^ (на украинском языке) Ляхи (Ляхий) в украинской Википедии.
- ^ пшек , Словарь русского арго , ГРАМОТА.РУ. В. С. Елистратов. 2002.
- ^ Имена представителей наций, рас и племен . В: Большой орфографический словарь . Варшава: Научное издательство PWN. (на польском языке)