образование

Шикса ( идиш : שיקסע , латинизированное : шиксе ) — часто пренебрежительное, [1] хотя и не всегда, термин для нееврея [а] женщина или девушка. Слово, имеющее идишское происхождение, перешло в употребление английского языка и некоторых ивритов (а также польского и немецкого языков ), в основном в Северной Америки еврейской культуре .
Среди ортодоксальных евреев этот термин может использоваться для описания еврейской девушки или женщины, которая не следует православным религиозным заповедям.
Эквивалентный термин для мужчины-нееврея, используемый реже, — шегетц . [2] Из-за еврейского происхождения по материнской линии табу, связанное с мужчинами-неевреями, часто меньше. [3] [4] [5]
Этимология
[ редактировать ]Этимология слова шикса частично происходит от еврейского термина שקץ шекец , означающего «мерзость», «нечистый» или «предмет ненависти», в зависимости от переводчика. Согласно Оксфордскому словарю английского языка , оно вошло в употребление английского языка в конце 19 века от идишского шиксе , которое является адаптацией еврейского слова шикша , которое происходит от шекеш («ненавистная вещь») и женского суффикса -â. . [6] Отрывок, в котором появилось слово «шекет» (переведенное как «мерзость») в Талмуде для обозначения людей (а не некошерных действий ), можно перевести так: [7]
Пусть он не женится на дочери неученого и ненаблюдательного человека, ибо они мерзость и жены их гады.
Некоторые словари определяют шиксу как пренебрежительный и оскорбительный термин, применяемый к нееврейской девушке или женщине. [2] [8]
Контекст Северной Америки и диаспоры
[ редактировать ]В Северной Америке и других еврейских общинах диаспоры использование слова «шикса» отражает больше социальных сложностей, чем просто легкое оскорбление нееврейских женщин. Женщина может быть шиксой только в том случае, если ее воспринимает как таковую еврейский народ, обычно евреи-мужчины, что затрудняет определение этого термина; В «Лос-Анджелесском обзоре книг» предположено, что существует две концепции шиксы: запретная соблазнительница и ведьма. Несмотря на то, что термин «шикса» появлялся в литературе на идише на протяжении многих десятилетий, он не вошел в основной обиход до тех пор, пока его не популяризировали работы Филипа Рота . [7]
Серьезность
[ редактировать ]Этот термин обычно считается уничижительным, но не серьезным оскорблением. Иногда реакция на его использование воспринималась как более серьезная. В 2009 году это было зарегистрировано как преступление на почве ненависти в Торонто. [7] В 2014 году раввин Джек Абрамовиц назвал это «просто неоправданным», «по своей сути снисходительным, расистским и женоненавистническим». [9]
Израиль и православный контекст
[ редактировать ]В Израиле, где большинство женщин — еврейки, это слово иногда используется среди верующих как уничижительное слово для обозначения еврейских женщин, которые не являются православными или демонстрируют непристойное нерелигиозное поведение. [7] В других православных общинах его можно использовать таким же образом. [1]
В популярной культуре
[ редактировать ]Шикса появилась как тип персонажа в идишской литературе. В Хаима Нахмана Бялика произведении «За забором » молодая женщина-шикса беременна от еврейского мужчины, но оставлена ради подходящей еврейской девственницы. Ее бабушку можно считать каргой формой шиксы. Более опасные шиксы в литературе включают «Женщину и торговца» Шмуэля Йосефа Агнона , в которой шикса планирует съесть еврея, с которым встречается, и И.Л. Переца «Мониш», в котором еврей попадает в ад. место для любви к блондинке. [7]
Но шиксы, ах, шиксы - это опять нечто другое [...] Как они становятся такими красивыми, такими здоровыми, такими блондинками? Мое презрение к тому, во что они верят, более чем нейтрализуется моим обожанием того, как они выглядят, как они двигаются, смеются и говорят.
По мере того как евреи заселяли американскую культуру в 20 веке, стало появляться все больше персонажей шиксы. «Ирландская роза» Эби сосредоточилась на таких отношениях, и эта концепция упоминается в «Джазовом певце» . Книги Рота сделали этот термин общепринятым, особенно «Жалоба Портного» в 1969 году. Рот поместил табуированную природу шиксы в культурный еврейско-американский контекст, а не в религиозный. Его работа повлияла на работу Вуди Аллена , фильмы которого отражали эту концепцию. В американских СМИ, включая Рота и Аллена, шикса часто ассоциируется с употреблением в пищу лобстеров. В журнале Los Angeles Review of Books отмечается, что с появлением большего количества примеров персонажей шикса, особенно на телевидении, эта концепция стала менее табуированной и стала более распространенным стереотипом. [7]
Актрисы Кэндис Берген и Дайанна Агрон были описаны как «архетипические шикса» в зависимости от их ролей; [7] [10] Агрон еврей [11] а Берген нет, хотя она говорит на идише . [12]
В Сейнфельда эпизоде 1997 года « Безмятежность сейчас » термин «шиксаппил» используется для описания характера Элейн и того, почему каждый еврейский мужчина, которого она встречает, кажется, тянется к ней. [13]
В сериала «Теория большого взрыва эпизоде » 2009 года « Гипотеза Джимини » еврей Говард Воловиц объясняет термин «Шикса» («Мы не молимся им - мы охотимся на них!») своему лучшему другу, индуистскому доктору Раджешу. Кутрапали . Радж выигрывает спор, указывая, что у их друга доктора Леонарда Хофштадтера он есть, а у Ховарда нет.
В 2014 году, в восьмом эпизоде пятого сезона « Аббатства Даунтон» , термин шикса используется еврейским лордом Синдерби для описания леди Роуз МакКлэр (англиканской невесты его сына) его сыну Аттикусу Олдриджу в рамках спора между отцом и сына из-за неодобрения первого нееврейского брака.
Производные
[ редактировать ]По польски - шикса или шикса ( произносится [ɕiksa] ) — уничижительное, но юмористическое слово для незрелой молодой девушки или девочки-подростка. Согласно словарю польского языка 1915 года, оно определялось как «писпанты»; смешение ( идишского термина и его сходства с польским глаголом sikać «мочить»). Однако на сегодняшнем языке это примерно эквивалентно английским терминам «сопливый мальчишка», «маленький сквирт» и «непослушная школьница» в юмористическом контексте. [14] [15] [7]
В немецком языке слово «schickse» примерно означает распутную женщину, без какого-либо религиозного или этнического подтекста. [7]
В викторианской Англии лондонский сленг включал «shickster» и «shakester», альтернативные варианты написания одного и того же слова, которые использовались мужчинами из низшего сословия для обозначения жен их прямых начальников (которые все еще были женщинами из низшего сословия). По мере того как формы этого слова стали более популярными в британском английском, его значение стало еще более обособленным, означая по-разному «слуга»; женщина низкого происхождения; или проститутка. К середине 20 века это слово вышло из употребления в Великобритании; Los Angeles Review of Books предполагает, что любое дальнейшее использование книги будет осуществляться пожилыми людьми, имея в виду горничных. Североамериканское слово «шикса» не используется (или редко) в британских еврейских общинах. [7]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Нееврей
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «шикса» . Словарь Merriam-Webster.com . Проверено 22 мая 2016 г.
- ^ Jump up to: а б Кайзер, Менахем (6 марта 2013 г.). «Антисемитизм: расследование шиксы» . Лос-Анджелесский обзор книг . Проверено 22 мая 2016 г.
- ^ Джахер, Фредерик Копл (1983). «В поисках окончательной шиксы». Американский ежеквартальный журнал . 35 (5): 518–542.
- ^ Каддихи, Джон Мюррей (1976). Испытание цивилизованности: Фрейд, Маркс, Леви-Стросс и еврейская борьба с современностью . Бостон, Массачусетс: Beacon Press. ISBN 9780807036099 .
- ^ «Еврейский страх перед смешанными браками» . Новости Би-би-си . 7 февраля 2014 г.
- ^ «Шикса». Оксфордский словарь английского языка . Второе издание на компакт-диске (версия 4.0). Издательство Оксфордского университета. 2009. ISBN 978-0-19-956383-8 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Кайзер, Менахем (6 марта 2013 г.). «Шикса» — это оскорбление? . Салон . Проверено 25 октября 2021 г.
- ^ «шикса» . Проверено 22 мая 2016 г. - через The Free Dictionary .
- ^ Абрамовиц, Джек (18 декабря 2014 г.). «Еврейское слово на букву Н» . ou.org . Проверено 9 мая 2018 г.
- ^ «Почему нам не нужны еврейские актеры для исполнения еврейских ролей» . Планшетный журнал . 11 января 2019 г. Проверено 25 октября 2021 г.
- ^ «Младенец у Шивы» . Раскрыватель . 09.09.2021 . Проверено 25 октября 2021 г.
- ^ Разговор с Маим Бялик о ее новом фильме «Как они нас создали» . Проверено 8 апреля 2022 г.
- ^ Гросс, Макс (1 июля 2014 г.). «25 величайших вкладов Сейнфельда в английский язык» . Нью-Йорк Пост .
- ^ «Цифровая библиотека Варшавского университета — Словарь польского языка» . Ebuw.uw.edu.pl. 1915. с. 128 . Проверено 22 мая 2016 г.
- ^ Сикса - языковая клиника PWN. Польское научное издательство PWN 2016.
Внешние ссылки
[ редактировать ]Словарное определение шиксы в Викисловаре