Хаим Нахман Бялик
Хаим Нахман Бялик | |
---|---|
Рожденный | , Governorate , Russian Евныция Empire Volhynian | 9 января 1873 г.
Умер | 4 июля 1934 г. Вена , Австрия | ( 61 год
Место отдыха | Кладбище Трумпельдор , Израиль. |
Занятие | Поэт, журналист, детский писатель, переводчик. |
Литературное движение | Ховевей Цион |
Подпись | |
Хаим Нахман Бялик ( иврит : Хаим Нахман Бялик ; 9 января 1873 г. - 4 июля 1934 г.) [а] был еврейским поэтом, писавшим преимущественно на иврите и идише . Бялика считают пионером современной еврейской поэзии , частью авангарда еврейских мыслителей, озвучившим новый дух своего времени, и сегодня признанным национальным поэтом Израиля . [1] Будучи известным эссеистом и рассказчиком, Бялик также переводил крупные произведения с европейских языков. [2]
Биография
[ редактировать ]Хаим Нахман Бялик родился в Ради Волынской губернии Российской империи. [3] Ицику Йосефу Бялику, торговцу древесиной из Житомира , и его жене Дине Приве. [4] У него был старший брат Шефтель (1862 г.р.) и две сестры Ченя-Идес (1871 г.р.) и Блюма (1875 г.р.). [5] Когда Бялику было 8 лет, умер его отец. Мать отвезла его в Житомир к православному деду Янкл-Мойше Бялику. Бялик не видел свою мать более двадцати лет, когда привез ее в Одессу жить к себе. [6]
В Житомире Бялик изучал европейскую литературу наряду с полученным им традиционным еврейским религиозным образованием. В возрасте 15 лет он убедил своего дедушку отправить его в Воложинскую иешиву в Виленской губернии учиться у Нафтали Цви Иегуда в Берлине , где он надеялся, что сможет продолжить свое еврейское образование, одновременно расширяя свои знания по европейской литературе. Там Бялик столкнулся с движением Хаскала или еврейского Просвещения и в результате отошел от ешивы жизни . В биографии Хаима Соловейчика рассказывается, что анонимный студент, предположительно сам Бялик, был исключен из иешивы за участие в движении Хаскала. Когда раввин Хаим вывел его, Бялик спросил: «Почему?» В ответ раввин сказал, что потратил время на то, чтобы убедить Бялика не использовать свои писательские таланты против мира ешив. Такие стихи, как Ха-Матмид («Студент Талмуда»), написанные в 1898 году, отражают большую двойственность Бялика по отношению к этому образу жизни: с одной стороны, восхищение преданностью и преданностью студентов ешивы учебе; с другой — презрение к своему узкому миру.
В 18 лет Бялик уехал в Одессу . Центр современной еврейской культуры на юге Российской империи, вызванный его восхищением такими авторами, как Менделе Мохер Сфорим и Ахад Хаам . Там Бялик изучал русский и немецкий язык и литературу, мечтая поступить в православную раввинскую семинарию в Берлине . Одинокий и без гроша в кармане, Бялик зарабатывал на жизнь преподаванием иврита .
В 1892 году Бялик опубликовал свое первое стихотворение « Эль Хаципор «Птице», выражающее тоску по Сиону , в буклете под редакцией Иегошуа Ханы Равицкого (1859–1944), открывшего двери в еврейские литературные круги Одессы. Там он присоединился к движению Ховевей Сион , где подружился с писателем Ахад Хаамом , который оказал значительное влияние на его сионистские взгляды.
В 1892 году Бялик услышал новость о закрытии воложинской иешивы и вернулся домой в Житомир, чтобы не дать своему деду обнаружить, что он прекратил свое религиозное образование. Он прибыл и обнаружил, что его дедушка и старший брат близки к смерти. После их смерти Бялик женился на Мане Авербух. [7] в 1893 году.
Некоторое время он работал бухгалтером в лесопильном бизнесе своего тестя в Коростышеве под Киевом . Это оказалось безуспешным, поэтому в 1897 году он переехал в Сосновец , небольшой городок в Домбровской котловине в Вислинской земле в Конгрессе Польши , который контролировался Российской империей. Там Бялик работал одновременно учителем иврита и, для дополнительного заработка, торговцем углем . В 1900 году, угнетенный провинциальной жизнью Сосновца, Бялик устроился преподавателем в Одессу.
Бялик посетил Соединенные Штаты, где остановился у своего двоюродного брата Раймонда Бьялека в Хартфорде, штат Коннектикут . Он дядя актрисы Майим Бялик . прапрадеда [8]
Литературная карьера
[ редактировать ]1900 год ознаменовал начало «золотого периода» Бялика: он продолжал свою деятельность в сионистских и литературных кругах, а его литературная слава продолжала расти. В 1901 году его первый сборник стихов был опубликован в Варшаве , где он был встречен критиками и назван «поэтом национального Возрождения». Бялик ненадолго переехал в Варшаву в 1904 году, чтобы работать литературным редактором еженедельного журнала ХаШилоах, основанного Ахад Хаамом , и занимал эту должность шесть лет.
В 1903 году, после кишиневских погромов , Еврейская историческая комиссия в Одессе попросила Бялика поехать в Кишинев (сегодня Кишинев ), чтобы взять интервью у выживших и подготовить отчет. В ответ на свои выводы Бялик написал эпическую поэму « В городе резни » (первоначально опубликованную под названием «Масса Немиров»), содержащую мощное выражение страданий по поводу положения евреев. Говорят, что осуждение в стихотворении пассивности по отношению к антисемитскому насилию вдохновило тысячи еврейских молодых людей отказаться от пацифизма и присоединиться к русскому подполью против царя. [9] основание еврейских групп самообороны в Российской империи, а позднее – Хаганы в Палестине . [10] [6]
…Встань и пройди по городу резни,
И рукой прикоснись и закрой глаза
На остывший мозг и сгустки крови
Сушат на стволах деревьев, камнях и заборах; это они.
Иди к развалинам, к зияющим проломам,
К стенам и очагам, разбитым словно громом:
Скрывая черноту голого кирпича,
Лом глубоко вонзился, как сокрушительный лом,
И эти дыры, как чёрные раны,
Для которого нет ни исцеления, ни врача.
Сделай шаг, и стопа твоя утонет: в пух попала нога твоя,
На обломки посуды, на тряпки, на клочья книг:
Мало-помалу они были собраны тяжким трудом – и в мгновение ока
Все разрушено…
И ты выйдешь на дорогу —
Акации цветут и льют свой аромат,
И цветы их, как пух, и пахнут, как кровью.
И их сладкие пары войдут в твою грудь, как будто нарочно,
Манит вас в весну, и в жизнь, и в здоровье;
А милое солнышко греет и, дразня твое горе,
Осколки битого стекла горят алмазным огнем —
Бог послал всё сразу, все вместе пировали:
Солнце, и весна, и красная резня!
Отрывок из стихотворения « В городе резни » в переводе Владимира Жаботинского . [11]
Именно во время визита в Одессу Бялик впервые встретил художницу Иру Яна . [12] с которой он долгие годы вел тайный роман. [13]
В начале 1900-х годов Бялик вместе с Иегошуа Равницким, Симхой Бен Ционом и Эльхананом Лейбом Левински основал «Мориа» — издательство, целью которого было издание классики иврита и школьных текстов. Он перевел на иврит различные европейские произведения, такие как Уильяма Шекспира » « Юлий Цезарь , Фридриха Шиллера » «Вильгельм Телль , Мигеля де Сервантеса « роман Дон Кихот » , Генриха Гейне стихи С. Анского » и «Диббук .
На протяжении 1899–1915 годов Бялик опубликовал около 20 своих стихотворений на идиш в различных периодических изданиях по всей Российской империи. Эти стихи часто считаются одними из лучших произведений современной поэзии на идише. Начиная с 1908 года, Бялик перешёл к писательству в прозе: в сотрудничестве с Равницким Бялик опубликовал «Сефер ха-Агада» ( «Книга легенд, 1908–1911») — трёхтомное издание народных сказок и пословиц, разбросанных по Талмуду . Книга представляет собой подборку из сотен текстов, организованных по тематическому принципу. Оно сразу же было признано шедевром и неоднократно переиздавалось. Бялик также отредактировал стихи андалузского поэта и философа Соломона ибн Габироля и начал современный комментарий к Мишне , но завершил лишь Зераим , первый из шести Седаримов (Орденов) Мишны. [14] Для этого Бялик намеренно решил использовать традиционное виленское издание Мишны вместо более научного текста и создал, возможно, первый современный комментарий к Седеру Мишны , который включал во вступление краткое изложение содержания, а также все соответствующие библейские отрывки. [15] В 1950-х годах под руководством Ханоха Альбека Институт Бялика опубликовал комментарий ко всей Мишне, являющийся расширением проекта Бялика.
В 1919 году в Одессе Бялик основал издательство «Двир». [16] [17] Учреждение, сейчас базирующееся в Израиле, известно сегодня как Кинерет Змора-Битан Двир после того, как оно было приобретено издательством Змора-Битан в 1986 году и впоследствии слилось с издательством Кинерет. Именно в Одессе Бялик подружилась с сопрано Изой Кремер и вдохновила ее стать первой женщиной, исполняющей музыку на идише на концертной сцене.
Бялик оставался в Одессе до 1921 года, когда издательство «Мориа» было закрыто советскими властями в результате нарастающей паранойи после большевистской революции . Благодаря вмешательству Максима Горького группа еврейских писателей получила от советского правительства разрешение покинуть страну;
Переехать в Германию
[ редактировать ]Бялик переехал через Вторую Польскую Республику и революционную Анкару в Турцию в Берлин , где вместе со своими друзьями Иегошуа Равницким и Шмарьягу Левиным восстановил издательство «Двир». Там, в сотрудничестве с раввинским колледжем Hochschule für die Wissenschaft des Judentums , Бялик издал первый научный журнал на иврите.
В Германии Бялик присоединился к сообществу известных еврейских авторов и издателей. Среди них были Шмуэль Йосеф Агнон , Салман Шокен (владелец универмагов Schocken и основатель Schocken Books ), историк Саймон Дубнов , Израиль Исидор Эльяшев , Ури Цви Гринберг , Якоб Клацкин (соучредитель «Эшколь» издательства в Берлине), Мойше Кульбак , Зеев Лацкий («Бертольди») (сооснователь «Клаль-фарлаг» издательства в Берлине в 1922 году), Симон Равидович (сооснователь « Клаль-фарлаг» ), Залман Шнеур , Нохум Штиф , Шауль Черниховский , Шошана Персиц (основатель издательства «Оманут»). дом ) и Мартин Бубер . Они регулярно встречались в Доме комитета по ивриту (еврей : בת וועד העברי , латинизировано : Bet Havad haIvri ) в берлинском районе Шойненфиртель , в кафе Monopol, где был ивритоязычный уголок, или Café des Westens (оба в более элегантных западных районах Берлина).
Бялик сменил главного редактора Klal Publishing на иврите Саула Исраэля Гурвица после его смерти 8 августа 1922 года, за это время было опубликовано 80 наименований. [18]
В январе 1923 года 50-летие Бялика отмечалось в старом концертном зале Берлинской филармонии , собрав всех, кто был кем угодно. [19]
Переехать в Тель-Авив
[ редактировать ]Бялик впервые посетил Палестину в 1909 году. [10] [6] В 1924 году он переехал со своим издательством Двир в городок Тель-Авив , посвятив себя культурной деятельности и связям с общественностью и став известным литературным деятелем в ишуве . В 1927 году Бялик был избран главой Ассоциации еврейских писателей , и эту должность он сохранял до конца своей жизни. В том же году он основал общество «Онег Шаббат» в Тель-Авиве , которое спонсировало общественные собрания в субботу после обеда для изучения Торы и пения. Несмотря на то, что он не был соблюдающим евреем, Бялик считал, что публичное соблюдение Шаббата имеет важное значение для сохранения еврейского народа. В ответ на критику его общественной активности Бялик ответил: «Покажите мне судью, который может сказать, что предпочтительнее: хорошее стихотворение или доброе дело». [20]
Работы и влияние
[ редактировать ]Бялик написал несколько разных видов поэзии: пожалуй, наиболее известен он своими длинными националистическими стихами, призывающими к пробуждению еврейского народа. У Бялика было собственное пробуждение еще до написания этих стихов, возникшее из-за гнева и стыда, которые он испытывал из-за реакции евреев на погромы. В своем стихотворении «В городе резни евреев » Бялик подверг резкой критике кишиневских , которые позволили своим преследователям проявить свою волю, не подняв нас на защиту. [21] Не менее восхищают его страстные стихи о любви, природе, тоске по Сиону и детские стихи.
Бялик написал большую часть своих стихов, используя ашкеназское произношение. Сегодня современный израильский иврит использует сефардское произношение (то, что Мирьям Сигал назвала «новым акцентом»), то есть смесь гласных и согласных звуков из различных источников. [22] Следовательно, стихи Бялика редко читаются в том размере, в котором они были написаны, хотя, по мнению Сигала, ашкеназское (предпоследнее) ударение все еще сохраняется. [23]
Бялик внес значительный вклад в возрождение иврита , который до него использовался почти исключительно для богослужений. Поколение поэтов на иврите, последовавших по стопам Бялика, в том числе Якоб Штейнберг и Якоб Фихман , известно как «поколение Бялика».
Бялик почитается как национальный поэт Израиля. Дом Бялика , его бывший дом на улице Бялика, 22 в Тель-Авиве, был преобразован в музей и центр литературных мероприятий. Премия Бялика в области литературы учреждена муниципалитетом Тель-Авива ; Его именем названы Кирьят Бялик , пригород Хайфы, и Гиват Хен , мошав, граничащий с городом Раанана . Он единственный человек, чьим именем названы две улицы в одном и том же израильском городе – улица Бялика и бульвар Хен в Тель-Авиве. есть дневная школа иврита Бялика ; В Торонто, Онтарио, Канада, [24] средняя школа Бялика в Монреале, Квебек, Канада, и межобщинная еврейская сионистская школа в Мельбурне под названием Колледж Бялика ; в Каракасе, Венесуэла , еврейская общинная школа носит имя Герцля-Бялика, а еврейская школа в Росарио , Аргентина, названа в его честь.
Стихи Бялика переведены как минимум на 30 языков, некоторые из них положены на музыку как популярные песни. Эти стихи и песни на их основе стали неотъемлемой частью образования и культуры современного Израиля и всего еврейского мира.
Смерть
[ редактировать ]Бялик умер в Вене , Австрия , 4 июля 1934 года от внезапного сердечного приступа через неделю после успешной операции на простате . [25] Его похороны в Тель-Авиве сопровождались большой траурной процессией от его дома, улицы, названной в его честь, до места его последнего упокоения. [ нужна ссылка ]
Галерея
[ редактировать ]- Еврейские писатели в Одессе перед отъездом из Советской России, 1921 год.
- Паспорт Белорусской Народной Республики , 1921 г.
- 10 лирот Израиля, аверс и реверс, 1968 г.
- Почтовая марка Израиля, 1959 г.
- Статуя в Рамат-Гане , Израиль
Примечания
[ редактировать ]- ↑ Также пишется Хайим , Хаим , Хаим или Хаим.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Герои – первопроходцы еврейского народа» . Бейт Хатфуцот . Архивировано из оригинала 7 ноября 2019 года . Проверено 7 ноября 2019 г.
- ^ Норвич, Джей-Джей (1985–1993). Оксфордская иллюстрированная энциклопедия . Судья Гарри Джордж, Тойн Энтони. Оксфорд [Англия]: Издательство Оксфордского университета. п. 47. ИСБН 0-19-869129-7 . ОСЛК 11814265 . Архивировано из оригинала 3 сентября 2021 года . Проверено 4 февраля 2021 г.
- ^ «Хайим Нахман Бялик» . Архивировано из оригинала 2 марта 2023 года . Проверено 2 марта 2023 г.
- ^ Записи о рождении Хаима и Блюмы Бялика доступны на сайте JewishGen.org (генеалогическая база данных для Украины). Дата рождения: 6 января 1873 года. Родители: Ицко-Йосеф Бялик (сын Янкеля-Мойше Бялика), житомирец, и Дина-Прива Бялик. Его сестра Блюма родилась 20 января 1875 года в Ивнице.
- ^ Список редакций со всеми членами семьи Бяликов в Житомире (включая Хаим-Нахмана, 10 лет) от 1884 года доступен на сайте JewishGen.org. Его отец был еще жив, и на ревизии ему было 56 лет, матери – 51.
- ^ Jump up to: а б с Крутиков Михаил (18 мая 2017 г.). «Проницательная биография еврейского поэта Х. Н. Бялика упускает ключевой элемент» . Форвард . Архивировано из оригинала 5 июня 2022 года . Проверено 5 июня 2022 г.
- ^ Хольцман, Авнер (21 февраля 2017 г.). Хаим Нахман Бялик: еврейский поэт . Издательство Йельского университета. ISBN 9780300227741 . Архивировано из оригинала 20 сентября 2022 года . Проверено 19 сентября 2017 г. - через Google Книги.
- ^ «Маим Бялик: от «Цветения» до Брахота» . Еврейство . 6 мая 2009 года. Архивировано из оригинала 11 декабря 2018 года . Проверено 23 апреля 2018 г.
- ^ Макс Даймонт , Евреи, Бог и история , Саймон и Шустер, 7-е издание, 1962, с. 347
- ^ Jump up to: а б «Хайим Нахман Бялик» . Мое еврейское образование . Архивировано из оригинала 28 июня 2022 года . Проверено 5 июня 2022 г.
- ^ «Хайим Нахман Бялик — национальный еврейский поэт, проведший детство в Житомире» . УЕЕ - Украинская еврейская встреча . 13 марта 2018 г. . Проверено 5 июня 2022 г.
- ^ Бачи Колодный, Рут (27 февраля 2009 г.). «ИРА ДЖАН» . Еврейский женский архив . Архивировано из оригинала 19 октября 2019 года . Проверено 18 октября 2019 г.
- ^ Ротем, Тамар (17 июля 2001 г.). «Цветок забыт» . Гаарец . Архивировано из оригинала 19 октября 2019 года . Проверено 19 октября 2019 г.
- ^ «Подробности Сефера на HebrewBooks.org: Мишна, отредактированная для студентов - Клайм - Бялик, Хаим Нахман, 1873-1934». Архивировано 26 марта 2023 года, в Wayback Machine.
- ^ Мордехай Меир, «Шиша Сидрей Ха-Мишна Менукадим У-мефурашим аль Йедей Хаим Нахман Бялик: Кавим Ле-мифало Ха-нишках шел Бялик», Netuim 16 (5770), стр. 191-208, доступно по адресу: http:// www.herzog.ac.il/vtc/tvunot/netuim16_meir.pdf Архивировано 27 июня 2022 г. в Wayback Machine.
- ^ "Английский" . Архивировано из оригинала 14 мая 2014 года . Проверено 19 сентября 2017 г.
- ^ «Наташа Фаррант: писательница и литературный разведчик» . natashafarrant.com . Архивировано из оригинала 26 июля 2021 года . Проверено 23 июля 2021 г.
- ^ Марен Крюгер, «Книжное производство в изгнании». Der Klal-Verlag', В: Евреи в Кройцберге: Находки, фрагменты, воспоминания... , Berliner Geschichtewerkstatt eV (редактор), Берлин: Издание Хентрих, стр. 421–426, здесь стр. 422. ISBN 3-89468-002-4
- ^ Майкл Бреннер, «Расцвет иврита: забытый эпизод в Берлине 1920-х годов», В: Frankfurter Allgemeine Zeitung , 23 сентября 2000 г., приложение «События и цифры», стр. III.
- ^ Проведение Шаббата с Бяликом , Гаарец.
- ^ Кац, Шмуэль (1996). Одинокий волк: Биография Владимира Жаботинского . Книги о баррикадах. стр. 47–48. ISBN 1569800421 .
- ^ Мирьям Сигал, Новое звучание в еврейской поэзии: поэтика, политика, акцент (Индиана, 2010)
- ^ Сигал (2010), Предисловие и «Загадка национального поэта: в Сигале (2010), 139–150 главы».
- ^ «Дом – Дневная школа иврита Бялика» . Дневная еврейская школа Бялика . Архивировано из оригинала 25 декабря 2012 года . Проверено 7 января 2013 г.
- ^ «Бялик внезапно умирает» (PDF) . Еврейский ежедневный бюллетень . № 2889. Еврейское телеграфное агентство. 5 июля 1934 года. Архивировано (PDF) из оригинала 5 марта 2016 года . Проверено 18 ноября 2014 г.
Избранная библиография на английском языке
[ редактировать ]- Избранные сочинения (стихи и проза) Хасефер, 1924; Нью-Йорк, Новая Палестина , 1926 год; Филадельфия, Еврейское издательское общество, 1939 г.; Нью-Йорк, Гистадрут Иврит Америки , 1948 год; Нью-Йорк, Блох, 1965; Нью-Йорк, Союз американских еврейских общин, 1972 г.; Тель-Авив, Двир и «Джерузалем пост», 1981 г.; Колумбус, Альфа, 1987 г.
- Короткая пятница, Тель-Авив, Хашаот, 1944 год.
- Рыцарь лука и рыцарь чеснока Нью-Йорк, Иордания, 1939 год.
- Случайный урожай – Новеллы К. Н. Бялика , Боулдер, Колорадо, Westview Press (Perseus Books), 1 999
- Сама современная еврейская поэма (2003), ISBN 0-8143-2485-1
- Песни из Бялика: Избранные стихи Хаима Нахмана Бялика , Сиракузы, издательство Сиракузского университета, 2000 г.
- Избранные стихи: двуязычное издание (перевод Рут Нево), Иерусалим: Двир, 1981.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Хольцман, Авнер (2017). Хаим Нахман Бялик: поэт иврита . Нью-Хейвен. ISBN 978-0300200669 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Тамар Ротем, « Цветок забыт : жизнь и творчество национального поэта Хайима Нахмана Бялика не преподаются должным образом» , газета «Гаарец» , 17 июля 2001 г.
- Зива Шамир , « Духовный торговец и неподвижный странник : драматические персонажи и говорящий голос в произведениях Бялика» , журнал «Бикорт и Паршанут», 2002 г.
- Зива Шамир , « Тысяча уст, помазанных ядом: анатомия современного антисемитизма в творчестве Бялика» , журнал «КЕШЕР» № 33, весна 2003 г.
- Зива Шамир , «Нет истории, нет истории» , Истории Бялика от текстуры к контексту (лекция около 1998 г.), www.zivashamir.com
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Работы Хаима Нахмана Бялика или о нем в Интернет-архиве
- Работы Хаима Нахмана Бялика в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Петри Люкконен. «Хайим Нахман Бялик» . Книги и писатели .
- Личные рукописи и письма Хаима Нахмана Бялика
- 1873 рождения
- 1934 смерти
- Жители Житомирской области.
- Жители Житомирского уезда.
- Украинские евреи
- Евреи-ашкенази в Подмандатной Палестине
- Современные еврейские писатели
- Поэты на иврите
- Украинские фольклористы
- Украинские сионисты
- Еврейские фольклористы
- Немецкие эмигранты в Подмандатную Палестину
- Еврейские писатели
- Кишиневский погром
- Ховевей Цион
- Похороны на кладбище Трумпельдор
- Поэты на языке идиш
- Выпускники Воложинской ешивы
- Иммигранты четвертой алии