Джейкоб Стейнберг
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( январь 2021 г. ) |
Якоб Штейнберг (1 сентября 1887 – 22 июня 1947) был крупным поэтом украинского происхождения в Подмандатной Палестине .
Биография
[ редактировать ]Якоб Штейнберг родился в Белой Церкви сбежал в Одессу , но в 14 лет , присоединившись там к Бялику и другим еврейским интеллектуалам еврейского литературного круга. [ 1 ] В 1903 году Штейнберг переехал в Варшаву и участвовал в Переца . литературном кружке [ 2 ] В 1910 году он переехал в Швейцарию , учился в университетах Берна и Люцерна . Вскоре он вернулся в Варшаву. В эти годы он публиковал произведения на иврите и идише , особенно в идишской газете «Дер Фрейнд» ( דער פֿרײַנד ). [ 2 ] Еще находясь в Европе, он женился и развелся с дантистом, от которого у него родился сын. [ 3 ]
В 1914 году Стейнберг иммигрировал в Палестину и с тех пор писал исключительно на иврите. [ 1 ] В 1929 году он женился на Лизе Арлозоровой, музыкантше и сестре Хаима Арлозорова , а позже редактировал сочинения Хаима Арлосорова. [ нужна ссылка ]
Он оставался в Тель-Авиве до конца своей жизни, хотя в 1920-х годах некоторое время жил в Берлине. он получил премию Бялика . В 1937 году [ 4 ]
Литературный стиль
[ редактировать ]Он бросил вызов тенденциям двумя важными способами: его поэзия была индивидуалистической, а не националистической, и он писал на ашкеназском диалекте, а не на сефардском диалекте, который стал общепринятой нормой израильского иврита. Два его самых известных стихотворения — «Не огороженный сад» и «Исповедь».
Его первой публикацией были стихи для детей в еженедельнике «Олам Катан» (1901, 1903). С 1903 года он публиковал стихи в «Ха-Шилоа» и других периодических изданиях на иврите. В Варшаве он издал два поэтических сборника: «Бидут» («Одиночество», 1906) и «Сефер ха-сатирот» («Книга сатир», 1910). Одновременно он публиковал также стихи и рассказы на идиш, которые были собраны в книге Gezamltte Font («Избранное», Варшава, 1909). Переехав в Израиль по идеологическим соображениям, он перестал писать на идише. Его единственное стихотворение на иврите — «Маса Авшалом» («Путешествие Авессалома», 1914–1915), во многом автобиографическое.
Ранние работы Штейнберга ясно показывают влияние Бялика и русского романтизма. В его более поздних работах прослеживаются черты русского и французского символизма. Яаков Штейнберг изначально был двуязычным писателем, но позже отказался от идиша по идеологическим соображениям и писал только на иврите.
Постоянный мотив его рассказов — неутомимая страсть, подавляемая строгими запретами. Часто поднимаются проблемы брака в традиционных еврейских семьях, причем весьма значимы женские персонажи. Самыми известными произведениями творчества художника являются рассказы «Слепая женщина» (1913) и «Дочь раввина» (1914). [ нужна ссылка ]
«Слепая женщина»
[ редактировать ]Рассказ, написанный на идише в 1913 году и впервые опубликованный на иврите в 1923 году. В центре сюжета история слепой девушки из традиционной еврейской семьи, которая выходит замуж за неизвестного мужчину. Семья говорит героине неправду о ее будущем муже, описывая его как молодого вдовца и торговца табачными изделиями. На деле он оказывается пожилым могильщиком, грубым и жестоким человеком. Вскоре после рождения ребенка девочка узнает о страшной эпидемии, свирепствующей в округе, а затем понимает, что ее ребенок болен. Старый могильщик игнорирует мольбы девочки о помощи, и ребенок умирает.
«Дочь раввина»
[ редактировать ]Это небольшой рассказ, написанный в 1914 году. Главная героиня повести – Сара, дочь раввина, для которой семья выбирает подходящего жениха Берла, владельца табачной лавки. У молодого человека и девушки сразу возникают сильные чувства, и задолго до свадьбы у них завязывается роман. Сара пытается уговорить родителей перенести свадьбу на более ранний срок, а затем рассказывает о своем позоре бездетной крестьянке Ульяне, которая приглашает Сару прийти к ней домой в субботу днем. Сара просит Берла проводить ее через гойский район к дому Ульяны, но он уезжает из города под надуманным предлогом. Боясь идти в одиночестве по окрестностям, полным недружелюбных мальчиков и злобных собак, Ульяна решает покончить жизнь самоубийством.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Джейкоб Стейнберг» . ИТХЛ . Институт перевода еврейской литературы (при поддержке государства).
- ^ Jump up to: а б Эльханан 2014 , с. 2.
- ^ Эльханан 2014 , с. 4.
- ^ Эльханан 2014 , с. 5.
Библиография
[ редактировать ]- Эльханан, Элазар (2014). Путь, ведущий в бездну: иврит и идиш в поэзии Яакова Штейнберга 1903-1915 (Диссертация). Библиотеки Колумбийского университета. дои : 10.7916/D80K26QJ .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Работы Джейкоба Стейнберга в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- 1887 рождений
- 1947 смертей
- Украинские евреи-ашкенази
- Люди украинско-еврейского происхождения
- Евреи-ашкенази в Подмандатной Палестине
- Еврейские поэты
- Украинские поэты-мужчины
- Драматурги и драматурги, говорящие на идише
- Поэты 20 века
- Драматурги и драматурги XX века
- Похороны на кладбище Трумпельдор
- Эмигранты из Российской империи в Османскую империю
- Израильский писатель незавершен
- Ближневосточный поэт незавершен