Лоррин Эндрюс

Лоррин Эндрюс (29 апреля 1795 – 29 сентября 1868) был одним из первых американских миссионеров на Гавайях и судьей. Он открыл первую среднюю школу для гавайцев под названием «Семинария Лахайналуна» , подготовил гавайский словарь и несколько работ по литературе и древностям гавайцев. Его ученики издали первую газету и были причастны к первому делу о подделке денег на Гавайях. Позже он работал судьей и стал членом первого Верховного суда Гавайев.
Жизнь
[ редактировать ]Лоррин Эндрюс родился в Ист-Виндзоре, штат Коннектикут , 29 апреля 1795 года. Он окончил Джефферсон-колледж , штат Пенсильвания, и посещал Принстонскую теологическую семинарию . Он женился на Мэри Энн Уилсон из Вашингтона, Кентукки , 16 августа 1827 года. В браке родилось семеро детей: сын Лоррин-младший (1828–1857), дочери Элизабет Мария (1830–1868), Сара (10 октября 1832–1899), сыновья Роберт Уилсон (1837–1921), Сэмюэл (1839–1911). , Уильям (1842–1919) и дочь Мэри Эллен (1844–1930). Сара выйдет замуж за Асу Гудейл Терстон, сына Асы и Люси Гудейл Терстон , бывших миссионеров из первой компании на островах. Сын Сары, Лоррин Эндрюс Терстон , сыграл ключевую роль в дальнейшей истории Гавайев. [ 1 ]
Он отплыл на Гавайские острова в ноябре 1827 года на корабле «Парфянин» . Врач Геррит П. Джадд также входил в эту третью роту от Американского совета уполномоченных по делам иностранных миссий . [ 2 ] Его направили на миссию в Лахайну, Гавайи, на остров Мауи , основанную Уильямом Ричардсом в 1823 году. Он переехал в Гонолулу в 1845 году, где и умер 29 сентября 1868 года. [ 3 ]
Работа
[ редактировать ]Одной из его первых задач после прибытия в марте 1828 года было изучение гавайского языка . Во время своего путешествия он уже расшифровал список гавайских слов, который был отправлен обратно в офис миссии Новой Англии в 1827 году. [ 4 ] В июне 1831 года миссия надеялась основать семинарию на Мауи, поскольку она располагалась в центре Гавайских островов . Эндрюс был выбран руководителем школы. Он и Ричардс предложили место примерно в двух милях от деревни Лахайна, которая позже была названа Лахайналуна , что означает «верхняя Лахайна». [ 5 ] 5 сентября 1831 года в соломенных хижинах начались занятия с 25 женатыми молодыми гавайцами. [ 6 ] Это был первый колледж к западу от Скалистых гор .
Студенты построили каменное здание к 1832 году. Первые занятия были чтением и письмом, поскольку до миссионеров гавайский язык был только устным. Далее были добавлены арифметика и география. К концу второго года число учащихся достигло 85. Эндрюс в течение десяти лет работал директором, а затем профессором. Среди известных первых учеников - Дэвид Мало (выпуск 1835 г.) и Сэмюэл Камакау (выпуск 1837 г.). [ 6 ]
К маю 1832 года он помог перевести Новый Завет Библии на гавайский язык , что оказалось частью долгой совместной работы. Среди других вовлеченных министров были Ричардс, Аса Терстон и Хирам Бингхэм I. [ 7 ]
Первая газета
[ редактировать ]
В декабре 1833 года старый пресс Ramage был отправлен из Гонолулу и к январю 1834 года установлен в небольшом здании с соломенной крышей на территории школьного кампуса. Ручная плоскостная технология не сильно отличалась от той, которую использовал Бенджамин Франклин почти 100 лет назад. Печатный станок был отправлен вместе с печатником Элишой Лумисом (дальним родственником по линии его матери) в первую миссионерскую компанию в 1820 году и использовался для печати нескольких сборников гимнов и книг по правописанию. Лумису пришлось вернуться в 1827 году, вероятно, привезя с собой список слов, который изучал Эндрюс. Министрам пришлось взять на себя управление печатью во время обучения гавайцев. [ 8 ] Хотя Эндрюс недолго проработал помощником в типографии, он преподавал полиграфию в Лахайналуне. Студенты научились набору текста, работе со старым печатным станком, созданию гравюр на меди и переплетению книг.
14 февраля 1834 года было напечатано около 200 экземпляров первой гавайской газеты — четырехстраничного еженедельника под названием «Ка Лама Гавайи» («Гавайское светило»). [ 9 ] К февралю 1836 года он опубликовал в прессе список из примерно 5700 слов на гавайском языке, который редактировался на протяжении многих лет (на основе работ Элиши Лумиса). [ 4 ] В июне 1836 года школа была переведена с приема только женатых взрослых мужчин на интернат для детей в возрасте от 10 до 20 лет. В 1838 году он опубликовал первую книгу по гавайской грамматике. [ 10 ]

Его ученики должны были стать авторами и издателями газет и книг на Гавайях. В 1837 году начались работы над более солидным зданием под названием Хейл Паи (типография). Он был построен из камня, раствора, приготовленного из горящих кораллов, и бревен, привезенных на это место из лесов на противоположной стороне острова. [ 11 ]
Примерно начиная с 1835 года студенты составляли классический сборник рассказов о древней гавайской жизни и традициях под названием « Ка Моо о лело Гавайи» («Гавайские древности»). Дэвид Мало работал придворным историком и специалистом по генеалогии во время формирования королевства, поэтому его обычно считают основным источником. Шелдон Диббл впервые организовал печать книги на гавайском языке примерно в 1838 году (переиздана на гавайском языке в 2005 году). [ 12 ] В 1858 году были добавлены новые рассказы и опубликовано второе гавайское издание. Книга была переведена Натаниэлем Брайтом Эмерсоном и опубликована на английском языке в 1898 году, а также в изданиях 1951 и 1987 годов. Эндрюс поручил своим ученикам написать историю Камеамеа I , но рукопись утеряна. [ 13 ]

Он покинул миссию в апреле 1842 года, поскольку правление Новой Англии продолжало принимать средства от рабовладельческих штатов. Эта демонстрация его моральных качеств приведет к его следующей карьере судьи. Он служил капелланом моряков в Лахаине, которая стала популярным портом для китобойного промысла. Он продолжал заниматься издательской деятельностью и в 1843 году руководил печатью первых бумажных денег, выпущенных в Королевстве. Поскольку у страны не было собственной официальной валюты, она основывалась на долларе США и называлась хоокахи дала . Также было напечатано пять бумажных купюр меньшего номинала. К 1844 году студента исключили за фальшивомонетничество , заставив перевыпустить все бумажные деньги с секретными марками. [ 14 ]
Закон
[ редактировать ]было очень мало юристов В Королевстве Гавайи ; первый адвокат прибыл в 1844 году. 19 сентября 1845 года губернатор Оаху Матайо Кекуанаоа назначил Эндрюса судьей по иностранным делам, несмотря на отсутствие какой-либо формальной подготовки. В июне 1846 года к другим островам были добавлены местные судьи, и ему была предоставлена апелляционная юрисдикция, а также рассмотрение основных первоначальных дел. Его следующим проектом было сделать судебные процедуры более формализованными и единообразными. Он начал с издания двадцати одного правила практики в июле 1846 года. В то время было только три юриста, не считая генерального прокурора Джона Рикорда , который, вероятно, помог разработать правила. В 1847 году его должность была официально названа «Высший суд права и справедливости». [ 15 ]
Начиная с 1846 года он занимал пост секретаря Королевского тайного совета , ведя записи как на английском, так и на гавайском языках. [ 16 ] Уильям Литтл Ли разработал законопроект о судебной системе для реализации положений Конституции Королевства Гавайи 1852 года . Он был принят Тайным советом и подписан королем Камехамеха III , который назначил членов Верховного суда в новый Верховный суд Гавайев . Ли стал главным судьей, а Лоррин Эндрюс и Джон Папа Ии - помощниками судей. [ 17 ] До этого Верховный суд, по сути, состоял из короля и некоторых высших вождей. Эпидемия оспы привела к увеличению числа дел о завещании , и в декабре 1854 года Эндрюс стал единственным судьей специального суда по разводам и завещаниям.
Больше публикаций
[ редактировать ]Он ушел из суда в 1855 году и вернулся к издательской деятельности. Он снова работал над переводом Библии, опубликовав книги Иоанна, Иуды и Притчей. Он перевел и опубликовал некоторые важные песнопения гавайской культуры. [ 10 ] Он объединил свою работу 1835 года с несколькими другими списками слов и в 1865 году опубликовал более крупный гавайский словарь, содержащий около 15 000 слов. [ 18 ] Этот словарь на протяжении всей истории был основой многих других. [ 19 ] Хотя его зрение ухудшилось, он нанял помощников в качестве писцов, пока не умер в 1868 году. [ 3 ]
Наследие
[ редактировать ]Внук Лоррина Эндрюса Лоррин А. Терстон последует за ним и тоже станет юристом без какого-либо формального образования.
Семинария Лахайналуны в конечном итоге разделилась на среднюю школу Лахайналуны , которая существует сегодня как государственная средняя школа, и которая превратилась в Гавайский университет . Его работы сыграли важную роль в реконструкции гавайского языка и культуры, которая началась в 1980-х годах. [ 20 ]
Хале Паи был открыт для публики как музей в 1960 году. Однако здание пришло в упадок. Он был внесен в Национальный реестр исторических мест 13 мая 1976 года. [ 11 ] Фонд восстановления Лахайны восстановил здание и вновь открыл его в 1983 году. [ 21 ]
Его внук Лоррин Эндрюс стал генеральным прокурором территории Гавайи в 1903 году. [ 22 ]
Генеалогическое древо
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Браун Терстон (1892). Генеалогии Терстона (2-е изд.). Портленд, штат Мэн. п. 288.
- ^ Чарльз Уильям Миллер (2006). «Путешествие парфянина: жизнь и религия на борту корабля XIX века, направлявшегося на Гавайи». Гавайский исторический журнал . 40 . Гавайское историческое общество, Гонолулу. HDL : 10524/275 .
- ^ Jump up to: а б Миссионерский вестник . Американский совет уполномоченных по делам иностранных представительств . Февраль 1869 г. с. 42.
- ^ Jump up to: а б Лоррин Эндрюс (1836). Словарь слов гавайского языка . Лахайналуна : Пресса средней школы.
- ^ "поиск "луны" " . на веб-сайте Гавайского словаря. Архивировано из оригинала 28 декабря 2012 г. Проверено 14 июля 2009 г.
- ^ Jump up to: а б Диббл, Шелдон (1843). История Сандвичевых островов . Лахайналуна: Пресса миссионерской семинарии.
- ^ Арчибальд Райт Мюррей (1888). Библия в Тихом океане . James Nisbet & Co., переиздано Kessinger Publishing, LLC, 2007. стр. 246. ИСБН 978-0-548-25761-6 .
- ^ Говард М. Баллоу и Джордж Р. Картер (1908). «История гавайской миссионерской прессы с библиографией более ранних публикаций». Документы Гавайского исторического общества . hdl : 10524/968 .
- ^ Хелен Герасимос Чапин (1984). «Газеты Гавайев с 1834 по 1903 год: от «Хе Лиона» до Pacific Cable». Гавайский исторический журнал . 18 . Гавайское историческое общество, Гонолулу. HDL : 10524/179 .
- ^ Jump up to: а б Сэмюэл Х. Элберт (1954). «Гавайские словари, прошлое и будущее». Годовые отчеты Гавайского исторического общества . HDL : 10524/68 .
- ^ Jump up to: а б Ларри И. Миллер (31 марта 1975 г.). «Бланк выдвижения кандидатуры Хейл Паи» . Национальный реестр исторических мест . Служба национальных парков . Проверено 18 июля 2009 г.
- ^ Шелдон Диббл и ученики Лахайналуны (1838 г.). О Гавайском наводнении: История Гавайев . University of Hawaiʻi Press, третье место в серии переизданий на гавайском языке, Ke Kupu Hou, 2005. ISBN 0-945048-15-7 . Архивировано из оригинала 15 июля 2009 г. Проверено 19 июля 2009 г.
- ^ Дэвид Мало в переводе Натаниэля Брайта Эмерсона (1898). Гавайские древности (Мулело, Гавайи) . 2-е издание 1951 г., издание 1987 г., Bishop Museum Press. ISBN 0-910240-15-9 .
- ^ Питер Морс (1968). «Подделки денег в Лахайналуне». Гавайский исторический журнал . 2 . Гавайское историческое общество, Гонолулу. hdl : 10524/263 .
- ^ Джейн Л. Сильверман (1982). «Введение западной судебной системы в Гавайской монархии». Гавайский исторический журнал . 16 . Гавайское историческое общество, Гонолулу. HDL : 10524/197 .
- ^ «Служебное дело Лоррина Эндрюса» . Веб-сайт Государственного архива Гавайских островов. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 г. Проверено 14 июля 2009 г.
- ^ Фрир, Уолтер Ф. (1894). «Эволюция гавайской судебной системы». Документы Гавайского исторического общества (7). Гонолулу: Гавайское историческое общество. hdl : 10524/966 .
- ^ Лоррин Эндрюс (1865). Словарь гавайского языка . Заметки Уильяма ДеВитта Александра . Первоначально опубликовано Генри Мартином Уитни , Гонолулу, переиздано Island Heritage Publishing в 2003 г. ISBN. 0-89610-374-9 .
- ^ Мэри Кавена Пукуи, Сэмюэл Х. Элберт (1986). Гавайский словарь: гавайско-английский, англо-гавайский . Издательство Гавайского университета. п. 565. ИСБН 978-0-8248-0703-0 .
- ^ «Хронология возрождения» . ʻAha Pūnana Leo Гавайский образовательный веб-сайт. Архивировано из оригинала 23 мая 2009 г. Проверено 19 июля 2009 г.
- ^ «Дом Хейл Паи» . Веб-сайт Фонда восстановления Лахайны . Проверено 18 июля 2009 г.
- ^ «Лоррин Эндрюс — генеральный прокурор» . Гавайская звезда. 24 января 1903 года . Проверено 6 сентября 2016 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]Уилсон, Дж. Г .; Фиск, Дж. , ред. (1900). . Циклопедия американской биографии Эпплтона . Нью-Йорк: Д. Эпплтон.
- 1795 рождений
- 1868 смертей
- Люди из Восточного Виндзора, Коннектикут
- Американские миссионеры-конгрегационалисты
- Миссионеры-конгрегационалисты на Гавайях
- Переводчики Библии на полинезийские языки
- Американские лексикографы
- Судьи Королевства Гавайи
- Члены Тайного совета Королевства Гавайи
- Судьи Верховного суда Гавайев
- Выпускники колледжа Вашингтона и Джефферсона
- Выпускники Принстонской духовной семинарии
- Американские эмигранты в Гавайское королевство
- Лексикографы XIX века
- Американские судьи XIX века
- Американские переводчики XIX века
- Американские лингвисты-миссионеры