Jump to content

Гай-Джин

Гай-Джин
Обложка первого издания
Автор Джеймс Клавелл
Язык Английский
Ряд Азиатская сага
Жанр Историческая фантастика , Роман
Издатель Делакорте Пресс
Дата публикации
июнь 1993 г.
Место публикации Великобритания, США
Тип носителя Печать (в твердом и мягком переплете)
Страницы 1126 (мягкая обложка)
ISBN 0-385-31016-1 (первое издание, твердый переплет)
ОКЛК 27143901
813/.54 20
Класс ЛК PS3553.L365 G34 1993 г.
Предшественник Тай-Пан
(в хронологии азиатских саг)
С последующим Крысиный король  

«Гай-Дзин» (по-японски «иностранец») — роман Джеймса Клавелла 1993 года , хронологически третья книга в его «Азиатской саге » , хотя она была опубликована последней. События происходят примерно через 20 лет после событий Тай-Пана и повествуют о приключениях Малкольма Струана , сына Кулума и Тесс Струан , в Японии. История глубоко углубляется в политическую ситуацию в Японии и враждебность, с которой столкнулись жители Запада , и во многом основана на инциденте в Намамуги и последующей англо-сацумской войне .

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

История начинается с вымышленной интерпретации инцидента в Намамуги . 14 сентября 1862 года Филипп Тайрер, Джон Кентербери, Анжелика Ришо и Малкольм Струан едут на Токайдо , когда на них нападают Сёрин Анато и Ори Рёма, самураи Сацума и ронины сиси из движения соннодзёи , ячейки революционных ксенофобские идеалисты. Кентербери убит, Малкольм серьезно ранен, а Тайрер получает легкую травму руки; только Анжелика невредимой убегает обратно в Иокогаму за помощью. Позже в тот же день Тайрер и Малкольм направляются в Канагаву ( Канагава-ку ), где доктор Бэбкотт оперирует Малкольма. Тем временем в деревенской гостинице в Ходогая даймё Санджиро из Сацумы встречается с Кацуматой, одним из своих советников, и принимает Ори и Сёрина, с которыми он замышляет свержение нынешнего сёгуната . Два дня спустя Малькольма переводят в торговый поселок в Иокогаме. Ожидается, что он не продержится долго, и пока он лежит больным в постели, он показывает свои эмоции к Анжелике, сладострастной, но бедной французской девушке.

В романе вращаются две сюжетные линии, которые переплетаются со все возрастающей сложностью: одна повествует о сообществе «гайдзин» (иностранных) в Иокогаме, другая - о японцах, обе - о правительстве (Бакуфу), управляемом Советом старейшин, которые дают советы молодому Сёгуну, и антиправительственные, ксенофобские, проимператорские силы, сосредоточившие внимание на «шиши». Японцы не доверяют иностранцам лишь немногим больше, чем друг другу. Различные национальности, составляющие иностранное сообщество, также осторожно замышляют заговоры и общаются друг с другом. И японцы, и иностранцы убеждены в собственном превосходстве.

Пока Малкольм медленно оправляется от ран и влюбляется в Анжелику, ее изнасилует один из японских убийц-самураев, Ори Рёма, пока она лежит под успокоительным, чтобы вылечить шок. В ужасе она держит это в секрете, но позже обнаруживает, что беременна. В отчаянии она получает китайское лекарство, ускоряющее аборт, с помощью французского шпиона, который позже шантажирует ее этими знаниями. В то же время она узнает, что ее отец - дегенерат, игрок, сидящий в тюрьме за долги, а ее дядя теряет ее капитал из-за неудачных инвестиций. Брак с увлеченным Малкольмом кажется все более привлекательным, но она должна хранить свое изнасилование в абсолютном секрете. Одержимый ею, Ори снова ее насилует. На этот раз Анжелика не накачана наркотиками, но она уступает и обманом заставляет Ори уйти, вместо того, чтобы убить ее, как она знала, он намеревался. Его застрелили за ее окном, но никто не подозревает, что он уходил; ходят слухи, что он пытался проникнуть.

Йоши Торанага, потомок лорда Торанаги в Сёгуне и один из членов Совета старейшин, чудом избегает различных покушений, пытаясь перехитрить своих коллег-советников, которые не доверяют друг другу, а также выследить мошенников- сиши . Он ненавидит иностранцев так же страстно, как и сиси, но признает, что их превосходные военные технологии делают сонно дзёи невозможным в настоящее время. Эта позиция ставит его в противоречие почти со всеми вокруг. Между советом и представителями иностранного сообщества организуется встреча для рассмотрения их требований о возмещении ущерба и справедливости за убийственное нападение, которое является лишь одним из нескольких подобных инцидентов. Несмотря на значительную уловку японцев и необходимость трехстороннего перевода (английский-голландский-японский), сделка заключена.

Малкольм Струан — наследник Благородного Дома Струанов, но он еще не достиг совершеннолетия и, следовательно, технически не является тай-паном . Тем временем его мать, Тесс Струан, управляет бизнесом и убеждает его вернуться в Гонконг и отказаться от увлечения этим неподходящим нищим французским «золотоискателем». Ее властное поведение злит его, и он сопротивляется, решив жениться на Анжелике и стать тайпаном.

Бордели Иокогамы — место встречи японцев и иностранцев. Французский шпион влюблен в японскую проститутку, мадам которой связана с «шиши» и которая обменивает услуги на информацию. Французский шпион знакомит Тайрера с прелестями и правилами японских борделей. Позже Тайрер подружился с молодым японцем, и они начали учить друг друга, хотя, без ведома Тайрера, японец - фанатичный «шиши». Постепенно он занимает ту же позицию, что и лорд Йоши, его непримиримый враг: единственный способ очистить Японию от этих отвратительных варваров — это узнать их военные и технологические секреты.

Малкольм нерегулярно женится на Анжелике на борту корабля, но умирает в первую брачную ночь, когда его рана кровоточит. Его мать теперь официально тай-пан. Анжелика сначала в истерике и чуть не сходит с ума. Когда она выздоравливает, она обнаруживает, что обрела мудрость, ледяное спокойствие и потеряла всякий страх. Она планирует перехитрить Тесс Струан с помощью Эдварда Горнта, который надеется жениться на ней, а также отомстить семье Тесс.

Тайрер обнаруживает, что его «друг» - опасный убийца, разыскиваемый лордом Йоши и должен быть передан в рамках сделки, но шиши исчезает. Он прячется со своим «сенсеем» и другими в районе борделей. Пока правительственные самураи закрывают свои сети, сэнсэй решается на самоубийственную миссию: поджечь поселение Иокогама и потопить самый большой иностранный корабль в гавани. Друг Тайрера в ужасе, но не может ослушаться. Взрываются зажигательные бомбы, шиши спасает жизнь Тайрера, а французский шпион погибает в огне. Хотя район борделей и родная деревня разрушены, иностранное поселение и военный лагерь относительно не повреждены, поэтому иностранцы не уезжают, тем самым сводя на нет цель поджога. Чтобы избежать верной смерти, а также для дальнейшего изучения источника иностранной власти, сиси с помощью Тайрера отправляют себя в Англию.

История завершается кратким повествованием о бомбардировке Кагосимы и ее последствиях.

Историческая основа

[ редактировать ]

Как и в других романах Клавелла, сеттинг и многие персонажи основаны на реальных событиях, которые подготовили почву для романа.

Гай-дзин Персонажи и фирмы

[ редактировать ]

«Струан и компания» (торговая компания «Благородный дом» в романе) основана на Jardine Matheson Holdings , крупной шотландской торговой компании, которая продолжает функционировать и по сей день как торговая компания, базирующаяся в Азии.

Японские иероглифы

[ редактировать ]

Главные персонажи

[ редактировать ]
  • Малькольм Струан - внук Дирка Струана, старший сын Кулума Струана и наследник, который вскоре станет тайпаном Благородного дома.
  • Джейми Макфей - менеджер Struan's в Японии
  • Доктор Рональд Хоаг – семейный врач Струан
  • Сэр Уильям Эйлсбери, KCB - главный министр Великобритании в Японии , глава дипломатической миссии
  • Доктор Джордж Бэбкотт – заместитель министра Великобритании и хирург
  • Филип Тайрер – дипломат и ученик японского переводчика
  • Норберт Грейфорт – глава компании Brock and Sons в Японии
  • Лейтенант Джон Марлоу – капитан HMS Pearl , адъютант адмирала Кеттерера
  • Эдвард Горнт – джентльмен шанхайский торговец из Вирджинии, внебрачный сын Моргана Брока от Кристиана Горнта. Именно благодаря Горнту потомки Брока продолжали процветать в Азии. Его правнук Куиллан Горнт был главным персонажем Noble House .
  • Анри Бонапарт Сератар – французский министр
  • Андре Эдуард Понсен, французский шпион, якобы торговец.
  • Граф Алексей Зергеев – российский министр
  • Анжелика Ришо – возлюбленная Малькольма Струана, подопечная французского министра.
  • Лорд Торанага Йоши – Хранитель наследника
  • Мисамото - переводчик лорда Йоши
  • Хирага - также известный как Укия, Накама и Отами, лидер сиси Тёсю.
  • Сёгун Нобусада Торанага – наследник титула Сёгуна и семьи Торанага; также упоминается в «Благородном доме» и «Вихре».
  • Леди Язу, жена Нобусады, сводная сестра императора Комэя.
  • Лорд Нори Андзё — даймё Кии и Микавы , глава Совета старейшин
  • Лорд Санджиро - даймё Сацумы
  • Кацумата - советник Санджиро и тайный глава сиси.
  • Лорд Огама – даймё Тёсю
  • Райко - мама-сан Иокогаме . из Дома трех карпов в
  • Ори Рёма - сиси, лидер ячейки Сацума, одержимый Анжеликой.
  • Сумомо – сиси, невеста Хираги

Второстепенные персонажи

[ редактировать ]
  • Кулум Струан – сын Дирка Струана, второй тайпан, отец Малкольма
  • Тесс (Ведьма) Струан - де-факто тайпан Благородного Дома
  • Гордон Чен – Компрадор Благородного Дома, внебрачный сын Дирка Струана
  • Адмирал Чарльз Кеттерер – командующий британским флотом
  • Капитан Сеттри Паллидар – капитан Драгунов
  • Дмитрий Сибородин – американский торговец казачьего происхождения.
  • Хизерли Скай – единственный адвокат в Японии
  • Джон Кентербери – британский трейдер; убит самураем, когда сопровождал вновь прибывших во время обычной экскурсии по дороге Токайдо .
  • сэр Морган Брок
  • Генерал Томас Огилви
  • Исайя Адамсон – американский министр
  • фон Геймрих - прусский министр

Джеймс Клавелл объявил в 1981 году, что хочет написать роман под названием «Ниппон» , в котором рассказывается о потомках персонажей « Сёгуна» эпохи Перри. [ 1 ] Однако вместо этого он отвлекся на написание «Вихря» и приступил к своему японскому рассказу лишь годы спустя. [ 2 ]

Позже Клавелл размышлял об этом периоде истории:

Благодаря открытию японцы очень быстро поняли, что им нужно быть на равных с жителями Запада. Жители Запада прорвались на берег на своих кораблях, пушках и винтовках. Японцы очень логично сказали: «Как такое маленькое островное государство, как Великобритания, которое меньше Японии, управляет миром?» Глупый англичанин объяснил им: «Ну, вы делаете это с помощью больших флотов и пушек». Итак, японцы сказали: «Домо». И они собрались и спросили: «Как, черт возьми, мы собираемся получить большие корабли, больше их, и пушки?» Что сейчас делают японцы? Все это есть в «Гай-Джине». Они делают в экономическом плане то, чего не могли сделать в военном отношении. . . . И есть японская традиция, согласно которой ученик обязан превзойти своего учителя. Но никто никому этого не объясняет. Так что я думаю, если бы я был японцем, меня бы очень раздражало такое издевательство над Японией, когда они делают только то, что им говорят. Что касается Америки, я говорю: «Эй, давайте поговорим о рисе, взаимности и торговом дисбалансе». Никто никого не понимает. Я надеюсь, что «Гай-Дзин», «Сёгун» и другие книги объяснят это. [ 3 ]

Клавелл говорит, что был «удивлен», что главным героем романа оказалась жена Малкольма Струана Анжелика, а не Малкольм. «Но никогда не знаешь, чем все это обернется. Например, я ожидал, что миссис Струан… прибудет из Гонконга на каждом проклятом корабле, но она так и не появилась. Вот так оно и произошло». [ 4 ]

Клавелл говорит, что смерть Малкольма в книге не была запланирована. «Эта смерть напугала меня до смерти», - сказал он. «Количество людей, которые звонят мне и говорят: «Вы его убили!». Я говорю, что не я его убивал, его убил такой-то». [ 4 ]

Клавелл сказал, что он не писал сюжеты для своих книг. «Я пишу это почти так же, как вы читаете. Конечно, мне, возможно, придется вернуться и изменить что-то из-за того, что я написал позже, но обычно это просто проходит. Мне всегда трудно решить, когда остановиться. Я этого не делал. Я не знаю, чем это закончится, пока я не доберусь туда». [ 4 ]

"Очевидно, что с 1700 страницами рукописи я не могу удержать все в голове", - добавил он. «Поэтому время от времени я говорю жене: «Назови мне число от одного до 500». Затем я смотрю на страницу, соответствующую номеру, который она мне только что дала, и смотрю, вызывает ли что-нибудь на этой странице у меня желание узнать, что произойдет дальше или что произошло только что. Магия рассказывания историй заключается в том, чтобы заставить людей слушать, затаив дыхание. если вы рассказываете историю устно или переворачиваете страницу, если пишете ее, именно поэтому в конце каждой моей главы есть большой толстый зацеп». [ 5 ]

«Единственное, что делает книгу лучшей — я не люблю «бестселлер» — это то, что кто-то ей рассказывает», — сказал он. Люди, читающие мои книги, ожидают, что их развлекут, заставят перевернуть страницу и узнать что-то по пути. Гай-дзин — это очень простой способ узнать японские характеры, характеристики, отношение к сексу, еде и политике, которые применимы сегодня... Если люди собираются уделять мне две или три недели своего времени, вы должны отплатить им. . Я должен их развлекать, я должен их учить и я должен позволить им чему-то научиться». [ 6 ]

Книга стала бестселлером. [ 7 ]

Предлагаемая адаптация

[ редактировать ]

В 1993 году канал NBC, имевший огромный успех с телевизионной версией «Сёгуна» , объявил, что будет транслировать восьмичасовой мини-сериал по мотивам книги в сезоне 1994–95 годов. [ 8 ] Сериал должен был быть совместным производством NBC Productions и RCS Video, итальянского международного продюсера и дистрибьютора. «Гай-Джин станет важной вехой в международном телевизионном совместном производстве и установит новые отношения в индустрии между Соединенными Штатами и Европой», - сказал Паоло Гилсенти, управляющий директор RCS. Клавелл и Сьюзен Бервальд должны были стать исполнительными продюсерами. [ 9 ]

Съемки должны были начаться 25 февраля 1995 года недалеко от Хиросимы, с бюджетом в 30 миллионов долларов и актерским составом, включающим Эдварда Вудворда , Дайану Ригг , Бена Кросса , Тима Карри , Родди МакДауэлла и Ричарда Чемберлена, которые будут вести повествование. [ 10 ] [ 11 ] Однако через неделю после начала съемок производство было остановлено. Причиной послужило землетрясение и рост производственных затрат. [ 12 ] [ 13 ]

Клавелл умер в сентябре 1994 года, и «Гай-Джин» стал его последним завершенным романом (он сказал, что работал над новым после «Гай-Джин» ). публикации [ 14 ]

  1. ^ Артур Унгер (15 сентября 1980 г.). «Как японец может чувствовать себя жителем Запада?: Автор Клавелл пытался думать так же, как его подданные». Христианский научный монитор . п. 23.
  2. ^ Лион, Джефф (23 ноября 1986 г.). «КЛАВЕЛЛ ОН БОГАТЫЙ, УСПЕШНЫЙ И ДОВОЛЬНЫЙ, НО...». Чикаго Трибьюн (ФИНАЛ, C-ред.). п. 1.
  3. ^ «ГАИ-ДЗИН» — ОБРАТНАЯ СТОРОНА ФАНТАСТИИ «СЁГУН». Реестр округа Ориндж . 27 июня 1993 г. с. Ф23.
  4. ^ Jump up to: а б с Гаттридж, Питер (15 мая 1993 г.). «Вплоть до двух последних вертолетов». Таймс .
  5. ^ Филип Маршан (8 мая 1993 г.). «Джеймс Клавелл обретает мир благодаря силе характера». Торонто Стар (изд. SA2). п. К8.
  6. ^ «Еще одна глава «азиатской саги» ». Глобус и почта . 20 июля 1993 г. с. С.3.
  7. ^ «СПИСОК БЕСТСЕЛЛЕРОВ НЬЮ-ЙОРК ТАЙМС». Остин Американ-Стейтсмен . 9 мая 1993 г. с. Ф6.
  8. ^ «ТЕЛЕВИДЕНИЕ». Лос-Анджелес Таймс . 25 июня 1993 г. с. Ф2.
  9. ^ «ГАЙ-ДЗИН БУДЕТ 8-ЧАСОВЫЙ МИНИ-СЕРИЙ». Calgary Herald (Последнее издание). Рейтер. 27 июня 1993 г. с. Ф4.
  10. ^ «Гей-группа критикует серию« Закон и порядок »» . США СЕГОДНЯ . 23 февраля 1995 г. с. 03.Д.
  11. ^ Саммерс, Сью (7 сентября 1994 г.). «Бунтарь без причины жаловаться». Независимый (3-е изд.).
  12. ^ «CBS может следить за Стерном в субботу поздно вечером». США СЕГОДНЯ . 7 марта 1995 г. с. 03.Д.
  13. ^ «Дорогой Гайджин получает преимущество» . 5 марта 1995 г.
  14. ^ Гаттридж, Питер (9 сентября 1994 г.). «Некролог: Джеймс Клавелл». Независимый (3-е изд.).
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8f3df3931cdee77bee6d5799830b2a43__1715163660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8f/43/8f3df3931cdee77bee6d5799830b2a43.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Gai-Jin - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)