Сёгун (роман)
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
![]() Обложка первого издания (Великобритания) | |
Автор | Джеймс Клавелл |
---|---|
Художник обложки | Эд Вебелл (только иллюстрированное издание) |
Ряд | Азиатская сага |
Жанр | Историческая фантастика |
Издатель | Делакорт Пресс (США) Ходдер и Стоутон (Великобритания) |
Дата публикации | 1975 |
Место публикации | Великобритания, США |
Тип носителя | Печать (в твердом и мягком переплете) |
Страницы | 1152 стр. (первое издание, мягкая обложка) |
ISBN | 0-440-08721-X (США) – ISBN 0-340-20316-1 (Великобритания) |
ОКЛК | 9326267 |
823/.914 19 | |
Класс ЛК | PS3553.L365 S5 1975 г. |
С последующим | Тай-Пан |
Джеймса Клавелла Роман 1975 года «Сёгун» основан на событиях и цифрах из Японии 1600 года, когда период Адзути-Момояма заканчивался и период Эдо вот-вот должен был начаться . Из шеститомной азиатских саг серии Клавелла «Сёгун» была третьей опубликованной, хотя ее историческая обстановка является самой старой из всех книг.
К 1980 году шесть миллионов копий «Сёгуна» были проданы по всему миру и были адаптированы в две серии (в 1980 и 2024 годах ), сценическую постановку ( «Сёгун: мюзикл »), настольную игру и три видеоигры.
Помещение
[ редактировать ]Основанный на событиях начала 1600-х годов, «Сёгун» заканчивается после битвы при Сэкигахаре , которая непосредственно предшествовала восстановлению сёгуната . В течение почти 30 лет Япония была раздроблена династическими столкновениями и не имела сёгуна (центрального правителя). Япония также подверглась военному и политическому вмешательству со стороны католической Португалии . Действовать совместно с римским папством и его иезуитами, дислоцированными в Японии и других частях Северо-Восточной Азии, для обеспечения торговли и пропаганды католицизма . Португалия, которая на протяжении более 50 лет получала прибыль как эксклюзивный европейский торговый партнер Японии, выиграла конкуренцию с недавно прибывшим протестантским голландским кораблем. Они точно почувствовали, что его послали, чтобы регулировать торговлю с португальцами, а также противодействовать распространению католицизма. Главный герой романа — -протестант английский летчик Джон Блэкторн.
Сюжет
[ редактировать ]Тайная миссия голландского « корабля Эразмус» заключалась в том, чтобы конкурировать с Португалией за Японию и остальную часть прибыльной торговли в Дальнем Востоке Азии. После того, как большая часть его команды, включая капитана, погибла, он оказался брошенным в Идзу гавани ; тем самым став первыми протестантами, ступившими в Японию.
Экипаж корабля находится в плену, а его вооружение, записи и монеты захвачены даймё ( лордом) Изу Ябу. Но надежды Ябу сохранить корабль в тайне рушатся, когда его сюзерен Торанага, лорд Канто и президент Совета регентов, через шпиона узнает о прибытии корабля. Поскольку «Эразмус» может быть источником преимуществ перед лордом Ишидо, главным соперником Торанаги в Совете, он приказал доставить к себе в Осаку штурмана корабля Блэкторна.
Встреча Торанаги с Блэкторном точно переведена португальским иезуитом отцом Алвито, несмотря на откровения о войне между католической Португалией и елизаветинской Англией. До этого Торанага не знал, что христианский мир настолько разделен.
Чтобы изолировать Блэкторна от других регентов, его заключают в тюрьму вместе с монахом- францисканцем, который преподает Блэкторну элементарный японский язык и рассказывает, как (наемники) иезуитов ронин вторглись в Японию и начали жестокие волнения , чтобы принести пользу португальской короне. Прежде чем два католических регента, по настоянию иезуитов, смогли казнить его, Блэксорна похищают в пути и возвращают в Торанагу.
Леди Тода Марико (католик, получивший образование иезуитов, верный Торанаге, а не своей церкви) добросовестно переводит рассказ Торанаги Блэкторна о том, что Папа предоставил Португалии колониальные права на Японию и Восточную Азию в обмен на замену всех некатолических лордов, включая Торанагу, на те, кто верен Португалии и Риму. Он также сообщает, что католические ронин недавно вторглись в Японию с секретной базы иезуитов в Макао .
Ошарашенный Торанага останавливает отход португальского торгового корабля; расстраивая других регентов, которые, помимо того, что в очередной раз не смогли убить Блэкторна, пытаются заставить Торанагу совершить сэппуку . Вместо этого он уходит из совета и бежит из Осаки. Благодаря клоунским выходкам Блэкторна он, Торанага, Марико и другие придворные добираются до более безопасного Андзиро.
В Андзиро Блэкторн улучшается понимание японской речи и обычаев, но его по-прежнему пренебрегают как лидера неотесанной европейской сволочи. Тем не менее, он продвигается в социальном плане, обучая более точной стрельбе из пушек и спасая Торанагу из-под обломков после землетрясения. Благодарный Торанага возводит его в высокий самурайский ранг хатамото . В свою очередь Блэкторн повышает свое уважение к Торанаге и Марико, ключевой части своего ближайшего окружения, с которой у него тайно роман. Случайная встреча со старой командой Блэкторна обнаруживает, что их возмущает его японский образ жизни, а его - европейский характер их грубости.
Чтобы отвести подозрения, Торанага симулирует всем, кроме Марико, согласие с Ишидо и не заявляет о своем желании сражаться. Когда прибывает сводный брат Торанаги Затаки, который вступил в союз с Исидо, Торанага, по-видимому, сдается, но он заставляет Марико вернуться в Осаку с намерением обнажить то, что Исидо держит в заложниках благородные семьи. Когда, как и планировалось, Марико собирается покинуть Осаку, люди Ишидо отвечают насилием, пока намеренно невредимая Марико не отказывается уйти. Сказав, что ее опозорили, Марико клянется покончить с собой на следующий день. Она почти покончила с собой, но, оттягивая ход, Исидо в последнюю минуту дает ей отпуск. Торанаги Той ночью двуличный вассал Исидо Ябу впускает ниндзя на территорию Торанаги, чтобы похитить Марико. Отступив в кладовую, Марико умышленно встает перед дверью, готовой взорваться, и погибает. Ее смерть, которую Исидо стремился предотвратить, вынуждает его освободить своих благородных заложников, тем самым ослабляя военные союзы. Что касается Ябу, то он признается Торанаге и подчиняется приказу своего господина совершить сэппуку, отдав ему заслуженную награду. катана Блэкторну. Марико завещает Блэкторну деньги на постройку годного к плаванию корабля для флота Торанаги.
В конце книги Торанага в монологе говорит, что он потопил « Эразмус» , чтобы заключить союз с католическими лордами, которые взамен согласились не убивать Блэкторна. Блэкторна Карма , по словам Торанаги, состоит в том, чтобы никогда не покидать Японию, так же как карма Марико заключалась в том, чтобы умереть за своего господина, а карма Торанаги - стать сёгуном. Эпилог книги происходит после битвы при Сэкигахаре, когда Торанага хоронит побежденного Ишидо по шею, пока он не умирает три дня спустя.
Персонажи
[ редактировать ]«Сёгун» — историческое произведение, основанное на борьбе за власть между преемниками Тоётоми Хидэёси , которая привела к основанию сёгуната Токугава . Клавелл основал каждого персонажа на основе исторической личности, но изменил их имена, чтобы добавить истории отрицания повествования. [ 1 ]
- Джон «Анджин» Блэкторн – Миура Анджин (Уильям Адамс) (1564–1620)
- Ёси Торанага – Токугава Иэясу (1543–1616)
- Ёси Судара – Токугава Хидэтада (1579–1632)
- Ёси Нага – Мацудайра Тадаёси (1580–1607)
- Исидо Казунари – Исида Мицунари (1559–1600)
- Очиба – Ёдо-доно (1569–1615)
- Накамура Яэмон – Тойота Хидейори (1593–1615)
- Оноши – Отани Ёсицугу (1558–1600)
- Харима – Арима Харунобу (1567–1612)
- Кияма – Кониси Юкинага (1555–1600)
- Сугияма – Маэда Тосие (1539–1599)
- Затаки – Мацудайра Садакацу (1560–1624)
- Тода Марико – Хосокава Грасия (1563–1600)
- Тода Хиро-Мацу «Железный кулак» – Хосокава Фудзитака (1534–1610)
- Тода Бунтаро – Хосокава Тадаоки (1563–1646)
- Тода Саруджи – Хосокава Тадатоши (1586–1641)
- Касиги Ябу – Хонда Масанобу (1538–1616)
- Касиги Оми – Хонда Масадзуми (1566–1637)
- Goroda – Oda Nobunaga (1534–1582)
- Тайко Накамура – Тойота Хидэёси (1536–1598)
- Акэти Дзинсай – Акэти Мицухидэ (1528–1582)
- Леди Гэндзико – Оэйо (1573–1626)
- Отец Мартин Алвиту – Жоау Родригеш (1561/1562–1633/1634)
- Иоганн Винк – Ян Йостен ван Лоденстейн (1556?–1623)
- Спилберген – Якоб Квакернаек (?–1606)
- Отец-посетитель Карло дель Аква – Алессандро Валиньяно (1539–1606)
- Брат Майкл – Мигель Чиджива (1569?–1633).
- Капитан-генерал Феррьера – Горацио Неретти, капитан Черного корабля в 1600 году.
Историческая точность
[ редактировать ]Взаимодействие Блэкторна с Торанагой тесно связано с дневниками Уильяма Адамса (1564–1620). [ 2 ] Однако, хотя Адамс служил в армии Токугавы в Сэкигахаре, он стал вассалом или самураем только после битвы.
Адамс никогда не встречался с Хосокавой Грасией, в отличие от близких отношений Блэкторна с Тодой Марико. [ 1 ]
Роман содержит многочисленные ошибки японского языка , а также ошибочно изображает японские замки с решётками и самураев 17-го века, использующих штыки с гнездами . [ 3 ] Почтовые голуби , широко используемые Торанагой, в то время были неизвестны в Японии. [ 4 ]
Фон
[ редактировать ]Клавелл был офицером Королевской артиллерии во время Второй мировой войны и был военнопленным в тюрьме Чанги в Сингапуре с 1942 по 1945 год, и этот опыт лег в основу его первого романа « Крысиный король» . Несмотря на этот опыт, он восхищался Японией и японским народом и описывал сёгуна как «страстного прояпонца». [ 2 ]
Клавелл заявил, что чтение предложения в учебнике его дочери, в котором говорилось, что «в 1600 году англичанин отправился в Японию и стал самураем», вдохновило на написание романа. [ 5 ] Таким образом, «Сёгун» был основан на реальной серии событий с участием Уильяма Адамса, который прибыл в Японию в 1600 году и стал связан с будущим сёгуном Токугавой. Он достиг высокого статуса, управляя коммерческой деятельностью сёгуната Токугавы, хотя большая часть взаимодействия между различными персонажами романа была придумана. В первом черновике было 2300 страниц, и Клавелл сократил его до 1700 с помощью своего редактора Германа Голлоба. [ 6 ] Однако «Сёгун» был отредактирован незначительно по сравнению с более ранними романами Клавелла. [ 4 ]
Прием
[ редактировать ]New York Times Вебстер Шотт из писал: «Я не могу припомнить, когда бы мой разум захватывал такой роман [...] Почти невозможно не продолжать читать Сёгуна , открыв его». [ 7 ] стал бестселлером, выпустив более шести миллионов экземпляров романа в 14 экземплярах в твердом переплете и 38 изданиях в мягкой обложке, он Помимо того, что к 1980 году Сёгун оказал большое влияние на знание и интерес жителей Запада к японской истории и культуре. Генри Смит, редактор книги «Изучение сёгуна: японская история и западное фэнтези» (1980), подсчитал, что от 20 до 50% всех студентов курсов по Японии на уровне американских колледжей прочитали роман. Он описал книгу как «виртуальную энциклопедию японской истории и культуры; где-то среди этих полумиллиона слов можно найти краткое описание практически всего, что хотелось знать о Японии», и заявил, что «в чистом Сёгун количестве вероятно, передал больше информации о Японии большему количеству людей, чем все сочинения ученых, журналистов и писателей, вместе взятые, со времен войны на Тихом океане ». [ 8 ] Критикуя неточности в изображении Японии автором, Смит написал в « Истории сегодня» , что «Клавелл, по сути, произносит проповедь о ошибочных путях Запада», противопоставляя варварские методы Блэкторна и других христиан Запада превосходной «медитативной и фаталистической позе японские самураи». [ 9 ] Автор книги « Джеймс Клавелл: критический товарищ» назвал роман «одним из самых эффективных изображений межкультурных встреч, когда-либо написанных» и «лучшим достижением Клавелла». [ 10 ]
Клавелл сказал, что Сёгун «это BC и AD . Это создало меня. Я стал торговой маркой, как Heinz Baked Beans ». [ 11 ] Он сообщил, что правитель ближневосточного нефтяного государства предложил ему полный нефтяной танкер для романа, который сделает для его страны то же, что Сёгун сделал для Японии. [ 12 ]
Адаптации
[ редактировать ]Телевидение
[ редактировать ]В 1976 году Клавелл нанял Роберта Болта для написания сценария. [ 13 ] В 1978 году он выбрал Эрика Берковичи для написания мини-сериала для NBC. Клавелл и Берковичи решили упростить историю для американской телеаудитории, опустив одну из двух основных сюжетных линий романа - борьбу между Торанагой и другими военачальниками и сосредоточив внимание на приключениях Блэкторна и его романе с Марико. Из-за того, что основное внимание уделялось точке зрения Блэкторна, большая часть японских диалогов не имела субтитров и дубляжа. [ 2 ] Этот девятичасовой телевизионный мини-сериал, вышедший в эфир в 1980 году, в главных ролях Ричард Чемберлен , Тосиро Мифунэ , Йоко Симада и Джон Рис-Дэвис . Это было смонтировано в двухчасовой театральный выпуск. В 2003 году появился 5-дисковый DVD, а в 2014 году — 3-дисковый Blu-ray.
3 августа 2018 года было объявлено, что канал FX адаптирует роман в сериал . [ 14 ] В сериале 2024 года снимались Хироюки Санада , Космо Джарвис , Анна Савай , Таданобу Асано , Такехиро Хира , Томми Бастоу и Фуми Никайдо . [ 15 ] Трейлер был выпущен в конце 2023 года, а премьера первых двух серий состоялась 27 февраля 2024 года. [ 16 ] В отличие от мини-сериала 1980 года, он точно следует обеим сюжетным линиям романа и переводит диалог между японскими персонажами, хотя имена некоторых персонажей изменены, например, Ябу было изменено на Ябусигэ. [ 17 ] Сериал был встречен с одобрением, с особой похвалой в адрес выступлений Санады, Джарвиса, Савая и Асано. В мае 2024 года было официально объявлено, что второй и третий сезоны находятся в разработке.
Сценический мюзикл
[ редактировать ]сценическая музыкальная адаптация «Сёгун: Мюзикл В 1990 году была выпущена ».
Игры
[ редактировать ]По роману выпущено три видеоигры. и ПК были созданы две текстовые приключенческие игры с редкой графикой Для Amiga , которые продавались как Shōgun Джеймса Клавелла компанией Infocom и Shōgun компанией Mastertronic . Уникальная графическая приключенческая игра Shōgun также была создана Lee & Mathias для таких систем, как Commodore 64 , Amstrad CPC и IBM PC , и выпущена Virgin Entertainment в 1986 году. [ нужна ссылка ]
Издатель настольных игр FASA опубликовал «Сёгун» Джеймса Клавелла в 1983 году. Это была третья из четырех игр для настольных игр, основанных на романах Клавелла. [ нужна ссылка ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Недд, Алексис (28 февраля 2024 г.). «Реальная история «Сёгуна» FX » . ИндиВайр . Проверено 11 марта 2024 г.
- ^ Jump up to: а б с «Почему этот историк с нетерпением ждет нового «сёгуна» » . ВРЕМЯ . 27 февраля 2024 г. Проверено 11 марта 2024 г.
- ^ Баккалян, Нюри (17 декабря 2021 г.). «Является ли история сёгуна Джеймса Клавелла точной историей или чистой выдумкой?» . Невиданная Япония . Проверено 11 марта 2024 г.
- ^ Jump up to: а б «СОЗДАНИЕ ЛИТЕРАТУРНОГО СЁГУНА» . Нью-Йорк Таймс . 13 сентября 1981 г. ISSN 0362-4331 . Проверено 11 марта 2024 г.
- ^ Бимон, Уильям (15 сентября 1980 г.). «Сёгун: Сага о самураях стоимостью 20 миллионов долларов возникла из одной строчки из учебника» . Вечер Независимости . п. 1Б. Архивировано из оригинала 17 января 2023 года . Проверено 21 сентября 2012 г.
- ^ ДЖОЙС ИЛЛИГ (9 февраля 1975 г.). «Книжный бизнес: поглощен обрезом сёгуна Магрудера в мягкой обложке». Вашингтон Пост . п. 200.
- ^ Шотт, Вебстер (22 июня 1975 г.). «Сёгун» . Нью-Йорк Таймс . п. 236. ISSN 0362-4331 . Архивировано из оригинала 16 марта 2018 года . Проверено 15 марта 2018 г.
- ^ Смит, Генри Д. II, изд. (1980). Учимся у Сёгуна: история Японии и западное фэнтези . Калифорнийский университет, Санта-Барбара / Японское общество. стр. xi–xii, 18, 151. Архивировано из оригинала 23 января 2009 года . Проверено 2 февраля 2007 г.
- ^ Смит, Генри (10 октября 1981 г.). «Историк читает «Сёгун» Джеймса Клавелла» . История сегодня . 31 (10).
- ^ Макдональд, Джина (1996). Джеймс Клавелл: критический товарищ . Санта-Барбара, Калифорния: Издательская группа Greenwood . стр. 82–83 . ISBN 0-313-29494-1 .
- ^ Аллеманг, Джон (29 ноября 1986 г.). «Клавелл издевается над хулиганами теперь, когда он № 1». Глобус и почта . п. Е.3.
- ^ Бернштейн, Пол (13 сентября 1981 г.). «Становление литературного сёгуна» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 12 февраля 2020 года . Проверено 15 марта 2018 г.
- ^ Килдей, Грегг (13 сентября 1976 г.). «Мазурский: Следующая остановка Нью-Йорк». Лос-Анджелес Таймс . п. д11.
- ^ Оттерсон, Джо (3 августа 2018 г.). «FX заказывает драму Алекса Гарланда «Разработчики» и ограниченный сериал «Сёгун » . Разнообразие . Архивировано из оригинала 19 августа 2018 года . Проверено 3 августа 2018 г.
- ^ Пецки, Дениз (30 сентября 2021 г.). « Сёгун»: Анна Савай присоединяется к Хироюки Санаде и Космо Джарвису в ограниченном сериале FX; полный актерский состав» . Крайний срок Голливуд . Архивировано из оригинала 1 октября 2021 года . Проверено 1 октября 2021 г.
- ^ «Сёгун — Официальный трейлер» . Ютуб . Проверено 25 января 2024 г.
- ^ «Как «Сёгун» FX сравнивается с романом Джеймса Клавелла 1975 года» . ВРЕМЯ . 27 февраля 2024 г. Проверено 11 марта 2024 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Британские романы 1975 года
- Исторические романы
- Романы азиатских саг
- Книги с обложками Пола Бэкона
- Япония в неяпонской культуре
- Романы, действие которых происходит в 17 веке.
- Романы, действие которых происходит в Японии
- Романы, действие которых происходит в 1600-х годах.
- Британские романы адаптированы для телешоу
- Британские романы адаптированы в пьесы
- Романы, адаптированные в видеоигры
- Художественная литература, действие которой происходит в период Сэнгоку 17 века.
- Книги Ходдера и Стоутона
- Культурные изображения Токугавы Иэясу
- Эпические романы