Jump to content

Вьетнамцы в Японии

Вьетнамцы в Японии
Вьетнамские жители в Японии
Вьетнамцы в Японии
Общая численность населения
565 026 (в декабре 2023 г.) [ 1 ]
Регионы со значительной численностью населения
Токио , Осака ( Икуно-ку ), Иокогама , Кобе ( Нагата-ку , Хёго-ку )
Языки
японский , вьетнамский
Религия
Вьетнамская народная религия , буддизм , [ 2 ] [ 3 ] католицизм , [ 4 ] синтоизм
Родственные этнические группы
Вьетнамцы

Вьетнамцы в Японии ( 在日ベトナム人 , Zainichi Betonamujin ) ( вьетнамский : Người Việt tại Nhậ Bản ) образуют вторую по величине общину иностранных жителей в Японии, опережая корейцев в Японии и уступая китайцам в Японии , согласно статистике Министерство юстиции . В декабре 2023 года на законных основаниях проживало 565 026 человек. [ 5 ] В 2007 году, когда в Японии на законных основаниях проживало всего около 35 000 вьетнамцев, большинство законных жителей Вьетнама проживало в регионе Канто и районе Кейхансин . [ 6 ]

История миграции

[ редактировать ]

В письме, датированном 1591 годом, упоминаются два вьетнамских купца/агента/дипломата по имени Чэнь Ляншань и Лунъянь, прибывшие в Японию и предложившие «королю Японии» (которого называли королем Японии) вьетнамские экзотические товары. [ 7 ]

Большое количество вьетнамских студентов начали выбирать Японию в качестве места назначения в начале 20-го века, подстрекаемые изгнанным принцем Конг До и движением Донг Ду (буквально «Движение путешествий на Восток» или «Движение путешествий на Восток»), он и Фан Бои Чау. пионер. К 1908 году 200 вьетнамских студентов отправились учиться в японские университеты. [ 8 ] [ 9 ] Однако среди вьетнамцев в Японии преобладают беженцы войны во Вьетнаме и их семьи, которые составляют около 70% от общей численности населения. [ 4 ] Япония начала принимать беженцев из Вьетнама в конце 1970-х годов. [ 10 ] Политика приема иностранных мигрантов ознаменовала собой значительный отход от ориентации Японии после Второй мировой войны на поощрение и поддержание расовой однородности. Большинство этих мигрантов поселились в префектурах Канагава и Хёго , где располагались первоначальные центры переселения. Покидая центры переселения, они часто тяготели к районам Зайничи , где преобладают корейцы; однако они не испытывают особого чувства общности с корейцами Зайничи, рассматривая их не как этнические меньшинства, а как часть основного течения. [ 4 ]

Гастарбайтеры начали следовать за беженцами в Японию во время так называемой «третьей волны» вьетнамской миграции, начавшейся в 1990-х годах. Когда контрактные рабочие вернулись домой во Вьетнам из стран бывшего Восточного блока , которые к тому времени начали переход от коммунизма, они начали искать другие зарубежные направления, где они могли бы получать хорошие доходы, а Япония оказалась привлекательной благодаря своей Близкое расположение и высокий уровень жизни. К концу 1994 года ежегодное число вьетнамских рабочих, отправляющихся в Японию, составило 14 305 человек, в основном по визам для стажировки в промышленности. В отличие от других стран-экспортеров рабочей силы в Юго-Восточной Азии , подавляющее большинство мигрантов составляли мужчины из-за ограничений правительства Вьетнама на миграцию для работы в традиционно женских областях, таких как работа по дому или развлечения. [ 11 ]

Во время пандемии COVID-19 поездки между Японией и Вьетнамом были ограничены, что временно остановило миграцию. [ 12 ]

Интеграция

[ редактировать ]

Беженцы столкнулись с различными трудностями при адаптации к японскому обществу, особенно в области образования и трудоустройства; их посещаемость в старших классах средней школы оценивается всего в 40% по сравнению с 96,6% для граждан Японии, и этот факт объясняется как незнанием беженцами японского языка , так и собственной неспособностью школ приспособиться к вызовам. обучения студентов с различным культурным прошлым. [ 10 ] Напряженность также возникла между мигрантами, допущенными в Японию взрослыми, и детьми полутора или второго поколения, родившимися или получившими образование в Японии, из-за языковых барьеров и различий в культуре; первые считают, что вторые слишком сдержанны и отстранены, а вторые высмеивают первых за их плохое знание японского языка. Большинство вьетнамцев не берут японские имена или предпочитают использовать свои вьетнамские имена , даже если у них японское имя, хотя они считают, что японское имя может быть необходимо для поиска работы, и иногда жалуются, что их дразнят за « катаканы имена ». .

Римско -католическая церковь быстро стала играть важную роль в их сообществе. [ 4 ]

Известные личности

[ редактировать ]
  • Куонг Де , вьетнамский революционер и королевский родственник Нгуена.
  • Фонг Чи , кумир (вьетнамские родители, выросли в Японии)
  • Джун Нгуен-Хацушиба , художник (отец вьетнамец)
  • Юки Тай , актер озвучивания (родитель вьетнамско-японский)
  • Масато Сето , японский тайский фотограф (родился от тайской матери вьетнамского происхождения и отца-японца)

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ О количестве иностранных жителей на конец Рейвы 5.
  2. ^ «Ниссинкусту — храм вьетнамцев в Японии» , Голос Вьетнама , 15 мая 2013 г. , получено 22 июля 2013 г.
  3. ^ «Вьетнамские буддийские центры в Японии», Всемирный буддийский справочник , Ассоциация буддийского образования Дхармы, 2006 г. , дата обращения 20 февраля 2009 г.
  4. ^ Jump up to: а б с д Шингаки, Масами; Асано, Шиничи (2003), «Образ жизни и этническая идентичность вьетнамской молодежи, проживающей в Японии», в книге Гудман, Роджер (редактор), « Глобальная Япония: опыт новых иммигрантов и зарубежных сообществ Японии» , Routledge, стр. 165–176. , ISBN  0-415-29741-9
  5. ^ О количестве иностранных жителей на конец Рейвы 5.
  6. ^ «О статистике зарегистрированных иностранцев на конец 2007 года», Пресс-релиз (PDF) , Япония: Министерство юстиции, июнь 2008 г., архивировано из оригинала (PDF) 24 июня 2008 г. , получено 9 января 2010 г.
  7. ^ Письмо вице-министра Вьетнама и маркиза Нгуена «королю Японии» Национальных институтов культурного наследия (NICH)
  8. ^ Тран, Май-Ван (2005), Вьетнамский королевский изгнанник в Японии: принц Куонг Де (1882-1951) , Routledge, стр. 3–5, 41–47, ISBN  0-415-29716-8
  9. ^ Чендлер, Дэвид П.; Стейнберг, Дэвид Джоэл (1987), В поисках Юго-Восточной Азии: современная история , University of Hawaii Press, стр. 315–316, ISBN  0-8248-1110-0
  10. ^ Jump up to: а б Хосоя, Сари, «Пример индокитайских беженцев в Японии: их опыт в школе и на занятиях» (PDF) , Кэйзай Кейэй Кенкюсё Нэнбо , 28 : 210–228, заархивировано из оригинала (PDF) 9 апреля 2008 г. , получено в январе. 2008 год
  11. ^ Ань, Данг Нгуен (2003), «Трудовая эмиграция и эмиграционное давление в переходном Вьетнаме», в Иредейле, Робин Р. (редактор), Миграция в Азиатско-Тихоокеанском регионе: проблемы народонаселения, расселения и гражданства , Edward Elgar Publishing, стр. 169 –180, ISBN  1-84064-860-0
  12. ^ «Невозможно вернуться домой, неспособно работать: вьетнамская женщина в Японии» . Джапан Таймс . 16 августа 2021 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Каваками, Икуо (март 2001 г.), Семьи, пересекающие границы: жизненный мир вьетнамцев, проживающих в Японии [ Семьи, пересекающие границы: мир этнических вьетнамцев в Японии ], Акаси Шотен, ISBN  4-7503-1385-8
  • Курата, Ёсики; Фудзико Нисино (2001); Исследование условий труда и жизни постоянных жителей Вьетнама [Опрос об отношении жителей Вьетнама к работе и жизни] (PDF) , Документы для обсуждения, Проект по равенству между поколениями (76), Институт экономических исследований, Университет Хитоцубаши , получено 3 января 2008 г.
  • Нишино, Фумико; Курата, Йошики (2001), «Социальная интеграция вьетнамских жителей в Японии» (PDF) , Документы для обсуждения, Проект по равенству между поколениями (на японском языке) (74), Институт экономических исследований, Университет Хитоцубаси , получено 3 января. 2008 год
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fd26d8040ce03efa9d72db2902122876__1719934980
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fd/76/fd26d8040ce03efa9d72db2902122876.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Vietnamese people in Japan - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)