Jump to content

Голос Богов

Голос Богов
Автор Жоау Агиар
Язык португальский
Предмет Доримская культура и завоевание Римом Пиренейского полуострова
Жанр Историческая фантастика
Опубликовано 1984
Место публикации Португалия
Тип носителя Печать (в твердом и мягком переплете)
Страницы 291
ISBN 843-50-0587-9
С последующим тумане Богиня в

Богов Голос ( ISBN   843-50-0587-9 ) — исторический роман Жоау Агиара о Лузитанской войне . Он представляет собой письменные воспоминания Тонгия, римско-латиноамериканского гражданина и первосвященника храма Эндовелика в Лузитании , который повествует о его жизни, включая его рождение в племени кинетов , его встречу с лузитанским вождем Вириатом , и его роль соратника Вириата в битве против Римской республики .

Роман считается одним из самых успешных португальских исторических романов ХХ века, и ему приписывается важная роль в изменении образа Вириата в популярной культуре Португалии и Испании. [ 1 ] [ 2 ] Португальский музыкант Хорхе Салгейру также назвал ее источником вдохновения для своей Первой симфонии. [ 3 ]

Свободное продолжение A hora de Sertorio было опубликовано издательством Aguiar в 1994 году. [ 4 ]

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Рассказчик — Тонгий, пожилой первосвященник Эндовелика, который перед смертью решил записать историю своей жизни. Он рассказывает, как он родился у отца -бракари , изгнанного из своего племени Тонгетамус, и женщины- кинетки , которая приняла его в свое племя Камала. После смерти отца Тонгий-подросток становится купцом, как и его дядя Камал, и путешествует по Турдетании и другим местам, пока обстоятельства не заставляют его столкнуться с римскими властями в Гадире . Укрываясь в святилище Эндовелика на лузитанских землях, Тонгий позже присоединяется к армии мародеров под командованием Курия и Апулея , которые планируют присоединиться к лузитанскому союзу племен, стремящихся отомстить Риму. Первые сражения неудачны, но коалицию спасает от римской ловушки в Триболе военный гений капитана Вириата , избранного их лидером. Тонгиус присоединяется к Вириату в качестве лейтенанта благодаря своим способностям целителя и переводчика.

Тонгий следует за Вириатом в его приключениях по Пиренейскому полуострову, побеждая римские войска во многих битвах и посещая другие племена, чтобы заключить союзы с другими угнетенными племенами. По пути он подружился, особенно с двумя ветеранами, Ардуном и Криссом, и встретил множество женщин и любовниц, таких как Сунуа и Кровия. Он также занимается браком Вириата с дочерью лузитанского аристократа Астолпасом и вынужден работать с тремя амбициозными турдетанскими воинами, Аудаксом, Диталком и Минурусом , которые, по-видимому, поддерживают их дело. После союза с кельтиберийскими племенами в Нуманции , вызванного эффективной атакой римского полководца Квинта Фабия Максима Эмилиана , герои оказываются на заключительном этапе войны против его родственника Квинта Фабия Максима Сервилиана прибывшего . в Иберию, чтобы победить Вириата. Еще одним доказательством его военного мастерства является то, что Вириат загоняет Сервилиана в угол со своей армией и заставляет его подписать мирное соглашение, превращая Вириата в настоящего правителя земель и союзника Рима.

Однако мир недолгий, поскольку следующий римский полководец Квинт Сервилий Цепион нарушает договор и снова начинает вести войну с лузитанцами. Отношения между героями ослабевают по мере того, как Вириат ведет переговоры с Цепионом, а после того, как ситуация усложняется, Вириат убит Аудаксом и его помощниками, вероятно, подкупленными Цепионом. Теперь командование переходит к заместителю Вириата, Тавталу , который решает сдаться Цепио и принять его условия под угрозой ведения самоубийственной войны. После войны Тонгий проживает долгую жизнь, даже став римским гражданином, пока не поселится в святилище Эндовелика. Роман заканчивается много лет спустя, когда римский лейтенант по имени Гиртулей находит воспоминания и записывает пророчество, упомянутое Тонгием, которое, кажется, относится к его командиру Квинту Серторию .

Персонажи

[ редактировать ]

В интервью 1984 года журналу Jornal de Letras Агияр раскрыл причины, побудившие его написать роман. Он стремился восстановить утраченное сознание своего португальского происхождения. [ 4 ]

«Я устал от того маленького измерения, которое мы придаем себе, от того, как низко мы себя считаем. Мы потеряли империю , бедные из нас; мы никогда больше не обрели утешения; мы согласились быть свалкой Европы, анекдотом Европы. был прилив гнева: неужели мы — ничто? Мы, владеющие дворцом, убеждены, что владеем свинарником!

- Фернандо Дакоста, Jornal de Letras , 1984 г.

Роман имел экономический и критический успех. [ 1 ] [ 2 ] [ 4 ] В первое десятилетие после выпуска в 1984 году он получит 15 изданий. [ 4 ] критики хвалят обширные исторические исследования Агиара, доступный стиль письма и отказ от политических клише . [ 4 ] [ 5 ] Хотя в меньшей степени, чем в родной Португалии, роман также получил высокую оценку в Испании, где он был опубликован в 1993 году под названием «Вириато». Иберия против Рима («Вириат – Иберия против Рима»). [ 5 ]

Писатель и критик Антониу Куадрос считал «Голос душ Deuses» новаторским произведением в португальской литературе . Он описал это как «глубокое погружение в море нашей коллективной памяти, поиск самой основы того, чтобы быть португальцем через то, чтобы быть лузитанцем, его предком». [ 6 ] Квадрос видел в Вириате романа образец героя в традициях Томаса Карлейля и Макса Шелера , выделяющегося не только своей храбростью, но и духовным интеллектом. [ 6 ] Он также высоко оценил гуманизацию Вириата Агиаром в его историческом контексте, даже в рамках его героической экзальтации. [ 6 ]

В своей рецензии в El País критик Хасинто Антон похвалил роман как демистификацию Вириата, что, в свою очередь, только делает его образ еще более влиятельным. По его словам, эта история «представляет Вириата, далекого от клише грубого пастуха , который побеждает своих врагов посредством чистой расовой ярости. Для Агиара Вириат... был человеком с равнин, а не диким горцем, человеком, выкованным в разнообразных и богатых культурных влияниях, которые сошлись на полуострове в его время». [ 4 ]

По словам Мигеля Реала, Агиар деконструирует патриотический, националистический имидж, приписываемый Вириату в 16 веке, заставляя его вернуться в иберийское или латиноамериканское государство, не связанное какой-либо национальностью. [ 7 ] Он также увидел «мысленный портрет созвездия ценностей Португалии за последние 30 лет, перенесенный, насколько позволяет история, на землю Лузитании середины II века до нашей эры». Точно так же, как португальцы, родившиеся в 1950-х годах, видели, что их традиционные ценности бросают вызов европейским и американским течениям, характер Ардунуса цитируется так: «Я не хочу жить в этом мире, Тонгиус – я знаю только, как жить с богами». и простые, священные законы моего племени». [ 7 ]

Авторы также отметили, что книга является новаторской в ​​представлении взглядов покоренных народов. Его сравнивали с Эрнеста К. Ганна ( «Антагонистами» Гая Рэтчета 1971) и «Массада: Les guerriers de Dieu» (1979), а также с задними друидами Моргана Лливелина (1990). [ 8 ]

Адаптации

[ редактировать ]

В 2003 году роман получил сценическую адаптацию Диого Фрейтаса де Амарала. [ 1 ] [ 4 ]

  1. ^ Перейти обратно: а б с Испаноязычные литературные темы, Том 1 (на испанском языке). Университет Сарагосы . 2013. ISBN  9788415770336 .
  2. ^ Перейти обратно: а б Маурисио Пастор Муньос (2004). Вириато: латиноамериканский герой, сражавшийся за свободу своего народа (на испанском языке). Сфера книг. ISBN  9788497341783 .
  3. ^ «Новости» . Jorgesalgueiro.com . Проверено 29 декабря 2010 .
  4. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Хосе Барбоса Мачадо (2014). Миф о Вириату в португальской литературе (на португальском языке). Вертикальные издания. ISBN  9789898392046 .
  5. ^ Перейти обратно: а б Мария Хесус Фернандес Гарсия (2011). История португальской литературы (на испанском языке). Хунта Эстремадуры. ISBN  9788498522969 .
  6. ^ Перейти обратно: а б с Антонио Квадрос (1989). Идея Португалии в португальской литературе последних 100 лет (на португальском языке). Фонд Лусиада.
  7. ^ Перейти обратно: а б Мигель Реал (2012). O Romance Português Comtemporâneo 1950–2010 (на португальском языке). लेया. ISBN  9789722125567 .
  8. ^ Энрике Монтеро Картель; Мария Крус Ингельмо Эрреро (2019). От Вирджилио до Умберто Эко: современный латинский исторический роман (на испанском языке). Служба публикаций Университета Уэльвы. ISBN  9788417288570 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4caa1be858fdd2b33eb1f7799736062c__1717795260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4c/2c/4caa1be858fdd2b33eb1f7799736062c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
A Voz dos Deuses - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)