Уолла
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( февраль 2023 г. ) |
В американском радио , кино , телевидении и видеоиграх — звуковой эффект , валла имитирующий ропот толпы на заднем плане. [ 1 ] Группа актеров , собравшаяся на этапе постпродакшена кинопроизводства для создания этого ропота, известна как группа валла . Согласно одной из историй, «валла» получила свое название на заре радио, когда было обнаружено, что повторения звука «валла» несколькими людьми на заднем плане было достаточно, чтобы имитировать неразборчивую болтовню толпы. В наши дни актеры валла используют настоящие слова и разговоры, часто импровизированные , адаптированные к языкам , речевым моделям и акцентам , которые можно было бы ожидать от толпы, которой нужно подражать.
ревень используется Вместо этого в Великобритании , где актеры говорят «ревень, ревень», гур-гур ( «гур-гур» ) в России и гайя ( がや ) в Японии , возможно, частично отражая различные текстуры шума толпы в разные страны. Другими фразами являются «горох и морковь», «арбузная дыня» и «болтовня болтовня» (на что ответом является «громмиш, громмиш»). [ 2 ]
Пародии
[ редактировать ]Уоллу иногда превращают в шутку. В британском абсурдистском комедийном радиосериале «Шоу голов » Спайк Миллиган отчетливо бормотал «ревень, ревень» во время массовых сцен . Отталкиваясь от этой повторяющейся шутки, британский комик Эрик Сайкс (соратник и друг «Гунов») написал, снял и снялся в фильме 1969 года «Ревень », в котором все диалоги актеров состоят из повторяющегося слова «ревень». над. Это придает готовому фильму общее ощущение немого фильма , поскольку в нем нет связных диалогов, но с той важной разницей, что «ревеневые» диалоги по-прежнему передают эмоции и настроения персонажей.
Точно так же телешоу «Южный парк» часто пародирует Валлу, заставляя разгневанную толпу бормотать «сброд, сброд, сброд», а в 8-м эпизоде 9 сезона («Два дня до послезавтра») отчетливо слышно, как конгрессмены говорят: «Горох и морковь». ", синхронно друг с другом. В эпизоде присяжного адвоката Харви Бердмана обезумевшая публика в зале суда отчетливо и неоднократно выкрикивала «брючину», что является отсылкой к использованию термина «ревень». В Стива Мартина фильме «Человек с двумя мозгами » совершенно отчетливо слышно, как зрители на научной презентации говорят «бормочи, бормочи» после того, как персонаж Мартина предлагает им «бормотать все, что хочешь». Френч и Сондерс часто используют эту фразу ясно и отчетливо во время скетчей, в которых участвуют статисты из киносъемок. В фильме «Сверкающие седла » персонаж Мела Брукса призывает присутствующих на собрании «хмыкнуть», вплоть до выделения человека, который этого не говорил.
Хотя создателям фильма, как правило, дорого обходится вложение отдельных слов в рот конкретного фонового исполнителя (поскольку это превратило бы статистов в актеров во время звукового микширования, а это означает, что им придется платить больше), этой проблемы можно избежать, записывая тарабарщину. который синхронизируется с движениями рта на экране («взмах губ») конкретного фонового исполнителя. Таким образом, можно создать впечатление, будто статист что-то говорит, хотя на самом деле они не ведут никакого реального диалога. Эта тарабарщина известна как «Snazzum», имея в виду то, как персонаж мультфильма Йосемити Сэм ругался, когда злился («Яссин Сассин Snazzum Frazzum!»). [ 3 ]
В Кунг Пау! Войдите в Кулак , на заднем плане слышно, как группа детей неоднократно восклицает: «Дети! Мы дети».
В 5-м сезоне, в 3-й серии («Давайте останемся вместе») сериала « 30 Rock» , вымышленно играя себя как члена Конгресса , Роб Райнер громко и четко повторяет фразу «Ревень, ревень, горох и морковь…» сцена, когда группа конгрессменов и женщин бормочут невнятную болтовню. Похожая ссылка сделана помощником Джека Донахи, Джонатаном, в 4 сезоне, 14 серии (« Будущий муж »).
Во втором сезоне, эпизоде 3 («Картошка») сериала «Блэкэддер капитан Рыжебородый Ром (которого играет Том Бейкер », можно услышать, как ) говорит «ревень, ревень!» в сцене, в которой четыре персонажа переговариваются друг с другом.
В 20-й серии 5-го сезона («Лео без обертки») сериала « Уилл и Грейс » персонажи Карен Уокер и Джек МакФарланд ясно произносят «гам-гам» и «горох и морковь» в отсылке к шутке.
В Энтони Ньюли – Лесли Брикусс мюзикле 1961 года «Останови мир – я хочу выйти» главный герой, Литлчеп, ведет кампанию за выборную должность в качестве члена Оппортунистической партии и произносит речи, каждая из которых начинается с «Мамбо Джамбо». . Первоначальный текст, который постоянно пересматривается, начинается со слов: «Mumbo Jumbo, ревень, ревень / Tickety bubarb як як як / Mumbo jum красный, белый и синий барб / Бедная Британия на спине».
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кори, М., Очоа, Г., Справочник Американского института кино , Дорлинг Киндерсли, 2002, стр. 206.
- ^ Дэвид Герролд (1996). Проблемы с трибблами: полная история классического шоу «Звездный путь» . Девственник. Ссылается на свою собственную работу в качестве массовки, где его учили «болтовне» и «громмишу» до того, как началась его писательская карьера.
- ^ Инглиш, Джош (19 мая 2009 г.). «Скатологизмы, маледиктия и прочие забавы» . Неполный блог — LiveJournal . Проверено 9 октября 2023 г.
Отсюда и подразумеваемая ругань из подкаста, включая замечательные примеры из Йосемете Сэма: yassin sassin snazzum frazzum. Возможно, на этом уровне, где фонологическую эволюцию от «ебаного сукиного сына» трудно проследить до «яссин сассин сназзум фраззум», писатель приближается к передаче внутренней эмоции с помощью звуков, не имеющих лингвистического значения.