Jump to content

Жерар де Вильерс

Жерар де Вильерс
Вильерс в 1982 году
Рожденный ( 1929-12-08 ) 8 декабря 1929 г.
Париж , Франция
Умер 31 октября 2013 г. ) ( 2013-10-31 ) ( 83 года
Париж, Франция
Занятие Писатель

Жерар де Вилье (англ. Французский: [ʒeʁaʁ vilje] ; 8 декабря 1929 — 31 октября 2013) — французский писатель, журналист и издатель , чья SAS серия шпионских романов стала главными бестселлерами.

Вильерс родился в Париже в 1929 году и был сыном драматурга Жака Адама де Вилье (известного под сценическим псевдонимом Жак Деваль ) и его жены. Его отец был одновременно плодовитым и расточительным. [ 1 ] Младший Вильерс учился в средней школе и окончил университет Sciences Po в Париже. Он также получил степень в Высшей школе журналистики Парижа .

Он начал писать в 1950-х годах для французской ежедневной газеты France Soir и стал иностранным корреспондентом . Он нашел «сочетание риска и холодного расчета» в разведывательной работе «соблазнительным». В 1964 году Вильерс начал писать и публиковать шпионские романы. У него были знакомые среди военных и разведывательных служб, которым нравилось помогать Вильерсу описывать их и их действия в художественной литературе. [ 1 ] Он является автором шпионских романов серии SAS , первый том которого опубликован в 1965 году. В нем рассказывается о приключениях австрийского принца и ЦРУ агента Малко Линге , упомянутого в первом названии как «SAS» ( Son Altesse Sérénissime ). Это игра инициалов и аббревиатур : во-первых, Son Altesse sérénissime (SAS) — это французская версия слова «Его Светлость» (HSH). Во-вторых, Британская специальная воздушная служба (SAS) является основным специального назначения подразделением британской армии . В-третьих, серия SAS на протяжении многих лет всегда включала размещение продуктов (авиакомпаний и алкогольных напитков) от разных спонсоров. Одним из первых спонсоров была компания «Скандинавские авиалинии» (SAS), которая вначале возила героя, хотя позже его сердце (и кошелек автора) отдано Air France .

Вильерс написал 200 романов SAS . [ 2 ] Книги Де Вилье хорошо известны во франкоязычных странах благодаря своим глубоким инсайдерским знаниям по таким предметам, как шпионаж, геополитика и террористические угрозы, а также жёстким сексуальным сценам. По данным New York Times , «Его произведения переведены и пользуются особой популярностью в Германии, России, Турции и Японии. По сообщениям, серия SAS была продана тиражом 120 миллионов экземпляров по всему миру, что сделало ее одной из самых продаваемых серий. в истории, наравне с Яна Флеминга о Джеймсе Бонде книгами , возможно , это самый продолжительный художественный сериал, когда-либо написанный одним автором». Помимо Франции, они были переведены и популярны в Германии, России, Турции и Японии; и, поскольку некоторые из них были опубликованы на английском языке с 2014 года, в США и других англоязычных странах. Говорят, что их изучают различные спецслужбы и ими пользуются сменявшие друг друга главы французских государств. [ 1 ]

Вильерс публиковал четыре книги в год в период с 1966 по 2005 год, увеличив свое производство до пяти в год в период с 2006 года до его смерти в 2013 году. [ 1 ] [ 3 ] Обычно в названии указывается место действия рассказа (например, Les amazones de Pyongyang ' [Амазонки Пхеньяна] или Putsch à Ouagadougou [Переворот в Уагадугу]). Вильерс был хорошо известен тем, что писал романы, в которых отражались современные события, такие как войны или террористические угрозы. Он часто посещал театры военных действий , проводил исследования и давал интервью, чтобы обосновать свои истории точными фактами. [ 3 ] Обычно он исследовал каждую книгу в течение 15 дней на месте, а затем писал ее еще за шесть недель. [ 1 ] [ 4 ]

Его продажи были максимальными в 1980-е годы, но в начале 21 века Вильерс все еще зарабатывал «от 800 000 до миллиона евро в год (примерно от 1 до 1,3 миллиона долларов)» за свои книги. Это позволило ему сохранить виллу в Сен-Тропе и «великий дом» на авеню Фош в Париже. [ 1 ]

Мастерство Вильерса в международной политике иногда приводило к публикации им книг, которые кажутся «пророческими». Действие его фильма «Le Chemin de Damas » (2012) происходит в разгар гражданской войны в Сирии 21-го века, и в нем описывается нападение на правительственный командный центр возле президентского дворца, за месяц до того, как такое нападение произошло. [ 1 ] В более ранней книге он изобразил убийство президента Египта Анвара Садата еще до его совершения. По наводкам шпионов он почти закончил писать SAS: The Hunt for Carlos, наемный убийца, известный как Карлос Шакал . когда был схвачен [ 5 ]

Его семейный участок на кладбище Пасси в Париже; Адам де Вильерс был его отцом.

английские переводы

[ редактировать ]

В середине 1970-х годов издательство Pinnacle Books опубликовало дюжину ранних романов SAS на английском языке, которые сейчас больше не издаются. В их число входят The Belfast Connection ( ISBN   0-523-00844-9 , Фурии в Белфасте ) в 1976 году.

Его книга 1975 года о шахе Ирана - «Непреодолимое вознесение Мохаммеда Резы, шаха Ирана» , написанная в соавторстве с Бернаром Тушэ и Анник де Вилье, была переведена как «Императорский шах: неформальная биография» (Великобритания: Weidenfeld & Nicolson; США: Little Brown & Co., 1976) Джун П. Уилсон и Уолтер Б. Майклс.

В период с 2014 по 2016 год издательство Vintage Books посмертно опубликовало пять романов Малко Линге: «Безумцы из Бенгази » (англ. ISBN   978-0-8041-6931-8 , Les Fous de Benghazi ) и Хаос в Кабуле ( ISBN   978-0-8041-6933-2 , Sauve-qui-peut à Kaboul ), за которым последовали три триллера на российскую тематику: Месть Кремля ( ISBN   978-0-8041-6935-6 , La Vengeance du Creamle ), Повелитель ласточек ( ISBN   978-0-8041-6937-0 , Мастер ласточек ) и «Земля-воздух» ( ISBN   978-0-804-16939-4 , Igla S ) в конце 2016 года. Книги переведены и адаптированы французским литературным переводчиком Уильямом Родармором .

Киноадаптации

[ редактировать ]

Его романы SAS были адаптированы как на французском, так и на английском языке.

Его романы, связанные с « Мировой бригадой» французской национальной полиции, также получили некоторые адаптации:

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г Роберт Ф. Уорт, «Писатель-шпион, который слишком много знает» , New York Times , 3 февраля 2013 г.; по состоянию на 14 ноября 2018 г.
  2. Веб-сайт издателя , по состоянию на 2 ноября 2013 г.
  3. ^ Jump up to: а б Хью Шофилд, «Убирайтесь из Афганистана: французский писатель-шпион, разошедшийся миллионным тиражом» , Sunday Times Online , Шри-Ланка, 7 октября 2007 г., по состоянию на 4 июля 2011 г.
  4. ^ Александра Гийе (1 ноября 2013 г.). «Жерар де Вилье, автор 200 «SAS», мертв» . ТФ1 . Архивировано из оригинала 3 ноября 2013 года . Проверено 2 ноября 2013 г.
  5. Алан Райдинг, «Французский Джеймс Бонд получает информацию об охоте на Карлоса» , New York Times , 18 сентября 1994 г., по состоянию на 4 июля 2011 г.
  • Кристоф Делуар, «Жерар де Вилье: Наемник триллера», Le Point , 13 января 2005 г.
  • Андреа Мрена «Автор эротических романов - писатель Жерар де Вилье» AGTH Books - Amazon 2014
  • Жак Герен «за кулисами издательского дела». Жерар де Вилье представляет «Палача», 22 марта 2014 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 520163ca0473ee76775e8b1c82a7939a__1724303220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/52/9a/520163ca0473ee76775e8b1c82a7939a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Gérard de Villiers - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)