Лудлул бел немеки

Ludlul bēl nēmeqi (« Я восхвалю Господа мудрости »), также иногда известный на английском языке как «Поэма о праведном страдальце» , представляет собой месопотамскую поэму ( ANET , стр. 434–437), написанную на аккадском языке и посвященную этой проблеме. о несправедливых страданиях страждущего человека по имени Шубши-машра-Шаккан (Шубши-мешре-Шаккан). Автор мучается, но не знает почему. Он был верен во всех своих обязанностях перед богами. Он предполагает, что, возможно, то, что хорошо для человека, является злом для богов, и наоборот. В конечном итоге он избавляется от своих страданий. [ 1 ] : 440 Считается, что он был составлен во время правления касситского царя Вавилона Нази-Марутташа ( ок. 1307–1282 до н.э. ), который упоминается в строке 105 таблички IV.
Стихотворение было написано на четырех табличках в каноническом виде и состояло из 480 строк. Альтернативные названия стихотворения включают «Поэма о праведном страдальце» или « Вавилонский Иов» . [ 2 ] По мнению Уильяма Морана , произведение представляет собой гимн благодарности Мардуку за выздоровление от болезни. [ 3 ]
Первое (но уже устаревшее) издание стихотворения было опубликовано У. Г. Ламбертом в 1960 году (переиздано в 1996 году). [ 4 ] Амар Аннус и Алан Лензи отредактировали в 2010 году новое издание стихотворения для проекта Neo-Assyrian Text Corpus Project . текста Ассирии Этот том был опубликован как Государственный архив клинописного 7 (SAACT 7). [ 5 ] В новое издание вошли планшеты, выпущенные Wiseman, [ 6 ] Джордж и Ар-Рави, [ 7 ] Горовиц и Ламберт, [ 8 ] и несколько других неопубликованных табличек из Британского музея .
Шубши-машра-Шаккан
[ редактировать ]Шубши-машра-Шаккан (иногда называемый Шубши-мешре-шаккан), с надписью м шуб-ши-маш-ра-а- д ГИР был рассказчиком Лудлула бел Немеки . Согласно тексту, он занимал высокий пост, имел рабов, поля, семью и говорил о городе так, как будто он находился под его властью. Чиновник с таким же именем фигурирует в двух других документах, датированных его правлением.
Источники
[ редактировать ]На табличке, найденной в Ниппуре, перечислены зерновые пайки, данные посланнику некоего Шубши-машра-Шаккана в четвертый год правления Нациста-Марруташа (1304 г. до н. э.). [ 9 ] найдено постановление суда В Уре , датированное шестнадцатым годом Нази-Марутташа (1292 г. до н.э.), в котором Шубши-машра-шаккану присвоен титул шакин мати, меньше ГАР КУР , «правитель страны». Это запрет, запрещающий сбор тростника из определенной реки или канала. [ 10 ]
Поэтическое произведение «Лудлул бел немеки » описывает, как однажды повернулась судьба Шубши-машра-Шаккана, богатого человека высокого ранга. Когда его окружили зловещие знамения, он навлек на себя гнев короля, и семь придворных замышляли против него всевозможные пакости. В результате он лишился своего имущества, «все мое имущество поделили между иноземными отбросами», друзьями, «мой город не одобряет меня, как врага; действительно, моя земля дика и враждебна», физическая сила, «моя плоть вялая, и моя кровь утекла», и здоровье, поскольку он рассказывает, что «валялся в моих экскрементах, как овца». [ 11 ] В то время как он приходил в сознание и терял сознание на смертном одре, а его семья уже проводила его похороны, Урниндинлугга, калю , или жрец заклинаний, был послан Мардуком , чтобы предсказать его спасение. Завершается произведение молитвой Мардуку. [ 12 ] Текст написан от первого лица, что заставляет некоторых предполагать, что автором был сам Шубши-машра-Шаккан. Возможно, единственная уверенность заключается в том, что герой произведения, Шубши-машра-Шаккан, был важной исторической личностью во времена правления Нациста-Марутташа, когда действие было установлено. Из пятидесяти восьми сохранившихся фрагментарных копий « Лудлула бел немеки» подавляющее большинство относится к неоассирийскому и нововавилонскому периодам. [ 13 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Маккензи, Джон Л. (1965). Словарь Библии . Саймон и Шустер .
- ^ Гилберт, «Литература мудрости» , Еврейские сочинения периода Второго Храма (Издатель: Ван Горкум, 1984), стр. 284.
- ^ Уильям Л. Моран, «Заметки о гимне Мардуку в Лудлуле Бел Немеки», в журнале Американского восточного общества , Vol. 103, № 1, Исследования литературы Древнего Ближнего Востока, проведенные членами Американского восточного общества , посвященные Сэмюэлю Ною Крамеру (январь – март 1983 г.), стр. 255–260.
- ^ WG Lambert, Вавилонская литература мудрости (Winona Lake: Eisenbrauns, 1996), стр. 21–62 и 282–302.
- ^ Лудлул бел Немеки. Стандартная вавилонская поэма о праведном страдальце
- ^ DJ Wiseman, «Новый текст вавилонской поэмы о праведном страдальце» в Anatolian Studies , Vol. 30 (1980), стр. 101–107.
- ^ AR Джордж и FNH Аль-Рави , «Таблички из библиотеки Сиппара . VII. Три текста мудрости» в Ираке , Vol. 60 (1990), стр. 187–206.
- ^ В. Горовиц и В. Г. Ламберт, «Новый образец таблетки Лудлула Бела Немеки I из Бирмингема», в Ираке , Vol. 64 (2002), стр. 237–245.
- ^ Алан Лензи, Амар Аннус (2011). «Шестиколонная вавилонская табличка Лудлула Бела Немеки и реконструкция таблички IV». ДЖНЕС . 70 (2): 190–191. первоначально опубликовано как PBS II/2 20 31.
- ^ ОР Герни (1983). Средневавилонские юридические и экономические тексты из Ура . – Британская школа археологии в Ираке. стр. 187–188. № 76 У. 30506.
- ^ Роберт Д. Биггс (1975). «Ludlul bēl nēmeqi, «Я восхвалю Господа мудрости» ». В Джеймсе Б. Причарде (ред.). Древний Ближний Восток, Том II . Издательство Принстонского университета. стр. 148–154.
- ^ Такаёси Осима (2007). «Вавилонский бог Мардук». В Гвендолин Лейк (ред.). Вавилонский мир . Рутледж. стр. 352–355.
- ^ В.Г. Ламберт (1996). Вавилонская литература мудрости . Айзенбрауны. п. 26.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- * Праведный страдалец ( Ludlul bēl nēmeqi ) Критическое издание и перевод текста (электронная Вавилонская библиотека).
- В. Г. Ламберт (1960) «Поэма о праведном страдальце» , Вавилонская литература мудрости (Интернет-архив)