Избранные произведения Т. С. Спивета
![]() Передняя обложка | |
Автор | Спелый Ларсен |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Художественная литература, Приключения , Роман |
Издатель | Пингвин Пресс |
Дата публикации | 2009 |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать (твердый переплет) |
Страницы | 352 стр. (первое издание) |
ISBN | 978-1-59420-217-9 |
ОКЛК | 276819213 |
813/.6 22 | |
Класс ЛК | PS3612.A773 S46 2009 г. |
«Избранные произведения Т. С. Спивета» — дебютный роман американского писателя Рейфа Ларсена , впервые опубликованный в 2009 году. Книга рассказывает о подвигах 12-летнего картографа по имени Т. С. Спивета, который живет на ранчо недалеко от Дивайда, штат Монтана . получает престижную награду и принимает ее, путешествуя автостопом в товарном поезде на вступительную речь в Вашингтоне. Книга примечательна своим уникальным дизайном; сюжетная линия иллюстрируется изображениями, которые дополняют повествование, предоставляя диаграммы, списки, эскизы и карты, сопровождающие каждую страницу, отражая картографические интересы TS и его пристальное внимание к деталям.
Vanity Fair утверждает, что Ларсен получил чуть менее миллиона долларов в качестве аванса от Penguin Press после торговой войны между десятью издательствами. [ 1 ]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Роман рассказан с точки зрения двенадцатилетнего Т. С. Спивета, энтузиаста картографии, живущего на ранчо недалеко от Дивайда, штат Монтана , небольшой деревни недалеко от Бьютта, штат Монтана , практически на границе континента . Мать Т.С., которую он постоянно называет «доктором Клером», является энтомологом, озабоченным (по крайней мере, так кажется) поиском, возможно, несуществующего вида насекомых, «жука-тигра-монаха». Его отец, столь же эмоционально отстраненный владелец ранчо, не понимающий мира научных исследований, судит — или так кажется — Т.С. исключительно за его несуществующие ковбойские способности. Младший брат ТС, Лейтон, который следовал ковбойскому образу жизни и интересам своего отца, был убит в ходе совместного братского эксперимента, который включал научное исследование стрельбы из огнестрельного оружия. Его старшая сестра Грейси в подростковом возрасте склонна к «ужасной девичьей поп-музыке» и резким перепадам настроения. Любовь Т.С. к научным исследованиям приводит к дружбе с партнером его матери, который без ведома Спивца отправил несколько работ Т.С. в различные журналы и общества. Однажды ТС получает звонок от мужчины из Смитсоновский институт , который, полагая, что Т.С. взрослый ученый, сообщает ему, что он выиграл престижную премию Бэрда, и приглашается выступить с докладом на церемониях Института. Не сказав своей семье, ТС решает сбежать из дома, чтобы присутствовать на мероприятии, на которое он отправится грузовым транспортом . TS обманом заставляет грузовой поезд Union Pacific остановиться в Divide и прячется в Winnebago , который перевозится на платформе . Он готовится к длительному путешествию, составляя карту путешествия и воображая, что Виннебаго будет его собеседником в пути.
Средняя часть романа состоит в основном из текста из одной из записных книжек его матери, которую он импульсивно взял с собой. В неожиданном отходе от научных взглядов доктора Клэр блокнот представляет собой полувымышленный рассказ о предке Спивет, которая сама была великим исследователем и картографом. Это открывает для его матери сторону, о которой ТС не знал, и, когда он едет по рельсам, начинает формироваться тайна.
Формат
[ редактировать ]Книга большого размера (9,3 на 7,8 дюйма, примерно 24 на 20 см), поля каждой страницы расширены и включают рисунки, диаграммы и списки, сопровождающие письменные элементы. Предполагается, что эти рисунки были сделаны самим Т.С., который также снабдил каждый поясняющей подписью, которая углубляет повествование книги. Это сделано для того, чтобы имитировать собственную привычку ТС количественно оценивать окружающий мир с помощью картографии . Ларсен заявил, что изначально эта техника не предназначалась для включения в формат книги, и он завершил полный первый набросок работы, прежде чем «обнаружил поля как игровую площадку для ума ТС». [ 2 ] Родители Ларсена оба были художниками (его мать - художник и фотограф, его отец - гравёр), что, по его мнению, способствовало его решению включить карты и рисунки вместо запланированного традиционного стиля сносок. [ 3 ] Большинство рисунков для книги изначально были набросаны самим Ларсеном, который впоследствии передал их другу-художнику Бену Гибсону, который стилистически их завершил. [ 4 ]
Хотя почти две трети страниц книги сопровождаются рисунками или рисунками, многие завершенные иллюстрации были исключены из книги из-за пространственных ограничений и создания отклонений настроения или резких прерываний хода сюжетной линии. Многие из пропущенных иллюстраций можно найти на веб-сайте книги вместе с неопубликованным эпилогом, объясняющим некоторые загадки книги. [ 5 ]
Критический прием
[ редактировать ]Некоторые критики похвалили произведение за его оригинальность, в том числе в журнале Vanity Fair появилась статья , в которой говорится, что эта работа «не похожа ни на что из того, что вы когда-либо брали в руки». [ 1 ] Книга получила особенно обнадеживающий отзыв от плодовитого писателя Стивена Кинга , который сказал: «Это книга, которая делает невозможное: она сочетает в себе Марка Твена , Томаса Пинчона и «Маленькую мисс Счастье» . Хорошие романы развлекают; великие становятся подарком для читатели, которым посчастливилось их найти. Эта книга — сокровище». [ 6 ]
Некоторые критики, однако, отметили значительное замедление сюжетной линии романа, указав на ошибки, допущенные новичком в завершении произведения. Один из таких критиков писал: «Я не могу припомнить, когда в последний раз моя первоначальная любовь к роману была настолько выдана его завершением. Досадно, что кто-то не помог этому молодому автору отшлифовать «Избранные сочинения Т. С. Спивета» до жанра». Это могла бы быть брейк-классика». [ 7 ] Хотя большинство рецензентов высоко оценили иллюстративный стиль оформления книги, некоторые сочли его чрезмерным; Рецензент The New York Times назвал чтение основного текста и сопровождающих рисунков «утомительным». [ 8 ]
Экранизация
[ редактировать ]Роман был адаптирован в фильме 2013 года под названием « Молодой и потрясающий Т. С. Спивет» режиссера Жан-Пьера Жене . [ 9 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Перец, Евгения (май 2009 г.), «Квест с картой Рейфа Ларсена» , Vanity Fair , получено 23 февраля 2016 г.
- ^ Мишель Филгейт, « Интервью с Рейфом Ларсеном », Bookslut (июнь 2009 г.). Проверено 11 июля 2009 г.
- ^ Марк Медли, " Рейф Ларсен, вселюбопытный картограф. [ постоянная мертвая ссылка ] », National Post (9 мая 2009 г.). Проверено 11 июля 2009 г.
- ^ Кэрол Меммотт, « Новые голоса: Рейф Ларсен », USA Today (13 мая 2009 г.). Проверено 11 июля 2009 г.
- ^ Официальный сайт . Проверено 11 июля 2009 г.
- ^ Стивен Кинг, « Обзор, Избранные произведения Т. С. Спивета », Книги Пауэлла (апрель 2009 г.). Проверено 11 июля 2009 г.
- ^ Рон Чарльз , « Заметки на полях жизни мальчика », The Washington Post (5 мая 2009 г.). Проверено 11 июля 2009 г.
- ↑ Джиния Беллафанте, « Map Quest », The New York Times (19 июня 2009 г.). Проверено 11 июля 2009 г.
- ^ Литтелтон, Оливер (17 мая 2012 г.). «Хелена Бонем-Картер и Кэти Бейтс подписались на роль в фильме Жан-Пьера Жене «Молодой и потрясающий Спивет» » . Инди Вайр . Проверено 17 мая 2012 г.