Давид Березовский
Давид Березовский ( идиш : דוד בערעזאָװסקי ; 1896–1943) был журналистом, писателем, переводчиком и редактором газеты, работавшим в Вильнюсе и Гродно в 1920-х и 1930-х годах. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Он наиболее известен как редактор гродненской газеты «Гроднер момент» , позже известной как «Ундзер гроднер экспресс» , а затем как «Найер гроднер момент» , с 1924 по 1939 год. [ 3 ] Он был убит во время Холокоста в 1943 году, возможно, в лагере смерти Треблинка . [ 4 ] [ 3 ]
Биография
[ редактировать ]Березовский родился в 1896 году в Мелече Виленской губернии Российской империи (ныне Меркине , Литва ). [ 3 ] [ 2 ] [ 1 ] Его отец Нахман был торговцем лесом и дал ему базовое еврейское образование; его мать звали Ривке. [ 4 ] [ 2 ] Затем он учился в гимназии в Вильнюсе, а также начал, но так и не закончил обучение в университетах Германии , Советского Союза и Виленского университета . [ 2 ]

Судя по всему, он начал свою журналистскую карьеру с написания статей для студенческих газет, а затем сотрудничал с газетами Вильнюса в период немецкой оккупации после окончания Первой мировой войны . [ 2 ] [ 5 ] [ 6 ] Вскоре он стал регулярно публиковать фельетоны , статьи и юмористические зарисовки в местной идишской прессе, особенно в « Вильнер тог» . [ 3 ] [ 1 ] Иногда он писал эти произведения под псевдонимом, например, Довидл или Дудл . [ 1 ] В начале 1920-х годов он также перевел на идиш несколько книг Максима Горького и опубликовал их в Вильнюсе, в том числе «Мое детство» в 1920 году и «Мать» в 1922 году. [ 3 ] И он занимался образованием и изданием детских учебных материалов; сам он также перевел с русского на идиш некоторые научно-популярные и исторические труды. [ 2 ] [ 1 ] » на идише В 1924 году он стал редактором недавно основанной гродненской газеты «Гроднер Момент ( גראָדנער מאָמענט , также известной в последующие годы как Under Grodner Express , а затем как Nayer Grodner Moment ). [ 3 ] [ 7 ] Он использовал газету как платформу для критики правительства и более подробного изучения жизни местных евреев. [ 7 ] [ 8 ] Внутренние страницы газеты, судя по всему, состояли из новостей варшавских газет. [ 7 ] В конце 1920-х годов он также баллотировался на муниципальную должность, но, похоже, не был избран. [ 9 ]
Березовский также был сторонником идишского театра . В 1930-е годы он регулярно сотрудничал с комиком Ицхаком Азархом, чтобы привезти в Гродно идишские театральные труппы. [ 10 ] [ 11 ] Он также регулярно писал рецензии на идишский театр. [ 3 ] Его газета была закрыта во время советского вторжения в Польшу в 1939 году, в тот же день, когда Красная Армия вошла в Гродно. [ 1 ] [ 12 ] После этого ему пришлось работать в белорусской газете « Свободная Беларусь» , расшифровывая радиопередачи новостей. [ 13 ] Но даже эта работа исчезла после того, как он был обвинен в открытом письме как бывший редактор «фашистской» газеты. [ 14 ]
Гродно был захвачен немецкими войсками в июне 1941 года, а к ноябрю его еврейские жители были вынуждены перебраться в Гродненское гетто . Он тогда работал в лазарете вместе с дочерью Басей. [ 1 ] Двое из них вместе с женой Дэвида Куни были депортированы в лагерь смерти Треблинка в 1943 году, где, как полагают, все они были убиты, хотя точное место смерти Дэвида не подтверждено документально. [ 1 ] [ 3 ] [ 7 ] [ 15 ] [ 4 ]
Избранные работы
[ редактировать ]- Der bazigter oḳean: глава истории Нидерландов (перевод книги Василия Немировича-Данченко , 1921 г.) [ 16 ]
- Di bahershung fun yaboshe, yam un lufṭ (1921) [ 17 ]
- Мицраим: мит илуштрацыес (1921) [ 18 ]
- Фрейлехе гешихтес: замбух далеко Клейне Киндер: митф ил иллюстрацес (1922) [ 19 ]
- Di muter: роман в цвей тэйлн (перевод « Максима Горького , 1922) Мать» [ 20 ] [ 21 ]
- Спартах: Камф фун ди Роймише Кнехт далеко фрайхейт [ 22 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Фогель, Джошуа (2 апреля 2015 г.). «Лексикон идиша: ДОВИД БЕРЕЗОВСКИЙ» . Идишский лексикон . Проверено 24 октября 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Рейзен, Залман (1926). Leḳsiḳon fun der Yidisher Liṭeraṭur, представляет собой филологию Vol. 1 (на идиш). Вильнюс: Б. Колецкин. стр. 366–7.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Каган, Берл (1991). Идише штет, штетлех ун дорфише ишувим в Лите бизнесе 1918: историко-биографише схитсес (на идиш). Нью-Йорк. п. 284.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б с «ДАВИД БЕРЕЗОВСКИЙ» . Яд Вашем — Центральная база данных имен жертв Холокоста . Проверено 25 октября 2021 г.
- ^ Рейзен, Залман (1926). Leḳsiḳon fun der Yidisher Liṭeraṭur, представляет собой филологию Vol. 2 (на идиш). Вильнюс: Б. Колецкин. стр. 224–6.
- ^ Рейзен, Залман; Цитрон, Сэмюэл Лейб; Виршубский, Авраам; Шабад, З. (1922). Пинкес: Far der geshikhṭe fun Ṿilne in di yorn fun milḥome un oḳupatsye (на идиш). Вильно: Дрюхерай Б. Цюнсон. стр. 535–6.
- ^ Jump up to: а б с д Рабин, Дов (1973). Гродна = Гродно (на иврите). Иерусалим: Добро пожаловать в мир. стр. 441–2.
- ^ Рабин, Дов (1973). Гродна = Гродно (на иврите). Иерусалим: Пожалуйста, введите это место. п. 276.
- ^ Рабин, Дов (1973). Гродна = Гродно (на иврите). Иерусалим: Пожалуйста, введите это место. стр. 317–8.
- ^ Зильберцвейг, Залмен; Местель, Джейкоб (1931). Лексикон веселье Идишн Театер Том. 5 (на идиш). Нью-Йорк: Элишева. п. 4000.
- ^ Турки, Йонас (1953). Фарлошене Штерн Том . Буэнос-Айрес: центральный цвет многобожников в Аргентине. п. 99.
- ^ Зак, Авраам (1956). Ḳnekhṭ zenen mir geùen Vol. 1 (на идиш). Буэнос-Айрес: Централ-фарбандное веселье Пойлише Йидн в Аргентине. п. 47.
- ^ Зак, Авраам (1956). Ḳnekhṭ zenen mir geùen Vol. 1 (на идиш). Буэнос-Айрес: Централ-фарбандное веселье Пойлише Йидн в Аргентине. стр. 58–9.
- ^ Зак, Авраам (1956). Ḳnekhṭ zenen mir geùen Vol. 1 (на идиш). Буэнос-Айрес: Централ-фарбандное веселье Пойлише Йидн в Аргентине. стр. 95–8.
- ^ Рабин, Дов (1973). Гродна = Гродно (на иврите). Иерусалим: Пожалуйста, введите это место. п. 613.
- ^ Побежденный океан: глава истории Нидерландов . OCLC 122853691 . Проверено 24 октября 2021 г. - через WorldCat.
- ^ Де Бахаршонг на суше, море на чердаке . OCLC 41015557 . Проверено 24 октября 2021 г. - через WorldCat.
- ^ Египет: Иллюстрации мяса . ОСЛК 123030118 . Проверено 24 октября 2021 г. - через WorldCat.
- ^ Счастливые истории: сборник для маленьких детей: со множеством иллюстраций . OCLC 122842162 . Проверено 24 октября 2021 г. - через WorldCat.
- ^ Мутер: Роман в Цвей Тайн ОСЛК 832841981 . Проверено 24 октября 2021 г. - через WorldCat.
- ^ Мутер: Роман в Цвей Тайн 1 , OCLC 774677273 . Проверено 24 октября 2021 г. - через WorldCat.
- ^ Спартак, борьба римских рабов за свободу . ОСЛК 21711219 . Проверено 24 октября 2021 г. - через WorldCat.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Выпуски «Гроднер Момент» (газета под редакцией Березовского) в Национальной библиотеки Израиля. коллекции
- Книги Довида Березовского и газеты, которые он редактировал в Полоне.