Ползём в Китай
Ползём в Китай | ||||
---|---|---|---|---|
![]() | ||||
Студийный альбом | ||||
Выпущенный | 1 июля 1997 г. | |||
Записано | 21 февраля 1997 г. – 10 апреля 1997 г. | |||
Студия | Bill's Place в Северном Голливуде, Калифорния | |||
Жанр | Христианский метал , христианский рок | |||
Длина | 68 : 04 (1997) 74:05 (2009) | |||
Этикетка | Бенсон отчеты (1997) Патогенные записи (2009) | |||
Продюсер | Билл Метойер Жгут | |||
жгута Хронология | ||||
|
Оценки по отзывам | |
---|---|
Источник | Рейтинг |
Перекрестные ритмы | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Призрачная платная будка | Обзор 1: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Crawl to China — пятый студийный альбом американской христианской метал- группы Tourniquet . Первоначально он был выпущен на Benson Records в 1997 году. Этот альбом придал музыкальному стилю группы более упрощенное рок-звучание. В песне «Claustrospelunker» участвует бас-гитарист Тим Гейнс из американской христианской метал-группы Stryper . Текст песни «The Tell-Tale Heart» основан на Эдгара Аллана По 1843 года одноименном рассказе . Crawl to China позже был ремастирован Биллом Метойером и выпущен на Pathogenic Records в 2009 году; инструментальная версия "If I Was There" была включена в качестве бонус-трека, список треков был изменен, обложка нового альбома была создана Рексом Закари, а новый макет буклета был разработан с новыми фотографиями группы, лирическими комментариями и музыкальными нотами. . Клип на заглавный трек вышел в 1997 году.
Тед Киркпатрик, барабанщик Tourniquet, сказал во время интервью в 2003 году, что сама группа считает этот альбом одним из своих любимых, хотя фанаты и критики разделились по его поводу, когда он был впервые выпущен. Он также сказал, что после этого многие фанаты начали ценить Crawl to China , хотя «европейцам, похоже, альбом не особо интересен». [ 4 ]
Список треков
[ редактировать ]Все тексты написаны Тедом Киркпатриком, если не указано иное; вся музыка написана Тедом Киркпатриком, если не указано иное
Нет. | Заголовок | Тексты песен | Музыка | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | "Клаустроспеланкер [а] " | 4:19 | ||
2. | «Поползти в Китай» | 4:28 | ||
3. | «Обернутый в Python» | 3:59 | ||
4. | "Белый Наклин четки" | 4:10 | ||
5. | "Если бы я был там" | 5:56 | ||
6. | «Сердце-обличитель» | Люк Истер | Аарон Герра | 5:14 |
7. | «Летучие мыши [а] " | 3:56 | ||
8. | « Проприоцепция : синдром лесных ножей». | 4:59 | ||
9. | «Удар шин» | 3:44 | ||
10. | «Если бы свиньи умели летать [а] " | 4:37 | ||
11. | «Провернуть нож» | Пасха | Война | 4:16 |
12. | "Спотыкающийся" | 3:40 | ||
13. | «Воображаемый друг» | Пасха | Война | 3:56 |
14. | «Иду, иду... ушёл. [б] " | 6:04 | ||
15. | «Америка» (Инструментальная) | 4:39 | ||
Общая длина: | 68:04 |
- а акустическая версия появляется в Acoustic Archives (1998).
- б появляется в «Медленном космическом путешествии к мудрости» (2020)
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | "Белый Наклин четки" | 4:11 |
2. | "Иду, иду... ушёл" | 6:05 |
3. | « Проприоцепция : синдром лесных ножей». | 4:59 |
4. | «Поползти в Китай» | 4:29 |
5. | "Если бы я был там" | 5:55 |
6. | «Удар шин» | 3:44 |
7. | «Если бы свиньи умели летать» | 4:37 |
8. | "Спотыкающийся" | 3:40 |
9. | «Обернутый в Python» | 4:00 |
10. | «Сердце-обличитель» | 3:57 |
11. | "Летучие мыши" | 3:57 |
12. | «Провернуть нож» | 4:15 |
13. | "Клаустроспеланкер" | 4:20 |
14. | «Воображаемый друг» | 3:57 |
15. | «Америка» (Инструментальная) | 4:39 |
16. | "Если бы я был там (Инструментал)" | 5:56 |
Общая длина: | 74:05 |
Персонал
[ редактировать ]
Жгут
Приглашенный музыкант
|
Дополнительный персонал
|
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фиггис, Алекс (1 февраля 1998 г.). «Жгут – Ползи в Китай» . Перекрестные ритмы (43) . Проверено 7 мая 2012 г.
- ^ Спенсер, Джош (1998). «Обзор жгутов от The Phantom Tollbooth» . Призрачная платная будка . Проверено 7 мая 2012 г.
- ^ Эйлор, Марк (1998). «Обзор жгутов от The Phantom Tollbooth» . Призрачная платная будка . Проверено 7 мая 2012 г.
- ^ Оллила, Мейп (2003). «Жгутовое интервью» . Империуми (на финском языке). Архивировано из оригинала 5 января 2009 г. Проверено 20 сентября 2007 г.