Харлей Глоссарий
Harley Glossary — англосаксонский глоссарий , в основном содержащий толкования латинских слов.
Рукописи
[ редактировать ]Глоссарий в основном сохранился во фрагментарной Британской библиотеке MS Harley 3376 (в которой сохранились первые шесть алфавитных разделов, от «A» до «F»), но два фрагмента раздела с буквой «I» также найдены в Лоуренсе, Канзасский университет. , Научно-исследовательская библиотека Кеннета Спенсера , Прайс P2 A: 1, и Оксфорд, Бодлианская библиотека , Лат. Разное. а. 3., л. 49. Рукопись была изготовлена в западной Англии в одиннадцатом веке и, как утверждается, была изготовлена в Вустерском соборе . [1]
Содержание
[ редактировать ]Около двух третей глосс написано на латыни, а около трети — на древнеанглийском . По оценке Джессики Кук, «похоже, что составитель хотел подчеркнуть латинский элемент своей работы в отличие от народного языка и писал латинские слова большими буквами по разлинованным линиям страниц, в то время как, согласно английским, статус мелким шрифтом между строк. Кроме того, он изменил обычную тенденцию, переведя некоторые древнеанглийские глоссы из своих образцов обратно на латынь. [2] Кук обнаружил, что около половины статей в глоссарии взяты из более ранних англосаксонских глоссариев, причем самые близкие параллели можно найти в Корпусе глоссариев ок. 800 г. и глоссарии Клеопатры десятого века: [3] около двух третей материала последнего содержится в глоссарии Harley. [4]
Издания и факсимиле
[ редактировать ]- Джессика Кук, «Рукопись Харли 3376: исследование англосаксонской глоссографии» (неопубликованная докторская диссертация, Кембридж, 1994): основное издание
- Латинско-староанглийский глоссарий Harley под редакцией Британского музея MS Harley 3376 , изд. Роберт Т. Олифант, Janua Linguarum, Series Practica 20 (Гаага: Мутон, 1966): издание, предшествовавшее книге Кука.
- Луиза Муччианте и Эдоардо Скарпанти, Раздел глоссария Harley 3376, содержащийся в листах Оксфорда и Лоуренса (Алессандрия: Edizioni dell'Orso, 2012); ISBN 9788862743396 : два фрагмента из раздела оригинальной буквы «I», сейчас находятся в библиотеке Канзасского университета и Бодлианской библиотеке.
- цифровое факсимиле в Британской библиотеке
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Джессика Кук, «Вустерские книги и ученые, а также создание глоссария Харли: Британская библиотека MS. Харлей 3376 ', Англия , 115 (1997), 441–68.
- ^ Джессика Кук, «Вустерские книги и ученые, а также создание глоссария Харли: Британская библиотека MS. Harley 3376', Англия , 115 (1997), 441–68 (стр. 454–55).
- ^ Джессика Кук, «Вустерские книги и ученые, а также создание глоссария Харли: Британская библиотека MS. Harley 3376', Англия , 115 (1997), 441–68 (стр. 456–57).
- ^ Филип Пульсиано, «Молитвы, глоссарии и глоссарии», в «Спутнике англосаксонской литературы» , изд. Филиппа Пульсиано и Элейн Трехарн (Оксфорд, 2001), стр. 218.