Маргарет МакМюррей
Маргарет МакМюррей (умерла в 1760 г.), по-видимому, была одной из последних носителей диалекта низинного в шотландского гэльского языка разновидности Галлоуэй . [1]
В «Шотландце» от 18 ноября 1951 года появилось следующее письмо, которое первоначально было напечатано в « Дейли ревью» в 1876 году:
в некоторой степени говорили на гэльском языке в Эйршире Сэр, я посылаю это в подтверждение того факта, что в начале прошлого века . Моя двоюродная бабушка Джин Мак-Мюррей, умершая в 1836 году в возрасте 87 лет, сообщила мне, что Маргарет Мак-Мюррей, представительница старшей ветви Мак-Мюрреев из Культезрона, недалеко от Мейболе , и которая умерла в очень преклонном возрасте примерно в этом же году. 1760 г., долгое время говорили как о последнем гэльскоязычном уроженце Каррика .
Культезрон расположен примерно в 30 милях к северу от Гленаппа и в семи или восьми милях к югу от Эйра . Культезроном владели несколько поколений Мак-Мюрреев, и его название чисто кельтское «Кул Тиг Эобхейн» , (так в оригинале), что означает «заднюю часть дома Юэна» .
-Я и др. Д. Мюррей-Лайон Эйр, 31 октября 1876 г.
Культезрон (не путать с близлежащим Калзином ) — небольшая ферма на окраине городка Мейбол в Южном Эйршире . Похоже, что семья Маргарет владела им по крайней мере 150 лет до этого, поскольку в то время в юридических документах фигурировал некий «Джон МакМюррей». Также примечательно, что потомки МакМюррея исключили букву «Мак» из имени, что предполагает англизацию . Несмотря на схожий внешний вид, имена «МакМюррей» и «Мюррей» имеют разное происхождение: первое связано с Мерфи и Морроу в Ирландии и Мерчисонами в Шотландском нагорье , а второе - от де Морей (из Морей ).
Ферма теперь называется Cultezeon Farm, к западу от Мейболе.
Ученый Уильям Лоутон Лоример кратко обсудил МакМюррея в исследованиях шотландского гэльского языка . [1]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Шотландские гэльские исследования . Университет Абердина. 1953. с. 46.