Пол Болдт
Пауль Больдт (1885, Кристфельде , Западная Пруссия — 1921, Фрайбург-им-Брайсгау ) — один из поэтов немецкого экспрессионизма .
Болдт родился в городе Кристфельде-ан-дер -Вайхзель в сельской местности Западной Пруссии , территории, которая сейчас является частью Польши. После получения среднего образования он изучал филологию в университетах Мюнхена , Марбурга и Берлина , не получив ученой степени. Оказавшись в Берлине, он начал общаться с писателями и художниками, которые часто посещали многочисленные городские кафе, и сам начал писать стихи.
В 1912 году его первые опубликованные стихи появились в Die Aktion , журнале, который чаще всего ассоциируется с экспрессионистским движением. Два года спустя он опубликовал свою единственную книгу « Junge Pferde!». Юнге Пферде! ( Молодые лошади! Молодые лошади ).
Он был призван в немецкую армию в начале Первой мировой войны , но был демобилизован в 1916 году как психологически непригодный к службе. Именно во время службы в армии он перестал писать стихи, и последнее из его стихотворений, появившихся в печати при его жизни, вышло в 1918 году.
Болдт умер в возрасте 35 лет от эмболии, которая стала осложнением операции по поводу грыжи. После его смерти о нем практически забыли, в отличие от других поэтов-экспрессионистов, писавших на немецком языке, таких как Готфрид Бенн , Георг Хейм и Георг Тракль . (На самом деле, как известно, не существует никаких фотографий или изображений Болдта.) Однако в последние несколько десятилетий возникло движение, стремящееся возродить признание того, что многие читатели и критики считают его значительным поэтическим даром.
Совсем недавно в немецкоязычном мире произошел «мини-ренессанс» репутации Болдта, поскольку полное собрание его сочинений было переиздано впервые за более чем четверть века; конкретно в двух томах: Юнге Пферде! Юнге Пферде! («Молодые лошади! Молодые лошади!») и «Auf der Terrasse des Cafe Josty» («На террасе кафе Josty»), опубликованные издательством Edition Razamba в 2008 и 2009 годах соответственно. Сборник стихов под названием Herbstpark. [ 1 ] был опубликован в январе 2018 года в рамках серии «50 zeitlose Gedichte». [ 2 ] (50 вневременных стихотворений) у Мартина Верханда Верлага .
Англоязычные переводы некоторых стихотворений Болдта можно найти в «Онлайн-архиве творчества Пола Болдта», указанном ниже.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Литература Пауля Больдта и о нем в каталоге Немецкой национальной библиотеки
- Интернет-архив творчества Пола Болдта
- Шансоны на слова Пауля Больдта немецкого композитора Марка Пенджиха
- Работы Пола Болдта в Project Gutenberg
- Работы Пола Болдта или о нем в Интернет-архиве
- Работы Пола Болдта в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Пол Болдт , Herbstpark на WorldCat 2018
- ^ Серия «Классика поэзии»: 50 вневременных стихотворений . Мартин Верханд Верлаг , 2018 г.