Рояль Густава Леберехта
Густав Леберехт Флюгель (18 февраля 1802 — 5 июля 1870) — немецкий востоковед .
Жизнь
[ редактировать ]После окончания средней школы в родном городе Флюгель изучал теологию и философию в Лейпциге . Вскоре он обнаружил в себе страсть к восточным языкам, которые изучал в Вене и Париже . В 1832 году он стал профессором Fürstenschule ( герцогской или княжеской школы ) Святой Афры в Мейсене . Однако в 1850 году он ушел в отставку по состоянию здоровья. С 1851 года работал в Фюрстенбиблиотеке в Вене над каталогизацией арабских , турецких и персидских рукописей. [1] В декабре 1857 г. он стал членом-корреспондентом Российской академии наук в Санкт-Петербурге , а в 1859 г. — действительным членом Саксонской академии наук. В 1864 году он был принят в качестве иностранного члена Баварской академии наук.
Основной работой Флюгеля стало создание библиографического и энциклопедического словаря Хаджи Хальфы с латинским переводом (Лондон и Лейпциг, 1835-1858). Особое значение придавалось его изданию Корана , напечатанному в Лейпциге (1834 и 1893 годы) типографом и издателем Карлом Кристофом Трауготтом Таухницем. Это впервые сделало достоверный текст Корана доступным европейской науке. В последующие годы почти все переводы на европейские языки были основаны на издании Флюгеля.
Семья
[ редактировать ]Уингз был женат. Его сын Йозеф умер в 1910 году в Высшем земельном суде Дрездена.
Произведения, переводы, критические очерки и статьи
[ редактировать ]- Коран ) (Лейпциг, 1834 и 1893 гг.
- Библиографический и энциклопедический лексикон - (арабское название Кашф аз-Зунун Хади Халфы ; арабский язык с параллельным латинским переводом в 7 томах, Лондон и Лейпциг, 1835–1858). Величайшее произведение Флюгеля.
- Диссертация об арабских переводчиках Scriptorum Graecorum, посвященная юбилею Королевской школы Африки. (Мейзен, Клинкихт, 1841 г.) [4]
- Согласия арабского Корана (Лейпциг, Бредтиль, 1842, 1875 и 1898 гг.) [5] [4]
- Китаб аль-Фихрист Исхака ан-Надима , изд. (Лейпциг, Фогель, 1871 г.) [4] Опубликовано посмертно. [2] [3]
- К вопросу о романах и рассказах мусульманских народов, Журнал Немецкого Морганландского общества, XXII (1868), 731–38. [4]
- Бабек, его происхождение и первое появление , там же, XXI (1869), 1-42. [4]
Публикации
[ редактировать ]- Lexicon bibliographicum et encyclepaedicum (Перевод «Аль-Кашф Аз-Зунун» Катипа Челеби ) (Том 1; Лейпциг, 1835 г.) (Том 2; Лейпциг, 1837 г.) (Том 3; Лондон, 1842 г.) ( Том 4; Лондон, 1845 г.) (Том 5; Лондон, 1850 г.) (Том 6; Лондон, 1852 г.)
- Арабский текст Корана (Лейпциг, 1834 г., различные переиздания до 1922 г.)
- Согласия арабского Корана (Лейпциг, 1842 и 1898 гг.)
- , его учение и его сочинения ( Мани Лейпциг, 1862 г.)
- Гимназии арабского языка (Лондон, 1862 г.)
- Корона биографий Ибн Кутлулбуги (Лейпциг, 1862 г.)
- Китаб аль-Фихрист (опубликовано посмертно)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ свободном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911). « Флюгель, Густав Леберехт ». Британская энциклопедия . Том. 10 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 574. Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в
- ^ Jump up to: а б Эндрю Риппин; и др. (2006). Блэквеллский спутник Корана . Издательство Блэквелл. ISBN 9781405117524 .
- ^ Jump up to: а б Райнс, Джордж Эдвин, изд. Американская энциклопедия . .
- ^ Jump up to: а б с д и Додж , Баярд, изд. (1970). Фихрист ан-Надима, Обзор мусульманской культуры десятого века (библиография) . Том. II. Перевод Доджа. Нью-Йорк и Лондон: Издательство Колумбийского университета. стр. 877–890.
- ^ Согласование арабского Корана . Лейпциг 1842, 1898 ( оцифровано )