О чем мы говорим, когда говорим об Анне Франк
![]() Обложка первого издания | |
Автор | Натан Ингландер |
---|---|
Художник обложки | Барбард Дикий |
Язык | Английский |
Жанр | Вымысел |
Опубликовано | 7 февраля 2012 г. |
Издатель | Кнопф |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Распечатка, электронная книга, аудиокнига |
Страницы | 224 страницы |
Награды | Финалист Пулитцеровской премии 2013 года в области художественной литературы |
ISBN | 0307958701 |
«О чем мы говорим, когда говорим об Анне Франк» — сборник рассказов американского писателя Натана Ингландера , вышедший в 2012 году . [ 1 ] Книга была впервые опубликована 7 февраля 2012 года издательством Knopf и содержит восемь рассказов Ингландера, включая заглавный рассказ «О чем мы говорим, когда говорим об Анне Франк».
Название сборника основано на Рэймонда Карвера сборнике рассказов 1981 года «О чем мы говорим, когда говорим о любви» . Книга стала финалистом Пулитцеровской премии в области художественной литературы , уступив « Адама Джонсона Сыну повелителя сирот» . Сборник Ингландера был удостоен Международной премии Фрэнка О'Коннора за рассказы 2012 года .
Истории
[ редактировать ]- «О чем мы говорим, когда говорим об Анне Франк» первоначально была опубликована в выпуске The New Yorker от 12 декабря 2011 года и вошла в список лучших американских рассказов 2012 года . Как и в рассказе Карвера «О чем мы говорим, когда говорим о любви», история Ингландера сосредоточена вокруг двух супружеских пар среднего возраста, которые сидят за столом и делят бутылку спиртного (в рассказе Карвера это джин, а в рассказе Ингландера — водка и горшок). История рассказана рассказчиком от первого лица, который женат на Дебби и они живут вместе в Южной Флориде . Подруга детства Дебби из школы ешивы Лорен, которая теперь известна как Шошана, приехала из Иерусалима со своим мужем Марком, который принял имя Йерухам. Рассказчик описывает Шошану и Йерухама как ушедших «в Святую Землю и превратившихся из ортодоксальных в ультраортодоксальных ». [ 2 ] Кульминация истории наступает, когда Дебби и Шошана возрождают детскую игру, игру Анны Франк , в которой они размышляют, кто из их друзей-неевреев спасет их в случае второго Холокоста .
- «Систер-Хиллз» «прослеживает рост небольшого израильского поселения из пары лачуг в процветающий пригород Иерусалима, изображает эмоционально напряженные отношения между двумя соседями: одна, по имени Рена, теряет мужа и трех сыновей на войне и несчастна. у другого, по имени Йехудит, девять детей, и он живет яркой, полноценной жизнью. Когда дочь Йехудита Ахерет была младенцем и находилась на грани смерти от высокой температуры, Йехудит был в таком отчаянии. она потворствовала старому суеверию: чтобы перехитрить Ангела Смерти, она «продала» Ахерета Рене за гроши. Ахерет выжила, выросла молодой женщиной, и теперь Рена, одинокая и ожесточенная, решает вернуть ее, настаивая на этом. девочка лишилась свободы и стала жить с ней в качестве опекуна». [ 3 ]
- « Как мы отомстили Блюмам » впервые появился в журнале The Atlantic (лето/осень 2005 г.) и был включен в список лучших американских рассказов 2006 г.
- «Пип-шоу» было первоначально опубликовано в журнале The New Yorker от 26 июля 1999 года . Его главный герой, Аллен Фейн (ранее известный как Ари Фейнберг), направляется в администрацию порта, чтобы вернуться домой к своей беременной «красивой блондинке-жене-еврейке». [ 4 ] когда он встречает трех раввинов из своей старой школы на пип-шоу. Увидев раввинов, Фейн чувствует огромную вину за то, что оставил свою религию. Он также чувствует вину за то, что, как он считает, изменил своей жене Клэр, которая, как он полагает, находится по другую сторону перегородки в качестве участницы пип-шоу вместе со своей матерью.
- Книга «Все, что я знаю о своей семье со стороны матери» впервые появилась в журнале Esquire в июле 2008 года и была включена в список « Лучшее американское необязательное чтение 2009 года».
- «Лагерь Закат»
- «Читатель» впервые появился в журнале «Электрическая литература» в сентябре 2011 года.
- «Бесплатные фрукты для молодых вдов» впервые были опубликованы в журнале The New Yorker от 17 мая 2010 года и вошли в список лучших американских рассказов 2011 года.
Прием
[ редактировать ]Критики восприняли книгу «О чем мы говорим, когда говорим об Анне Франк» в основном положительно, и книга получила похвалу от газет «Вашингтон Таймс» , «Лос-Анджелес Таймс» и Совета еврейской книги . [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]
В «Нью-Йорк Таймс» Мичико Какутани дала книге смешанную и положительную рецензию, заявив: «В своих лучших проявлениях мистеру Ингландеру удается обрисовать такое экстремальное поведение с помощью сочетания психологической проницательности, аллегорической серьезности и иногда шумной комедии», но что «однако в нескольких случаях хрупкий баланс повествования ускользает из рук г-на Ингландера». Какутани также отмечает: «Именно заглавный рассказ и «Все, что я знаю о своей семье» указывают на эволюцию мистера Ингландера как писателя, на его способность соединять юмор и моральную серьезность в цельное повествование, включать в себя эллиптические — да, Карвер-… esque — методы из его арсенала талантов, позволяющие исследовать, как вера и семья (и истории, которые персонажи рассказывают о вере и семье) неизбежно формируют личность человека». [ 8 ]
Джеймса Ласдана Обзор для The Guardian был более позитивным: «Если и существует неизменная тема, то это то, как представления о добре и зле, вине и невиновности, жертве и угнетателе меняются со временем по мере того, как воспоминания тускнеют или появляются новые». открываются перспективы старой борьбы». Ласдан также похвалил Ингландера: «Новая книга (которая усыпана похвалами практически всех авторов, входящих в список лучших в Америке) оказалась замечательным сборником, не в последнюю очередь из-за ее смелой решимости двигаться вперед в указанном направлении». в той последней истории». Однако он охарактеризовал заглавный рассказ как «бесполезный или полунеудачный» и отметил: «Но я подозреваю, что Ингландер мог бы справиться с этим, если бы он не ограничивал себя так жестко рамками скрупулезного реализма Карвера». [ 9 ]
Книга получила почетную награду на премии Софи Броуди 2013.
Приспособление
[ редактировать ]Адаптированная по книге комедийная пьеса с Джошуа Малиной в главной роли и режиссером Патриком Марбером откроется в октябре 2024 года в театре Мэрилебон в Лондоне. [ 10 ]
Внешние ссылки
[ редактировать ]- О чем мы говорим, когда говорим об Анне Франк
- Как мы отомстили Блюмам
- Все, что я знаю о своей семье по материнской линии
- Бесплатные фрукты для молодых вдов
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Лоренцен, Кристиан. «Черепаха за черепахой» . ЛРБ . Проверено 6 апреля 2014 г.
- ^ Ингландер, Натан (2012). О чем мы говорим, когда говорим об Анне Франк . Нью-Йорк: Кнопф. стр. 4 .
- ^ Какутани, Митико. « О чем мы говорим, когда говорим об Анне Франк, рассказы Натана Ингландера» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 18 октября 2018 г.
- ^ Ингландер, Натан (2012). О чем мы говорим, когда говорим об Анне Франк . Нью-Йорк: Кнопф. стр. 101 .
- ^ Хопли, Клэр. «ОБЗОР КНИГИ:« О чем мы говорим, когда говорим об Анне Франк » » . Вашингтон Таймс . Проверено 6 апреля 2014 г.
- ^ Улин, Давид. «Рецензия на книгу Натана Ингландера: «О чем мы говорим, когда говорим об Анне Франк» . ЛАТ . Проверено 6 апреля 2014 г.
- ^ Гольдфарб, Боб. «О чем мы говорим, когда говорим об Анне Франк: Истории (обзор)» . Еврейский книжный совет . Проверено 6 апреля 2014 г.
- ^ Какутани, Митико. «Обнаженные раввины и рассказы о мести» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 6 апреля 2014 г.
- ^ Ласдан, Джеймс (февраль 2012 г.). «О чем мы говорим, когда говорим об Анне Франк, Натан Ингландер – обзор» . Хранитель . Проверено 6 апреля 2014 г.
- ^ «Анонсирована европейская премьера фильма «ЧТО МЫ ГОВОРИМ, КОГДА МЫ ГОВОРИМ ОБ АННЕ ФРАНК» . Лондонская касса. 2024 . Проверено 2 июня 2024 г.