Jump to content

Александр Драгомир

Александру Драгомир (8 ноября 1916, Залэу — 13 ноября 2002, Бухарест ) — румынский философ . В 1940 году он защитил докторскую диссертацию под Мартина Хайдеггера руководством .

Философия

[ редактировать ]

Драгомир отказался публиковать какие-либо свои произведения. Он всегда утверждал, что издательское дело не имеет для него никакого значения; вместо этого подлинное понимание было всем, что имело значение. [1] Таким образом, он никогда не вмешивался в общественную культурную среду. Перед его смертью никто даже не знал, написал ли он что-нибудь на самом деле или нет.

Вальтер Бимель вспоминает, что Хайдеггер высоко ценил яркость Драгомира. Хайдеггера Драгомир посещал частные семинары , и говорят, что, когда дискуссия, казалось, заходила в тупик, Хайдеггер поворачивался к нему и говорил: «Эх, что говорят латиняне? ». [2] Драгомир был близким другом Бимеля, с которым он переводил «Что такое метафизика? на румынский язык (в 1942 году) и румынского философа Константина Нойки .

В конце 1943 года Драгомир был вынужден покинуть Фрайбург-им-Брайсгау и семинары Хайдеггера и вернуться в Румынию для призыва в армию . Даже настойчивое требование Хайдеггера продлить свое пребывание во Фрайбурге не могло помешать его отъезду. В 1945 году окончание войны совпало с российской оккупацией и установлением коммунизма в Румынии; Драгомир считал себя неспособным продолжить свою диссертацию вместе с Хайдеггером. Он понимал, что его связи с Германией могут стать поводом для политического преследования, а его интерес к философии может спровоцировать его судебное преследование. Драгомир понимал, что его жизнь зависит от его способности скрыть свой интерес к философии и стереть свои связи с Германией. Постоянно стирая следы своего прошлого, Драгомир работал во всех возможных профессиях: сварщиком, продавцом, государственным служащим или бухгалтером, постоянно меняя места работы, регулярно увольняясь из-за своего политически неподходящего «досье». [3] Наконец, он был экономистом в Министерстве древесины до выхода на пенсию в 1976 году. После 1985 года он согласился пойти на компромисс в отношении своего молчания о своей философской деятельности: он решил провести несколько семинаров с учениками Нойки : Габриэлем Лиичану. , Андрей Плешу , Сорин Виеру .

Наследие

[ редактировать ]

сотня книг с примечаниями, комментариями к традиционным философским текстам, тестами исследований и феноменологического В 2002 году у него дома была найдена анализа, философскими и чрезвычайно тонкими описаниями. «Большинство текстов представляют собой феноменологический микроанализ различных конкретных аспектов жизни. Были найдены тексты, затрагивающие такие темы, как зеркало, провал памяти, ошибка [...], утренний будильник, то, что называют уродливым и отвратительным, внимание - из-за неправильного отношения к себе, письму и устной речи - из-за различения и [...], уникальности и так далее». [4] Это несопоставимые и разнородные субъекты, как если бы Драгомир позволил своей феноменологической лупе обрушиться на многообразие мира и решил анализировать, ради своего собственного желания постичь, без какой-либо другой цели, такой-то факт или такой-то аспект реальности. .

Однако одна из его тем постоянна: ее можно найти в серии книг под названием «Хронос», в которых Драгомир систематически рассматривал проблему времени на протяжении нескольких десятилетий: первая книга восходит к 1948 году и включает в себя несколько заметок, написанных на немецком языке, а последний охватывает период с 1980 по 1990 год. Это открытие позволило восстановить работу Драгомира. На сегодняшний день издательством Humanitas уже опубликовано пять томов: Crase Banalităţi Metafizice (2004; переведен на английский Джеймсом Кристианом Брауном как The World We Live In , 2017; [5] на французский язык Добре Мишель, как «Метафизические банальности» , 2008 г. [6] ), Пять отклонений от настоящего. Феноменологические упражнения («Пять отклонений от настоящего. Феноменологические упражнения», 2005 г.), « Тетради времени » («The Time Notebooks», 2006 г., перевод на французский язык Роменом Оталем как Cahiers du temps , 2010 г.); [7] на немецкий язык Эвелин Чиофлек в роли Хроноса. Записные книжки о времени , 2017 [8] ), Семинце (2008 г.) и Медитации современной эпохи (2010 г.). Наконец, чтобы предотвратить дальнейшую задержку приема этого мыслителя за рубежом, ему был посвящен ряд журналов Studia Phaenomenologica , в которых были опубликованы тексты Драгомира, переведенные на французский, английский и немецкий языки, а также тексты о его личности, по словам те, кто знал его и кто мог засвидетельствовать его жизнь и его манеру философствовать. [9] Другие переводы появились во французском журнале Alter . [10]

С 2009 года его имя носит румынский научно-исследовательский институт: Институт философии «Александру Драгомир». [11]

  1. ^ Лиичану (2017, стр. 35).
  2. ^ «Studia Phaenomenologica — Введение» . Архивировано из оригинала 7 февраля 2012 г. Проверено 18 мая 2011 г.
  3. ^ Лиичану (2017, стр. 11).
  4. ^ Балог, Чокан (2004, стр. 8).
  5. ^ Александру Драгомир, Мир, в котором мы живем , перевод Джеймса Кристиана Брауна, Cham: Springer, 2017 https://doi.org/10.1007/978-3-319-42854-3 .
  6. ^ Александру Драгомир, Метафизические банальности , перевод Добре Мишель, Париж: Vrin, 2008
  7. ^ Александру Драгомир, Cahiers du temps , перевод Ромена Отала, Париж: Vrin, 2010.
  8. ^ Александру Драгомир, Хронос. Записные книжки о времени , перевод Эвелин Чиофлек, Вюрцбург: Кенигхаузен и Нейман, 2017. См. Также обзор на него.
  9. ^ Феноменологические исследования , 4 (3-4), 2004 г.
  10. Альтер , 13, 2006.
  11. ^ Институт философии "Александру Драгомир"

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6c16facf2ac59ae3b50efb3c1b7493b5__1704607380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6c/b5/6c16facf2ac59ae3b50efb3c1b7493b5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Alexandru Dragomir - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)