Клубничная ярмарка (песня)
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( сентябрь 2016 г. ) |
Strawberry Fair — английская народная песня ( Roud Folk Song Index 173 ).
Песня была собрана Х. Флитвудом Шеппардом в Бродстоне, Девон , в 1891 году. Текст, возможно, был переписан Сабиной Бэринг Гулд и Флитвудом Шеппардом.
Тексты песен
[ редактировать ]Когда я собирался на клубничную ярмарку,
Поют, поют, Лютики и ромашки
Я встретил девушку, которая несла свой товар,
Фол-де-ди!
Глаза у нее были голубые, а волосы золотые,
Когда она отправилась на клубничную ярмарку,
Ри-фол, Ри-фол, Тол-де-риддл-ли-до,
Ри-фол, Ри-фол, Тол-де-риддл-ди.
«Добрый сэр, пожалуйста, выберите мою корзину!» она сказала:
Поют, поют, Лютики и ромашки
«Мои вишни созрели, или мои розы красные,
Фол-де-ди!
Клубника моя сладкая, я могу ее пожалеть,
Пока я иду на клубничную ярмарку».
Ри-фол, Ри-фол, Тол-де-риддл-ли-до,
Ри-фол, Ри-фол, Тол-де-риддл-ди.
«Ваши вишни скоро пропадут»;
Поют, поют, Лютики и ромашки
«Твои розы завяли и никогда не останутся,
Фол-де-ди.
«Это не поиск такой погибающей посуды
Что я иду на клубничную ярмарку».
Ри-фол, Ри-фол, Тол-де-риддл-ли-до,
Ри-фол, Ри-фол, Тол-де-риддл-ди.
Я хочу приобрести щедрое сердце,
Поют, поют, Лютики и ромашки
Язык, который не является ни ловким, ни терпким.
Tol-de-dee!
Честный ум, но такие мелочи редки
Сомневаюсь, что их можно найти на Клубничной ярмарке.
Ри-фол, Ри-фол, Тол-де-риддл-ли-до,
Ри-фол, Ри-фол, Тол-де-риддл-ди.
Цена, которую я предлагаю, моя милая красавица-горничная
Поют, поют, Лютики и ромашки
На пальце твоем появилось золотое кольцо,
Tol-de-dee!
Так что приходи, отдай мне свою посуду,
Сегодня в церкви на Клубничной ярмарке.
Ри-фол, Ри-фол, Тол-де-риддл-ли-до,
Ри-фол, Ри-фол, Тол-де-риддл-ди.
Версии
[ редактировать ]- Версия была записана Энтони Ньюли (Decca F11295, 1960, «Strawberry Fair / A Boy Without a Girl») и достигла 3-го места в британском чарте синглов . Начало такое же, как и в традиционной версии, но затем остальное изменено для юмористического эффекта, например: Я ей прямо сказал / Хочу девушку с щедрым сердцем / (Поют, поют лютики и уджи) / Без языка, который злой или умный / (Фолдади) / И честный ум, но они редки / Я сомневаюсь, что найду их на этой убогой старой ярмарке / (Винтовка, Винтовка, Толдериддлей)» . В том же году Ньюли также исполнил сокращенную версию этой аранжировки в пятой серии своего сюрреалистического комедийного шоу «Странный мир Гурни Слэйда» .
- В эпизоде сериала «Вокруг рога » 1968 года Бродячий Сид Румпо (которого играет Кеннет Уильямс ) пародировал эту песню как «Ярмарку гусенедеров» («Когда я собирался на ярмарку гусенедеров, / Пою, пою, маячат на моем отряде … / Пою, пою). , надгер Джули Феликс / Пение, пение, загадка Саймона Ди ...")
Ссылки
[ редактировать ]- Сабина Бэринг Гулд и Х. Флитвуд Шеппард, «Песни Запада» , 1905 год.