Элизабет Джулиана Ливз Сабина
Элизабет Джулиана Ливз (1807–1879) была английским ученым, которая помогала своему мужу сэру Эдварду Сабину в его научной работе и переводила важные научные труды с немецкого на английский язык.
Жизнь и работа
[ редактировать ]Родился в Сифорде в Сассексе и крестился там 26 октября 1807 года. [ 1 ] в Чичестере в Сассексе 14 декабря 1826 года, когда ей было 19 лет. [ 2 ] она вышла замуж за Эдварда Сабина . [ 3 ]
Перевод Ливса с немецкого на английский Александра фон Гумбольдта » «Космоса , первых четырех томов, был впервые опубликован в Великобритании в 1849 году и впоследствии переиздан. Она также перевела два тома Гумбольдта «Аспекты природы в разных странах и разных климатах»; с научными разъяснениями , опубликованными в 1849 году. Ее перевод » Франсуа Араго « Метеорологических очерков и рассказа об экспедиции в Полярное море был впервые опубликован в 1840 году под руководством ее мужа. [ 4 ] Ливз также перевел труды Карла Фридриха Гаусса о земном магнетизме . [ 5 ]
В переводе «Космоса » Гумбольдта Ливз получил помощь от прусского посланника в Лондоне и теолога-евангелиста Кристиана Чарльза Иозиаса фон Бунзена . [ 6 ] Будучи переводчиком Гумбольдта на английский, Ливз внес в текст несколько изменений. В своем переводе «Космоса» она исключила отрывки, которые считались несоответствующими традиционным верованиям, и, таким образом, привела «Космос» в соответствие с британской естественной теологией. [ 7 ] Ее муж добавил сноски к ее переводу с помощью шотландского геолога из Лондона Родерика Импи Мерчисона и других ученых, входивших в более широкий круг его друзей. На момент публикации перевод « Космоса » Ливза считался самым авторитетным английским переводом «Космоса» . На основе ее перевода произведения Гумбольдта были рецензированы в нескольких ведущих британских периодических изданиях. Перевод был расценен как «исключительно точный и элегантный», но его британское издание подверглось критике за дороговизну и отсутствие отрывков, не соответствующих «национальным предрассудкам». Среди прочего, не учитывалось географическое положение того, что Гумбольдт назвал колыбелью человечества. Гумбольдт написал Бунзену, назвав Великобританию «этим странным островом», имея в виду британский религиозный традиционализм. В конечном итоге английский перевод Ливза был заменен переводом Элизы Отте в 1858 году, которая извлекла выгоду не только из перевода Ливза, но и из французского перевода Эрве Фая. . [ 8 ] , сделанный Отте, Английский перевод « Космоса» был дешевле, не пропускал никаких «неприятных» отрывков, а все иностранные меры были преобразованы в английские термины. [ 9 ]
У Ливза и Сабины не было детей. Она умерла в 1879 году. [ 10 ]
Опубликованные переводы
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Семейный поиск» . Семейный поиск . Проверено 4 января 2022 г.
- ^ «Семейный поиск» . Семейный поиск . Проверено 4 января 2022 г.
- ^ Мэри Брюк (2009). Женщины в ранней британской и ирландской астрономии: звезды и спутники . Springer Science & Business Media. стр. 101–102. ISBN 978-90-481-2473-2 .
- ^ Роберт Гамильтон Ветч (1885–1900). «Национальный биографический словарь, 1885–1900, том 50 - Сабина, Эдвард» . Springer Science & Business Media.
- ^ К.-Х. Глассмайер; БТ Цурутани (2014). «Карл Фридрих Гаусс - Общая теория земного магнетизма - исправленный перевод немецкого текста» (PDF) . www.hist-geo-space-sci.net Открытый доступ. п. 60.
- ^ Александр фон Гумбольдт (1997). Космос: Очерк физического описания Вселенной . Перевод Элизы Отте. Джу Пресс. п. xi. ISBN 978-0-8018-5502-3 .
- ^ Николаас Рупке (июнь 2000 г.). «Переводоведение в истории науки: на примере Vestiges» (PDF) . Британский журнал истории науки, том 33/выпуск 02/. п. 210.
- ^ Александр фон Гумбольдт (1997). Космос: Очерк физического описания Вселенной . Перевод Элизы Отте. Джу Пресс. п. xi. ISBN 978-0-8018-5502-3 .
- ^ Александр фон Гумбольдт (1997). Космос: Очерк физического описания Вселенной . Перевод Элизы Отте. Джу Пресс. п. 6. ISBN 978-0-8018-5502-3 .
- ^ Роберт Гамильтон Ветч (1885–1900). «Национальный биографический словарь, 1885–1900, том 50 - Сабина, Эдвард» . Springer Science & Business Media.