Большая ванна
Большая ванна | |
---|---|
![]() Большая ванна | |
![]() | |
Общая информация | |
Расположение | Иплик Базар – Коркут Эффенди , Северная Никосия |
Координаты | 35 ° 10'36 "N 33 ° 21'42" E / 35,1768 ° N 33,3617 ° E |
Открыто | 1309 |
Владелец | Администрация Фонда |
Другая информация | |
Удобства | турецкая баня |
Веб-сайт | |
www |
Бююк Хамам ( греч . Μπουγιούκ Χαμάμ Mpougioúk Chamám ) — турецкая баня в квартале Иплик Базар – Коркут Эффенди в Северной Никосии . Он стоит недалеко от мечети Иплик Пазары . В результате подъема грунта прилегающих территорий с течением времени его дверь теперь находится примерно на 2 метра ниже уровня земли, а ванные комнаты - на 3 метра ниже. [ 1 ]
История
[ редактировать ]
На месте бани с 1306 по 1309 год была построена Лузиньянская церковь Святого Георгия Латинян, которая открылась с большим торжеством. [ 1 ] Церковь была местом двух важных событий 14 века. 10 ноября 1330 года Никосия пострадала от разлива реки Педьеос , которая затем текла внутри городских стен. Наводнение привело к гибели 3000 человек, а место, до которого поднималась вода реки, до сих пор отмечено гвоздем периода Лузиньянов. 17 января 1369 года церковь стала местом заговора, когда несколько рыцарей планировали убить короля Кипра Петра I. По словам Кеворка Кешишяна, церковь находилась в непосредственной близости от царского дворца и поэтому имела большое значение, а ее прихожан называли «полукастами», так как они были детьми от смешанных браков латинян и сирийцев. [ 2 ]
По словам Джорджа Джеффри, хотя некоторые предполагают, что это здание само по себе является церковью Св. Георгия Латинского XIV века, никаких доказательств такой идентификации не получено, и эта теория упускает из виду тот факт, что, хотя здание очень напоминает средневековую церковь Церковь по внешнему виду не соответствует неизменной планировке подобных построек. Вместо того, чтобы лежать на востоке и западе, он построен с севера на юг таким образом, что было почти невозможно до, возможно, периода венецианского правления . [ 3 ]
Здание было перестроено под турецкую баню между 1571 и 1590 годами, в первые годы османского владычества на острове. [ 1 ] Он принадлежал фонду Мустафы-паши, и отдельные лица арендовали его у фондов для управления им. Например, записано, что янычар Хаджи Мехмед Рачил арендовал баню в течение 16 лет в 1593 году. [ 4 ] В период Османской империи это был популярный социальный центр, где женщины общались, обменивались новостями и ели. [ 2 ] В 1891 году, когда разбирали мраморные таблички в секции «Сыджаклык», выяснилось, что одна из табличек является средневековым надгробием и была перенесена в музей. [ 5 ] Первоначальный котел бани был каменным, но когда оператор пожаловался, что для обогрева требуется слишком много дров и это снижает прибыль, его заменили медным. [ 6 ]
Баня была отремонтирована в 2007 и 2008 годах при помощи ПРООН и USAID , при этом использованная техника подчеркнула оригинальные качества бани. [ 6 ]
Архитектура
[ редактировать ]Баня состоит из трех частей: «союнмалык», где посетители раздеваются, «ылыклык», что означает «теплое место», и «сыджаклык», что означает «горячее место». По словам Хашмета Музаффера Гюркана, секция «союнмалик» состоит из оригинальных остатков латинской церкви. [ 7 ] Большой купол и центральная массажная платформа присутствуют в зоне «Сыджаклык», которая считается основной частью бани. Каменное . здание имеет один этаж Арка у входа украшена готическими рельефами и декоративными элементами, поскольку она является остатком латинской церкви вместе с подоконниками в секции «союнмалык». [ 1 ]
Текущее использование
[ редактировать ]Здание принадлежит администрации Евкафа , некоммерческой организации, а именно «Лала Мустафа Паша Вакфи». Это единственная оригинальная турецкая баня, действующая на Северном Кипре . [ 1 ] Это важная достопримечательность для туристов, которые используют его, чтобы посетить традиционную турецкую баню. Предлагает традиционные методы пилинга и массажа с ароматическими маслами и пеной. Сами турки-киприоты не проявляют большого интереса к бане. Некоторые часы купальни отведены для местных жителей, а некоторые – для туристов; Часы работы местных жителей разделены по признаку пола: некоторые дни отведены женщинам, другие — мужчинам, а туристам — нет. [ 8 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и «Мимари» (на турецком языке). Буюк Хамам. Архивировано из оригинала 7 апреля 2015 г. Проверено 12 марта 2015 г.
- ^ Перейти обратно: а б Кешишян, Кеворк К. Никосия: столица Кипра тогда и сейчас (2-е изд.). Никосия: Центр книги и искусства Муфлонов. п. 200.
- ^ «Описание исторических памятников Кипра» Джорджа Джеффри, архитектора. Публикация. Правительственная типография, Никосия, 1918 год.
- ^ Дженнингс, Рональд К. (1993). Христиане и мусульмане на Османском Кипре и в Средиземноморском мире, 1571-1640 гг . Нью-Йорк и Лондон: Издательство Нью-Йоркского университета. п. 113.
- ^ «Тарихче» . Бююк Хамам, официальный сайт. Архивировано из оригинала 7 апреля 2015 г. Проверено 12 марта 2015 г.
Например, в 1891 году, когда разобрали мраморные плиты на полу, выяснилось, что одна из них была средневековым надгробием и была перевезена в музей.
- ^ Перейти обратно: а б «Тарихче» (на турецком языке). Буюк Хамам. Архивировано из оригинала 7 апреля 2015 г. Проверено 12 марта 2015 г.
- ^ Гюркан, Хашмет Музаффер. Никосия вчера и сегодня (3-е изд.). Галерея Культура. стр. 164–5. ISBN 9963660037 .
- ^ «Большая баня стала любимицей иностранцев» (на английском языке). Новости ТРСК - Звездный Кыбрыс. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 12 марта 2015 г.