Данкомб против государственного секретаря по делам детей, школ и семьи
Данкомб против СС для детей, школ и семей | |
---|---|
Суд | Верховный суд |
Цитаты | [2011] UKSC 11 и [2011] UKSC 36 , [2011] ICR 495, [2011] IRLR 498 |
Ключевые слова | |
Коллизия законов, трудоустройство |
Данкомб против Государственного секретаря по делам детей, школ и семьи [2011] UKSC 14 и [2011] UKSC 36 — это дело по трудовому праву Великобритании , касающееся проверки того, является ли продолжение использования срочного контракта объективно оправданным и когда работники защищены трудовыми правами во время работы за рубежом. Дело было объединено с Государственным секретарем по делам детей, школ и семьи против Флетчера .
Во время рассмотрения дела лорд Роджер умер. Он участвовал в рассмотрении решения по вопросу о срочных трудовых договорах, но не в решении о несправедливом увольнении.
Факты
[ редактировать ]Данкомб и другие учителя были наняты правительством для преподавания в различных школах ЕС в соответствии с Статутом европейских школ. Они обучали детей чиновников и сотрудников ЕС. Они заявляли о несправедливом увольнении , поскольку не было объективного оправдания для использования срочных контрактов, и утверждали, что их следует считать постоянными в соответствии с правилом 8 Положения о сотрудниках с срочными контрактами (предотвращение менее благоприятного обращения) 2002 года. В качестве альтернативы они утверждали, что был несправедливо уволен в соответствии со статьей 94 Закона о трудовых правах 1996 года .
Флетчер работал в Европейской школе в Калхэме , Оксфордшир , а Данкомб работал в Европейской школе в Карлсруэ , Германия. Контракты были ограничены девятью годами или, в исключительных случаях, десятью годами в соответствии с Правилами для членов прикомандированного персонала европейских школ 1996 года. Государственный секретарь заявил, что суд одного государства-члена не имеет права ставить под сомнение Правила или что девятилетнее правление было объективно оправдано. Госсекретарь также утверждал, что Данкомб не был застрахован, поскольку находился за пределами Великобритании.
Апелляционный суд [ 1 ] проведение последовательных срочных контрактов на работу в европейских школах не было объективно оправдано.
Решение
[ редактировать ]Леди Хейл и лорд Роджер [ 2 ] решил, что использование последовательных срочных контрактов объективно оправдано в соответствии с Положением.
23. Жалоба учителей касается не трех или четырех периодов, включенных в правило девяти лет, а самого правила девяти лет. Другими словами, они жалуются на срочный характер своей занятости, а не на использование последовательных срочных контрактов, из которых она состоит. Но это не та цель, против которой направлены как Директива о срочном сроке, так и Постановления. Если бы государственный секретарь решил предложить им всем девятилетний срок и пойти на риск, что школы не продержали бы их так долго, у них не было бы никаких жалоб. Прием людей на работу по разовым срочным договорам не является нарушением ни Директивы, ни Положения.
24. Таким образом, это ответ на привлекательный аргумент г-на Гиффина: срочные контракты должны быть ограничены работой, которая необходима только на ограниченный срок; и что там, где потребность в работе неограничена, ее следует выполнять по контрактам на неопределенный срок. Это вполне может быть желательной политикой с точки зрения социальных и трудовых отношений. Возможно, это даже является ожиданием, на основе которого были разработаны Директива и Рамочное соглашение. Но это не та цель, против которой они были направлены, а именно дискриминация работников, работающих по срочным контрактам, и злоупотребление последующими срочными контрактами, что на самом деле представляло собой бессрочную занятость. Не предполагается, что условия, на которых учителя работали в течение девятилетнего срока, были менее благоприятными, чем условия сопоставимых учителей с бессрочными контрактами.
25. Отсюда следует, что всестороннее разрушение Трибуналом по трудовым спорам аргументов в пользу правила девяти лет не имеет никакого значения. Обосновать нужно не то, а использование последнего срочного контракта, доводящего общий срок до девяти лет. И это можно легко оправдать существованием правила девяти лет. Учителей нанимали для выполнения определенной работы, которая могла длиться всего девять лет. Госсекретарь не мог навязывать этих учителей в школах на более длительный период, независимо от того, насколько неоправданным ни он, ни трудовые суды этой страны считали это правило. Учителей не привлекали к какой-либо альтернативной работе, поскольку им нечего было делать.
Лорд Манс , лорд Коллинз и лорд Кларк согласились. Взаимная апелляция касалась того, применяется ли трудовое законодательство Великобритании таким образом, чтобы могла быть подана жалоба на несправедливое увольнение в соответствии со статьей 94 ERA 1996 года , по которой решение было отложено. Лорд Роджер тем временем умер.
По вопросу о перекрестной апелляции, леди Хейл. [ 3 ] постановил, что учителя защищены разделом 94 Закона о трудовых правах 1996 года .
3. Справедливо сказать, что если бы этот вопрос рассматривался отдельно, маловероятно, что было бы дано разрешение на подачу апелляции в этот Суд. Общеизвестно, что основной принцип был установлен Палатой лордов в деле Лоусон против Serco Ltd [2006] UKHL 3, [2006] ICR 250. Общеизвестно также, что занятость этих учителей не подпадает ни под один из конкретные примеры, приведенные в деле Лоусона, о людях, нанятых британскими работодателями для работы за пределами Великобритании, которые будут защищены от несправедливого увольнения. Вопрос в том, существуют ли другие примеры принципа, одним из которых является этот.
[...]
16. По нашему мнению, эти дела действительно представляют собой еще один пример исключительного случая, когда занятость имеет настолько более тесную связь с Великобританией и британским законодательством о труде, чем с любой другой системой права, что можно заключить, что парламент, должно быть, намеревался что сотрудники должны пользоваться защитой от несправедливого увольнения. Это зависит от совокупности факторов. Во-первых, обязательным условием было то, что их работодатель находился в Великобритании; и не только здесь, но и в правительстве Соединенного Королевства. Это самая тесная связь с Великобританией, которую может иметь любой работодатель, поскольку он не может базироваться где-либо еще. Во-вторых, они были наняты по контрактам, регулируемым английским законодательством; условия были либо полностью соответствующими английскому праву, либо сочетанием английского права и международных институтов, в которых они работали. Хотя этот фактор не упоминается в деле Лоусон против Серко , он должен иметь отношение к ожиданиям каждой стороны относительно защиты, которой будут пользоваться сотрудники. Закон о несправедливом увольнении не является частью договорных условий найма, но он был разработан парламентом, чтобы заполнить известный пробел в защите, предлагаемой общим правом тем, чьи трудовые договоры были расторгнуты. В-третьих, они работали в международных анклавах, не имея особой связи со странами, в которых они находились и регулирулись международными соглашениями между государствами-участниками. Они не платили местные налоги. Учителя были там из-за обязательств, взятых на себя британским правительством; мужья Уоллис и Грокотт находились там из-за обязательств, взятых на себя британским правительством; и жены были там, потому что британское правительство считало полезным для своего собственного предприятия максимально увеличить возможности трудоустройства для иждивенцев их мужей. В-четвертых, было бы аномальным, если бы учитель, которого британское правительство наняло для работы в Европейской школе в Англии, пользовался иной защитой, чем учителя, которые случайно были наняты для работы в школе такого же типа в других странах. ; Точно так же было бы аномальным, если бы жены, нанятые на работу на британское правительство именно потому, что их мужья были на этой работе, и уволенные из-за того, что их мужья перестали работать на эту работу, были бы лишены защиты, которой пользовались бы их мужья.