Jump to content

Данкомб против государственного секретаря по делам детей, школ и семьи

Данкомб против СС для детей, школ и семей
Суд Верховный суд
Цитаты [2011] UKSC 11 и [2011] UKSC 36 , [2011] ICR 495, [2011] IRLR 498
Ключевые слова
Коллизия законов, трудоустройство

Данкомб против Государственного секретаря по делам детей, школ и семьи [2011] UKSC 14 и [2011] UKSC 36 — это дело по трудовому праву Великобритании , касающееся проверки того, является ли продолжение использования срочного контракта объективно оправданным и когда работники защищены трудовыми правами во время работы за рубежом. Дело было объединено с Государственным секретарем по делам детей, школ и семьи против Флетчера .

Во время рассмотрения дела лорд Роджер умер. Он участвовал в рассмотрении решения по вопросу о срочных трудовых договорах, но не в решении о несправедливом увольнении.

Данкомб и другие учителя были наняты правительством для преподавания в различных школах ЕС в соответствии с Статутом европейских школ. Они обучали детей чиновников и сотрудников ЕС. Они заявляли о несправедливом увольнении , поскольку не было объективного оправдания для использования срочных контрактов, и утверждали, что их следует считать постоянными в соответствии с правилом 8 Положения о сотрудниках с срочными контрактами (предотвращение менее благоприятного обращения) 2002 года. В качестве альтернативы они утверждали, что был несправедливо уволен в соответствии со статьей 94 Закона о трудовых правах 1996 года .

Флетчер работал в Европейской школе в Калхэме , Оксфордшир , а Данкомб работал в Европейской школе в Карлсруэ , Германия. Контракты были ограничены девятью годами или, в исключительных случаях, десятью годами в соответствии с Правилами для членов прикомандированного персонала европейских школ 1996 года. Государственный секретарь заявил, что суд одного государства-члена не имеет права ставить под сомнение Правила или что девятилетнее правление было объективно оправдано. Госсекретарь также утверждал, что Данкомб не был застрахован, поскольку находился за пределами Великобритании.

Апелляционный суд [ 1 ] проведение последовательных срочных контрактов на работу в европейских школах не было объективно оправдано.

Леди Хейл и лорд Роджер [ 2 ] решил, что использование последовательных срочных контрактов объективно оправдано в соответствии с Положением.

23. Жалоба учителей касается не трех или четырех периодов, включенных в правило девяти лет, а самого правила девяти лет. Другими словами, они жалуются на срочный характер своей занятости, а не на использование последовательных срочных контрактов, из которых она состоит. Но это не та цель, против которой направлены как Директива о срочном сроке, так и Постановления. Если бы государственный секретарь решил предложить им всем девятилетний срок и пойти на риск, что школы не продержали бы их так долго, у них не было бы никаких жалоб. Прием людей на работу по разовым срочным договорам не является нарушением ни Директивы, ни Положения.

24. Таким образом, это ответ на привлекательный аргумент г-на Гиффина: срочные контракты должны быть ограничены работой, которая необходима только на ограниченный срок; и что там, где потребность в работе неограничена, ее следует выполнять по контрактам на неопределенный срок. Это вполне может быть желательной политикой с точки зрения социальных и трудовых отношений. Возможно, это даже является ожиданием, на основе которого были разработаны Директива и Рамочное соглашение. Но это не та цель, против которой они были направлены, а именно дискриминация работников, работающих по срочным контрактам, и злоупотребление последующими срочными контрактами, что на самом деле представляло собой бессрочную занятость. Не предполагается, что условия, на которых учителя работали в течение девятилетнего срока, были менее благоприятными, чем условия сопоставимых учителей с бессрочными контрактами.

25. Отсюда следует, что всестороннее разрушение Трибуналом по трудовым спорам аргументов в пользу правила девяти лет не имеет никакого значения. Обосновать нужно не то, а использование последнего срочного контракта, доводящего общий срок до девяти лет. И это можно легко оправдать существованием правила девяти лет. Учителей нанимали для выполнения определенной работы, которая могла длиться всего девять лет. Госсекретарь не мог навязывать этих учителей в школах на более длительный период, независимо от того, насколько неоправданным ни он, ни трудовые суды этой страны считали это правило. Учителей не привлекали к какой-либо альтернативной работе, поскольку им нечего было делать.

Лорд Манс , лорд Коллинз и лорд Кларк согласились. Взаимная апелляция касалась того, применяется ли трудовое законодательство Великобритании таким образом, чтобы могла быть подана жалоба на несправедливое увольнение в соответствии со статьей 94 ERA 1996 года , по которой решение было отложено. Лорд Роджер тем временем умер.

По вопросу о перекрестной апелляции, леди Хейл. [ 3 ] постановил, что учителя защищены разделом 94 Закона о трудовых правах 1996 года .

3. Справедливо сказать, что если бы этот вопрос рассматривался отдельно, маловероятно, что было бы дано разрешение на подачу апелляции в этот Суд. Общеизвестно, что основной принцип был установлен Палатой лордов в деле Лоусон против Serco Ltd [2006] UKHL 3, [2006] ICR 250. Общеизвестно также, что занятость этих учителей не подпадает ни под один из конкретные примеры, приведенные в деле Лоусона, о людях, нанятых британскими работодателями для работы за пределами Великобритании, которые будут защищены от несправедливого увольнения. Вопрос в том, существуют ли другие примеры принципа, одним из которых является этот.

[...]

16. По нашему мнению, эти дела действительно представляют собой еще один пример исключительного случая, когда занятость имеет настолько более тесную связь с Великобританией и британским законодательством о труде, чем с любой другой системой права, что можно заключить, что парламент, должно быть, намеревался что сотрудники должны пользоваться защитой от несправедливого увольнения. Это зависит от совокупности факторов. Во-первых, обязательным условием было то, что их работодатель находился в Великобритании; и не только здесь, но и в правительстве Соединенного Королевства. Это самая тесная связь с Великобританией, которую может иметь любой работодатель, поскольку он не может базироваться где-либо еще. Во-вторых, они были наняты по контрактам, регулируемым английским законодательством; условия были либо полностью соответствующими английскому праву, либо сочетанием английского права и международных институтов, в которых они работали. Хотя этот фактор не упоминается в деле Лоусон против Серко , он должен иметь отношение к ожиданиям каждой стороны относительно защиты, которой будут пользоваться сотрудники. Закон о несправедливом увольнении не является частью договорных условий найма, но он был разработан парламентом, чтобы заполнить известный пробел в защите, предлагаемой общим правом тем, чьи трудовые договоры были расторгнуты. В-третьих, они работали в международных анклавах, не имея особой связи со странами, в которых они находились и регулирулись международными соглашениями между государствами-участниками. Они не платили местные налоги. Учителя были там из-за обязательств, взятых на себя британским правительством; мужья Уоллис и Грокотт находились там из-за обязательств, взятых на себя британским правительством; и жены были там, потому что британское правительство считало полезным для своего собственного предприятия максимально увеличить возможности трудоустройства для иждивенцев их мужей. В-четвертых, было бы аномальным, если бы учитель, которого британское правительство наняло для работы в Европейской школе в Англии, пользовался иной защитой, чем учителя, которые случайно были наняты для работы в школе такого же типа в других странах. ; Точно так же было бы аномальным, если бы жены, нанятые на работу на британское правительство именно потому, что их мужья были на этой работе, и уволенные из-за того, что их мужья перестали работать на эту работу, были бы лишены защиты, которой пользовались бы их мужья.

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ [2009] EWCA Civ 1355
  2. ^ [2011] UKSC 14
  3. ^ [2011] UKSC 36
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 75cb59de6fea663b1579e6a0004aa58a__1680288780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/75/8a/75cb59de6fea663b1579e6a0004aa58a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Duncombe v Secretary of State for Children, Schools and Families - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)