Бабетта немецкий
Бабетта немецкий | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Нью-Йорк | 22 сентября 1895 г.
Умер | 13 ноября 1982 г. | ( 87 лет
Занятие |
|
Альма-матер | Барнард Колледж |
Супруг | Авраам Ярмолинский |
Дети | Адам Ярмолинский , Михаил Ярмолинский |
Бабетта Дойч (22 сентября 1895 — 13 ноября 1982) — американская поэтесса , критик , переводчик и писательница . [ 1 ]
Фон
[ редактировать ]Бабетта Дойч родилась 22 сентября 1895 года в Нью-Йорке . [ 1 ] Ее родителями были Майкл Дойч и Мелани Фишер Дойч. Она поступила в Школу этической культуры и Барнард-колледж , который окончила в 1917 году со степенью бакалавра. Она публиковала стихи в таких журналах, как North American Review и New Republic, еще будучи студенткой Барнарда. [ нужна ссылка ]
Карьера
[ редактировать ]В 1940-е, 1950-е и в 1960-е годы Дойч преподавала в Колумбийском университете , где среди ее студентов был поэт и издатель Лоуренс Ферлингетти . В 1946 году она получила почетную степень Д. Литта. из Колумбийского университета. [ нужна ссылка ]
Дойч перевел Пушкина на английский «Евгения Онегина» , а также сделал одни из лучших английских версий стихов Бориса Пастернака. Собственные стихи Дойч отражали то, что поэтесса Марианна Мур назвала «ее властным статусом поэта». [ 2 ]
Личная жизнь и смерть
[ редактировать ]28 апреля 1921 года Дойч вышла замуж за Авраама Ярмолинского , заведующего славянским отделом Нью-Йоркской публичной библиотеки (1918–1955), также писателя и переводчика. [ 3 ] У них было два сына, Адам и Майкл. [ 1 ]
Бабетта Дойч умерла 13 ноября 1982 года в возрасте 87 лет. [ 1 ]
Работает
[ редактировать ]- Поэтические сборники
- Баннеры (1919, Джордж Х. Доран)
- Мед из скалы (1925, Б. Эпплтон)
- Огонь на ночь (1930, Джонатан Кейп и Харрисон Смит)
- Послание к Прометею (1931, Джонатан Кейп и Харрисон Смит)
- Одна часть любви (1939, Oxford University Press)
- Возьми их, незнакомец (1944, Генри Холт)
- Животные, овощи, минералы (1954, EP Dutton)
- Достижение совершеннолетия: новые и избранные стихи (1959, Indiana University Press)
- Сборник стихов, 1919–1962 (1963, издательство Индианского университета)
- Сборник стихов Бабетты Дойч (1969, Doubleday & Co.)
- Романы
- Хрупкое небо (1926, Гринберг)
- В такую ночь (1927, Мартин Секер)
- Маска Силена: Роман о Сократе (1933, Саймон и Шустер)
- Наследие Роуга: Роман о Франсуа Вийоне (1942, Кауард-Макканн)
- Другие работы
- Питьевое золото: некоторые заметки о поэзии и этом веке (1929, WW Norton)
- Эта современная поэзия (1936, Фабер и Фабер)
- Уолт Уитмен: Строитель Америки (1941, Джулиан Месснер)
- Читательский Шекспир (1946, Джулиан Месснер)
- Справочник по поэзии (1957, Funk & Wagnalls)
- Поэзия в наше время (1958, издательство Колумбийского университета)
- Стихи - Сэмюэл Тейлор Кольридж, изд. Бабетта Дойч, илл. Жак Гнизковский (1967, Томас Кромвель)
- Переводы с русского
- Современная русская поэзия: Антология – пер. Бабетта Дойч и Авраам Ярмолинский (1921, Джон Лейн)
- Современная немецкая поэзия: Антология - пер. Бабетта Дойч и Авраам Ярмолинский (1923, Harcourt Brace & Co.)
- Евгений Онегин – Александр Пушкин, илл. Фриц Эйхенберг (1939, Общество наследия)
- Герои «Калевалы» – ил. Фриц Эйхенберг (1940, Джулиан Месснер)
- Стихи из Часослова - Райнер Мария Рильке (1941, Новые направления)
- Избранные стихи - Адам Мицкевич, пер. Бабетт Дойч (вместе с У. Х. Оденом, Луизой Боган, Рольфом Хамфрисом и Робертом Хиллером) (1955, The Noonday Press)
- Два века русского стиха – пер. Бабетта Дойч и Авраам Ярмолинский (1966, Random House)
- Детские книги
- Крокодил — Корней Чуковский , пер. Бабетта Дойч (1931, Дж. Липпинкотт)
- Это секрет! – илл. Дороти Бэйли (1941, Harper & Bros.)
- Приветствие – илл. Марк Симон (1942, Harper & Bros.)
- Стальная блоха — Николай Лесков, пер. Бабетта Дойч и Авраам Ярмолинский, илл. Мстислав Добуфинский (1943, Harper & Row) – переработка 1964 г., ил. Янина Доманска
- Сказки далекого народа – пер. Бабетта Дойч и Авраам Ярмолинский, илл. Ирена Лорентович (1952, Харпер и Роу)
- Еще сказки далекого народа – пер. Бабетта Дойч и Авраам Ярмолинский, илл. Янина Доманска (1963, Харпер и Роу)
- Я часто желаю (1966, Funk & Wagnalls)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Бабетта Дойч, 87 лет, писательница, поэтесса, переводчик и редактор , New York Times , 15 ноября 1982 г., стр. 27
- ^ Справочник по поэзии: Словарь терминов. Funk and Wagnalls, Нью-Йорк, 1969, примечания к третьему изданию.
- ^ «Бабетта Дойч», Литература Гейла: современные авторы , Гейл в контексте: биография, Гейл , 5 ноября 2003 г., Номер документа Гейла: GALE | H1000108792
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Работы Бабетты Дойч или о ней в Интернет-архиве
- Работы Бабетты Дойч в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Бабетта Дойч в FactMonster
- Бабетта Дойч в Электронной энциклопедии Колумбии на GeoCities.com
- Бабетта Дойч в Литературной энциклопедии (требуется подписка) - по состоянию на 17 июля 2016 г. текст отсутствует.
- Penguin Translators A – G в Penguin First Editions - одна книга, переведенная Deutsch по состоянию на 17 июля 2016 г.
- Бабетта Дойч из Библиотеки Конгресса , 60 записей в библиотечном каталоге.
- 1895 рождений
- 1982 смертей
- Американские романисты XX века
- Выпускники Барнард-колледжа
- Американские женщины-поэты
- русско-английские переводчики
- Американские литературные критики
- Американские женщины-литературные критики
- Американские женщины-писатели
- Американские писательницы XX века
- Американские поэты 20-го века
- Американские женщины-антологи
- Американские переводчики 20-го века
- Журналисты из Нью-Йорка
- Писатели из Нью-Йорка (штат)
- Американские женщины-писатели научно-популярной литературы
- Американские писатели научно-популярной литературы XX века
- Члены Американской академии искусств и литературы