Джон Локман (автор)
Джон Локман (1698–1771) был английским писателем.
Жизнь
[ редактировать ]Он родился в скромной семье и был ученым-самоучкой, который научился говорить по-французски, часто посещая кофейню Slaughter's Coffee House . Он был настолько знаком с Александром Поупом , что мог посвятить ему в 1734 году свой перевод « Шарля Поре » Речи . Его безобидный характер принес ему имя «Агнец». но когда «Гесиод» Кук оскорбил его поэзию, Локман возразил: «Может быть и так; но, слава Богу! мое имя не полностью упомянуто в « Дунсиаде ». [ 1 ]
Его стихи представляли собой в основном случайные стихи, предназначенные для положения на музыку для Воксхолла . В 1762 году он безуспешно пытался напечатать их по подписке. Он часто приходил в суд, чтобы представить свои стихи королевской семье, а после того, как стал секретарем Британского управления сельдяного промысла, преподносил в дар маринованную сельдь. И стихи, и селедки, заявил он, были «приняты очень любезно». [ 1 ]
Он умер на Браунлоу-стрит, Лонг-Акр , 2 февраля 1771 года, оставив вдову Мэри. [ 1 ]
Работает
[ редактировать ]Локман работал над «Общим историческим и критическим словарем», включая жизнь Сэмюэля Батлера . Он перевел множество французских произведений, в том числе Вольтера «Эпоху Людовика XIV» Мариво и «Генриаду»; «Фарамонд» ; и Лесажа . «Бакалавр Саламанки» [ 1 ]
Локман также является переводчиком «Письм об английской нации» Вольтера (Лондон, 1733). Первоначально предполагалось, что эта работа была частично написана самим Вольтером на английском языке в годы после его пребывания в этой стране в 1726–1728 годах. Гипотеза, выдвинутая Харкортом Брауном, была опровергнута Дж. Патриком Ли в его эссе «Неисследованная предпосылка» (2001). Он установил, что все «Письма» на самом деле были написаны на французском языке, а затем переведены на английский ( «Исследования о Вольтере и восемнадцатом веке» , 2001:10).
Он также опубликовал:
- «Чары Дишабиля»; или песня «Нью-Танбридж-Уэллс в Ислингтоне» (Лондон, 1733 г.?).
- «Плач Давида о Сауле и Ионафане». Лирическая поэма», Лондон, 1736 г.; 5-я редакция. 1740.
- «Розалинда, музыкальная драма…» с исследованием истории опер и ораторий, Лондон, 1740 год. Она была положена на музыку Джоном Кристофером Смитом и исполнена в Большом зале Хикфорда на Брюэр-стрит.
- «Давно скрывавшемуся первому пропагандисту кембрика и чайных билетов [С. Т. Янссену]: послание [в стихах]», Лондон, 1746 г.
- «Рассуждение об операх» перед Франческо Ваннески «Фетутом » . Драма» и т. д., Лондон, 1747 г.
- «Шетландская сельдь и перуанский золотой рудник: басня», в стихах, Лондон, 1751 год; 2-е редактирование. 1751.
- «Правильный ответ на клевету, написанную Л. Д. Н[ельме]… против Дж. Локмана» [анон.], Лондон, 1753 г. Попытка острить против Лемюэля Доула Нельме .
- «Правдивое повествование о предполагаемом пороховом заговоре в письме… лорд-мэру Лондона», Лондон, 1755 год.
- «История жестоких страданий протестантов и других лиц от папских преследований в разных странах», Лондон, 1760 г. [ 1 ]
Локман написал также «Историю христианства» и истории Англии, Греции и Рима в форме вопросов и ответов, которые выдержали множество изданий. Он был частым автором журнала Gentleman's Magazine . [ 1 ]
Ссылки
[ редактировать ]- Тарантино Г., «Протестантский» подход к колонизации, как это предусмотрено в мартирологе Джона Локмана (1760 г.)», в книге «Насилие и эмоции в Европе раннего Нового времени», изд. Сьюзан Брумхолл и Сара Финн (Routledge, 2015), стр. 185–201.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Гудвин 1893 г.
Атрибуция
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Гудвин, Гордон (1893). « Локман, Джон ». В Ли, Сидни (ред.). Словарь национальной биографии . Том. 34. Лондон: Смит, Элдер и компания.