Более
Эта статья , возможно, должна быть переписана, Википедии чтобы соответствовать стандартам качества . ( Январь 2023 г. ) |
Vēḷ Pari был правителем Vēḷir Lineage, который управлял Parambu nādu и окружающими регионами в древнем Тамилакам в конце эпохи Сангам . Название часто используется для описания самых известных среди них, который был покровителем и другом поэта Кабилара и превозносится за его доброжелательность, покровительство искусства и литературы. Его помнят как один из кадаи -ēzhu Vallal (буквально смысл, последние семь великих покровителей) в тамильской литературе . [ 1 ]
Вознесение и правило
[ редактировать ]Пари описывается как Мастер Страны холма Парумбу Наду и держал более 300 процветающих деревень. [ 2 ] Пари покровительствовал различным формам искусства, литературы и бардов, забил свой суд. [ 3 ] Parambu Nādu состоял из частей современного Тамилнада и Кералы , простирающихся от Пиранмалай в районе Сиваганга , штат Тамилнад , до Недунгади в районе Палаккад , штат Керала . Его любимым был поэт Кабилар , который был его близким другом и компаньоном на всю жизнь. [ 4 ] От Пуранануру , песня 107 от Кабилара :
Снова и снова они называют его имя: «Пари! Пари»! Таким образом, поэты с опытными языками хвалят одного человека.
Тем не менее, Пари не одинок: есть и дождь, чтобы питать эту землю. [ 5 ]
Пари был отмечен в последнюю эпоху Сангам за его щедрость и был популярен как один среди Кадаи Эжу Валльгала (последние семь посетителей). Слава Пари описывается в литературе Сангама как «முல்லைக்கு தேர் கொடுத்தான் பாரி» (тот, кто дал свою колесницу на завод альпиниста). Он был настолько щедрым, что отдал свою колесницу на завод альпиниста, когда увидел, что он изо всех сил пытается расти без подходящей поддержки.
Осада и смерть
[ редактировать ]Три коронованные тамильские короли Cheras , Cholas и Pandyas безжалостно расширили свои королевства и обратили свое внимание на независимых царей Vēḷir, тем самым превратив их в подчиненные или устраняя их и ассимилировали их королевства. Они осадили в сильно укрепленную страну Парумбу, но Век Пари отказался сдаваться, и война в течение многих лет втянулась. Кабилар подошел к королям и попросил их повернуть назад, описывая своего покровителя Пари как непобедимого воина (отрывок из Пуранануру : Песня 109):
Вы можете подумать, что гора Пари легко победить. Несмотря на то, что вы трое с гигантскими королевскими барабанами осаждали к нему осаду ... как небо - его гора. Как звезды в небе - его пружины. Несмотря на то, что ваши слоны привязаны к каждому дереву, ваши колесницы распространяются по каждой области, вы не возьмете его, сражаясь. Он не сдаст его на меч. Но здесь: я знаю, как вы можете выиграть. Если вы играете в маленьких лаусах, их струны стирают шпагат, заставите ваших танцующих женщин с густыми, ароматными волосами и пойдут к нему, танцуя и пение, он даст вам свою гору и всю свою землю. [ 6 ]
После долгой войны враги умоляли жизнь Паари, и поэтому он пожертвовал ее, взяв меч Век, Пари убил себя. [ 7 ] Пуранануру , песня (112) из дочерей Пари после его смерти:
В тот день в этом белом лунном свете у нас был отец, и никто не мог взять холм. В этот день в этом белом лунном свете короли с барабанами избивают победу, захватили наш холм, и у нас нет отца. [ 8 ]
Семья и преемственность
[ редактировать ]У Пари и его жены Аадхини было две дочери, Ангавай и Сангавай. Кабилар стал их опекуном после смерти Пари, и они втроем покинули страну Парамбу. Кабилар безуспешно подходит к разным царям Vēlir, чтобы найти жених. Позже Кабилар покончил с собой Вадакирруталом , одним из тамильских способов самоубийства. [ 4 ] Позже, поэт Аввайяр (поэт Сангам) заботится о них и успешно женится на них другому королю по имени Малайянан Тирумуди Каари .
Наследие
[ редактировать ]Pariyur («Место пари») или парапури возле Гобикетпалайама в Тамилнаде названа в честь Пари. После того, как Пари потерпел поражение, это место было заброшено к концу тринадцатого века нашей эры, и люди мигрировали, чтобы поселиться в соседних районах, что стало современным городом Гобикетпалаям. У Париюра есть четыре храма, посвященные различным богам, а именно: храм Париюра Кондату Калиаммана , храм Амарапанеесвари, Храм Аадхинараяна Перумал и Храм Ангааламман. [ 9 ]
Дочери Пари были замужем за сыном Кари в Манаме Понди недалеко от Тируккоилура .
В популярной культуре
[ редактировать ]- Велпари С. Венкатесан [ 10 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Темы в истории Южной Индии: с ранних времен до 1565 г. н.э., стр. 53
- ^ Эпиграфия Indica, том 25, стр. 91
- ^ Традиции индийского классического танца, стр. 45
- ^ Jump up to: а беременный Четыреста песни войны и мудрости: антология стихов из классического тамильского, Пуранануру
- ^ Поэты тамильских антологий: древние стихи о любви и войне, стр. 163
- ^ Поэты тамильских антологий: древние стихи о любви и войне, стр. 164
- ^ Великие женщины Индии, стр. 309
- ^ Стихи любви и войны: из восьми антологий и десяти длинных стихов классического тамильского, стр. 145
- ^ «О Храме Кондату Каалиаммана» . Правительство Тамилнада . Получено 23 апреля 2016 года .
- ^ Conside, Akila (2019-01-02). "В стране горного короля " Индус ISSN 0971-751X Получено 2021-02-2
Ссылки
[ редактировать ]- Темы в истории Южной Индии: с ранних времен до 1565 г. н.э. Кришнасвами
- Эпиграфия Индика, том 25, от Девадатта Рамакришна Бхандаркар, Индия. Археологическая служба, Индия. Департамент археологии
- Традиции индийского классического танца Мохана Хокара
- Поэты тамильских антологий: древние стихи о любви и войне, Джордж Л. Харт III, Принстон: издательство Принстонского университета
- Великие женщины Индии отредактированы Мадхаванандой (Свам.), Рамеш Чандра Маджумдар
- Стихи о любви и войне: из восьми антологий и десяти длинных стихов классического тамильца А.К. Рамануджана
- Четыреста песни войны и мудрости: антология стихов из классического тамильского, Пуранануру, переводы из азиатской классики Джорджа Л. Харта, Хэнка Хейфец