Аура (роман)
![]() Обложка первого издания (Мексика) | |
Автор | Карлос Фуэнтес |
---|---|
Переводчик | Лизандер Кемп |
Язык | испанский |
Жанр | Магический реализм |
Установить в | Мехико , 1961 год. |
Опубликовано | 1962 |
Издатель | Эра |
Место публикации | Мексика |
Опубликовано на английском языке | 1965 |
Страницы | 62 |
ISBN | 978-0-374-51171-5 |
Аура — короткий роман мексиканского писателя Карлоса Фуэнтеса , впервые опубликованный в 1962 году в Мексике . Этот роман считается литературным произведением в стиле магического реализма из-за замечательного описания «сказочных» тем и образа «двойной идентичности», изображаемого персонажем. Его повествование полностью ведется от второго лица . Первый английский перевод Лисандера Кемпа был опубликован в 1965 году Фарраром, Штраусом и Жиру . [ 1 ] Он был адаптирован к экрану в 1966 году в фильме «Влюблённая любовь» в главных ролях с Ричардом Джонсоном , Розанной Скьяффино и Джан Марией Волонте .
Сюжет
[ редактировать ]Фелипе Монтеро — молодой историк, однажды просматривая газету, он увидел объявление о вакансии, которое привлекло его внимание. Афиша ищет франкоговорящую, молодую, увлеченную историей и способную выполнять секретарские обязанности, которая могла бы стать помощником с проживанием, чтобы помочь организовать и завершить воспоминания о ее умершем муже, генерале Льоренте. Это поражает Монтеро, потому что ему кажется, что в публикации описывается все о нем, и нет только его имени. В течение нескольких дней Монтеро игнорирует публикацию, предполагая, что кто-то уже устроился на эту работу, но каждый день Монтеро возвращается в газету, в конечном итоге не в силах больше избегать этого. В сообщении указан адрес «Донселес 815», улица, смешанная со старыми и новыми домами, расположенными рядом.
Придя по адресу, Монтеро обнаруживает, что в доме совершенно темно, дверь приоткрыта, как будто хозяин ждал его прихода. Затем Монтеро входит в темный дом и слышит голос в темноте, зовущий его. Голос ведет его через темный дом наверх, в комнату, где в постели лежит старая вдова Консуэло. Старая вдова, похоже, ожидает Монтеро и сразу же начинает объяснять, что ей нужно сделать Монтеро: организовать, закончить и опубликовать дневники своего умершего мужа перед ее смертью. Пока она объясняет Монтеро это задание, в комнату входит племянница вдовы Аура. Монтеро очарован красотой юной племянницы, особенно ее ярко-зелеными глазами. Вскоре после этого вдова направляет Монтеро в комнату, где он будет жить. Монтеро проводит ночь в своей комнате, где мало света.
На следующее утро Монтеро просыпается и обнаруживает, что Аура готовит завтрак на кухне, а старая вдова остается в своей комнате в постели. Аура и Монтеро завтракают вместе, хотя Монтеро находит завтрак неловким и долгим, потому что юная племянница почти не разговаривает. После этого Монтеро направляется в офис, чтобы начать работу по созданию воспоминаний и дневников генерала Льоренте. Читая записи генерала, он делает некоторые открытия о бесплодии Консуэло, ее мечтах о рождении ребенка и ее одержимости молодостью. Во время работы Монтеро, кажется, не может выбросить из головы прекрасный образ Ауры и вскоре начинает фантазировать о ней. Эти фантазии со временем начинают становиться сильнее и часто захватывают многие мысли Монтеро. Затем, в течение следующих нескольких дней, Монтеро осознает странную связь между старой вдовой и Аурой: часто, когда Консуэло говорит, губы Ауры тоже шевелятся, и движения, которые делает Консуэло, одновременно совершаются и Аурой. Монтеро заинтригован красотой Ауры и однажды входит в ее комнату и обнаруживает ее в постели. Монтеро держит Ауру в постели, как вдруг юная Аура превращается в старую вдову Консуэло на его руках, а он сам превращается в старого генерала Льоренте.
На протяжении всей истории Фелипе Монтеро и Аура отражают молодость жизни и отражают молодость генерала Льоренте и Консуэло. По этой причине Фелипе может так сильно соединиться с Генералом через свои произведения, а Аура отражает действия и движения старой вдовы. Вся история описывает окончательный ход превращения Фелипе Монтеро в Генерала, а также превращение Ауры в Консуэло.
Публикация
[ редактировать ]Карлос Абаскаль Мексики , министр труда , выступил против романа в 2001 году после того, как он был прочитан в монастырской школе его дочери-подростка в Мехико, что привело к увольнению учителя и резкому росту продаж романа. [ 2 ] В 2009 году этот короткий роман был исключен из учебных программ Министерства образования Содружества Пуэрто-Рико из-за предполагаемого использования нецензурной лексики. [ 3 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фуэнтес, Карлос (1965). Аура . Douglas & McIntyre, Ltd. Канада: ISBN 978-0-374-51171-5 .
- ^ Джагги, Майя (4 мая 2001 г.). «Мастер латинского языка» . Хранитель . Проверено 16 марта 2023 г.
- ^ «Они подвергают цензуре «Ауру» Карлоса Фуэнтеса в Пуэрто-Рико» . Эль Юниверсал (на испанском языке). 15 сентября 2009 года . Проверено 16 марта 2023 г.
https://web.archive.org/web/20141028032542/http://www.mml.cam.ac.uk/spanish/abinitio/fuentes/