Jump to content

Старик из Рестело

«Старик из Рештело» (1904 г.), работа Колумбано Бордало Пиньейру, в Военном музее в Лиссабоне .

Старик из Рестело ( португальский : Velho do Restelo ), также известный как Старик из Белема , — вымышленный персонаж, представленный португальским эпическим поэтом Луишем де Камоэнсом в песне IV его произведения Os Lusíadas («Лузиады»). [ 1 ] Старика из Рештело по-разному интерпретируют как символ пессимизма или как олицетворение тех, кто не верил в вероятный успех предстоящих португальских открытий . Персонаж появляется при отправке первой экспедиции в Индию (1497 г.), предупреждая о предстоящей одиссее.

Речь Старика

[ редактировать ]

Этот эпизод начинается с начала путешествия Васко да Гамы по неизвестным океанам. Старик (Старик из Рештело) спускается вниз, чтобы противостоять обитателям кораблей, и утверждает, что безрассудные мореплаватели, движимые жаждой славы, славы и богатства, навлекают катастрофу для себя и португальского народа. [ 2 ] [ 3 ]

Вот аргумент Старика из Рестело против путешествия, которое собирались предпринять Васко да Гама и его команда:

94
«Но теперь престарелый Сир с почтительным выражением лица,
на берегу, окруженный толпой,
было видно, как глаза пристально смотрели на наши формы,
и, недовольный трижды, он склонил бровь:
Его глубокий тональный акцент звучал несколько остро,
что мы с корабля слышим, как он говорит вслух,
знания, накопленные долгим опытом, только выросли,
так из своей обученной временем груди он издал свой стон —
95
«О жажда командования! О тщетное желание!
Человек самого тщеславного тщеславия неправильно называет Славу!
О, обманчивый порыв, так легко раздуть огонь
дыханием вульгарного, подражающего имени Хонор!
Какой справедливый и страшный суд вызывает гнев твой,
предусмотрительным душам, которые слишком любят твои притязания!
Какие смерти, какие ужасные риски, какие агонии
с помощью которых ты охраняешь их, твоя достойная награда!
96
«Ты суровый нарушитель человеческого духа и жизни,
источник отступления и прелюбодеяния,
проницательный расточитель и непревзойденный вор
подданных, королевств, сокровищ, империи:
Они приветствуют тебя благородным и приветствуют тебя, главного,
хоть ты и достоин всех унижений;
Тебя называют Государем Славы и Славы,
слова, слова, сердце глупого стада обрести!
97
«Какую новую катастрофу ты здесь замышляешь?
Какой ужас для нашего царства и расы придумать?
Какие неслыханные опасности или какие смерти предвещают,
прикрыто каким-то именем, которое звучит превосходно?
Какая взятка за великолепное царствование и золотой рудник,
чье готовое предложение так редко имеется в виду?
Что Слава им обещала? какая гордость истории?
Какие пальмы? какие победы? какая победоносная слава?
Os Lusíadas , Canto IV, 94–97: ) перевод Бертона (1880 г. [ 4 ]
Португальский оригинал
94
Mas um velho, de aspecto venerando,
Que ficava nas praias, entre a gente,
Postos em nós os olhos, meneando
Três vezes a cabeça, descontente,
A voz pesada um pouco alevantando,
Que nós no mar ouvimos claramente,
C'um saber só de experiências feito,
Tais palavras tirou do experto peito:
95
— "Ó glória de mandar! Ó vã cobiça
Desta vaidade, a quem chamamos Fama!
Ó fraudulento gosto, que se atiça
C'uma aura popular, que honra se chama!
Que castigo tamanho e que justiça
Fazes no peito vão que muito te ama!
Que mortes, que perigos, que tormentas,
Que crueldades neles experimentas!
96
— "Dura inquietação d'alma e da vida,
Fonte de desamparos e adultérios,
Sagaz consumidora conhecida
De fazendas, de reinos e de impérios:
Chamam-te ilustre, chamam-te subida,
Sendo digna de infames vitupérios;
Chamam-te Fama e Glória soberana,
Nomes com quem se o povo néscio engana!
97
— "A que novos desastres determinas
De levar estes reinos e esta gente?
Que perigos, que mortes lhe destinas
Debaixo dalgum nome preminente?
Que promessas de reinos, e de minas
D'ouro, que lhe farás tão facilmente?
Que famas lhe prometerás? que histórias?
Que triunfos, que palmas, que vitórias?
Os Lusíadas, Canto IV, 94-97[5]

Позиция Камоэнса

[ редактировать ]

Остается неясным, в какой степени Камоэнс симпатизировал точке зрения старика. Кажется, существует противоречие между написанием большого эпоса о морских экспедициях, в котором присутствовал явный энтузиазм по поводу этого предприятия, и, с другой стороны, страхом и пессимизмом, которые проявляются в этой речи и некоторых других отрывках из работа. [ 6 ] [ 7 ]

Современные ссылки

[ редактировать ]

Последующие упоминания на португальском языке о Старике из Рестело имели тенденцию изображать его в негативном свете – как « сомневающегося Фому », а не как « Кассандру », выражающую уместные предостережения. [ 2 ] Например, в своей речи в 2013 году президент Бразилии Дилма Руссефф заявила, что Бразилия не была бы открыта ( европейцами ), если бы «Старик Рештело одержал победу в то время, на том пляже, там, на Тежу в Лиссабоне ». " [ 8 ]

  1. ^ Бо, Альбин Э.; KLL (2020), «Камойнс, Луис Ваз де: Os Lusíadas» , Kindlers Literatur Lexikon (KLL) , Штутгарт: JB Metzler, стр. 1–4, номер домена : 10.1007/978-3-476-05728-0_2979-1 , ISBN.  978-3-476-05728-0 , S2CID   229220757 , получено 17 октября 2022 г.
  2. ^ Jump up to: а б Уилер, Дуглас Л.; Опелло, Уолтер К. (10 мая 2010 г.). Исторический словарь Португалии . Пугало Пресс. ISBN  9780810870758 .
  3. ^ Роберт Берден; Стефан Коль (2006). Пейзаж и английскость . Родопи. п. 117. ИСБН  90-420-2102-0 .
  4. ^ [1] Os Lusíadas , Canto IV, 94–97: перевод Ричарда Ф. Бертона, изд. Изабель Бертон, Tinsley Bros., Лондон, 1880: стр. 170–171.
  5. ^ «Лусиады Луиша де Камоэнса» (на португальском языке). Табачный магазин.
  6. ^ Санджай Субрахманьям (1998). Карьера и легенда Васко да Гамы Издательство Кембриджского университета. п. 158. ИСБН  978-0-521-64629-1 .
  7. ^ Джозайя Блэкмор (2002). Явная погибель: рассказ о кораблекрушении и распад империи . Университет Миннесоты Пресс. стр. 23–25. ISBN  978-0-8166-3850-5 .
  8. ^ « Дилма сравнивает оппонентов со «Стариками Рештело» и отрицает, что инфляция вышла из-под контроля». Эстадан (на португальском языке). 12 июня 2013 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 822548af5d2c284e5584f7697e394264__1719028260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/82/64/822548af5d2c284e5584f7697e394264.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Old Man of Restelo - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)