Jump to content

Переводы Библии на каннада

Первую попытку перевести Библию на каннада предприняли миссионеры из Серампура, и они, похоже, завершили ее к 1809 году. Однако эта рукопись была потеряна во время пожара 1812 года в типографии Серампура . [1]

Некоторые части Библии были переведены на каннада в 1812 году. В 1823 году был опубликован Новый Завет. В 1831 году полная Библия была опубликована на языке каннада. [2] Среди переводчиков были Джон Хэндс , основатель станции Лондонского миссионерского общества в Беллари в 1810 году, и Уильям Рив в Беллари и Бангалоре . [3]

Пересмотренная версия Нового Завета была опубликована в 1850 году, а еще одна исправленная версия была выпущена в 1854 году. Миссионеры LMS продолжили работу, и к 1865 году была опубликована полная Библия. Пересмотром этой Библии занимался комитет и был выпущен к 1934 году. Эта версия используется до сих пор [1] .

В сотрудничестве с церковно-ориентированным переводом Библии организация Free Bibles India опубликовала в Интернете перевод на каннада .

«Новый Завет Священного Писания — Перевод нового мира» . выпустили В 2009 году Свидетели Иеговы на каннаде [4] Он был опубликован в Интернете (также в автономном режиме в формате PDF ), а мобильные версии были выпущены через приложение JW Library в магазинах приложений.

  1. ^ «Каннада Библия» . Библейское общество Индии. Архивировано из оригинала 8 января 2015 года . Проверено 8 января 2015 г.
  2. ^ «Библия на каннада» . Worldscriptures.org . Проверено 7 декабря 2014 г.
  3. ^ Литературная автобиография К. П. Брауна Чарльза Филипа Брауна, изд. Голла Нараянасвами Редди, Бангори - 1978 г. «РИВ, Уильям (1794–1850): миссионер LMS в Беллари и Бангалоре: хорошо знает канарский язык: его Карнатакский и английский словарь появился в 1832 г. (переработанный Д. Сандерсоном в 1858 г.): вместе с Хэндс перевел Библию на канарский язык».
  4. ^ "Публикации Сторожевой Башни", Индекс публикаций Сторожевой Башни (1986-2009)
[ редактировать ]


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 823ae6a1d98a672761adc88713f86be6__1683372720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/82/e6/823ae6a1d98a672761adc88713f86be6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bible translations into Kannada - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)