Жан-Клод Халевик
Жан-Клод Халевик | |
---|---|
Рожденный | 1952 ![]() |
Образование | Доктор богословия ![]() |
Альма -матер | |
Занятие | Учитель университета, библейский ученый, филолог , гебраист , писатель ![]() |
Работодатель |
|
Занимаемая должность | администратор ![]() |
Жан-Клод Халевик (родился в 1952 году)-почетный профессор бельгийского профессора, [ 1 ] Семитицист , исследователь в области старых латинских версий библейских и сирийских исследований в Центре восточных исследований в Ориенталистском институте Лувена, Католический университет Лувена и директор FNRS ( Национальный фонд научных исследований ). [ 2 ]
Жизнь
[ редактировать ]Халевик учился в Католическом университете Левен, где он получил степень магистра в области библейской филологии и степень магистра в области восточной филологии и истории. Он закончил докторскую степень по богословию в 1984 году с диссертацией Le Texte Dit Lucianique du Livre d'Esther. SA PLACE PARMI LES DIRALTICES FRAMES ET SA LOGIQUE PROPRE в Католическом университете Левен. [ 3 ] [ 4 ]
Преподавание
[ редактировать ]Он нанесен в центре D’Etus Orrintals Института Института Лувена или университета католика Лувена и мыть непосредственно и восстановить и ресурсы в национальных фондах (NFWO). [ 5 ] Он также был профессором Католического университета Лувейн-Ла-Нейв, президента Бельгийской академии по изучению древних ближневосточных языков (Абелао [ 5 ] и редактор онлайн -журнала Babelao. [ 6 ]
Виды
[ редактировать ]Вклад Халевика в Септуагинту и еврейской псевдепиграфы решает вопрос об уничтожении другого и реакции на этот повествовательный элемент в греческой традиции Книги Эстер , в Септуагинте , так называемый «Люцианский» текст и в Vetus Latina и ее греческая модель, по сравнению с историей Эстер в масоретическом тексте . [ 7 ]
JC Haelewyck в 1984 году, «защищал свою диссертацию на лицианском тексте книги Эстер», [ 8 ] И он подтверждает, что «отрывки, в которых AT и Vetus Latina разделяет тот же текст, - это отрывки, когда старый еврейский текст Книги Эстер становится видимым». [ 9 ] Кристин де Тройер утверждает: «Эти отрывки, действительно, очень важны, хотя и, по моему мнению, не для старого иврита, а скорее для старого греческого текста». [ 9 ]
Некоторые работы
[ редактировать ]- Haelewyck, J.-C. (1998). Ключевой апокрифорвм Ветхий Завет . Тело христиан. Turnhout: Brepols. ISBN 2503507026 Полем OCLC 886406882 .
- ------- (2001). Святой Грегории Работы. Сирийская версия. 1: адрес 40 . Тело христиан. Тело Назианзона. Тол. 14. Turnhout. п. 221
- ------- (2005). Святой Грегории Работы. Сирийская версия. 3: Молитвы 27, 38-39 . Тело христиан. Тело Назианзона. Тол. 18. Turnhout. п. 193.
- —————— (2006). Сравнительная грамматика семитских языков: элементы фонетики, морфологии и синтаксиса . Древние языки и культуры. Полет. 7. Брюссель.
- ------- (2007). Святой Грегории Работы. Сирийская версия. 4: Молитвы 28-31 . Тело христиан. Тело Назианзона. Тол. 23. Turnhout. п. 407
- ———————- (2008). Эстер . Ветер латина. Остатки старой латинской Библии. Том 7/3. Фрейбург / Брейсгау. п. 440.
- ------- (2011). Святой Грегории Работы. Сирийская версия. 5: буквы 1-3 . Тело христиан. Тело Назианзона. Тол. 25. Turnhout. п. 216
- —————— (2016). История Zosime о жизни хороших перечислений. Восточные версии и их рукописи . CSCO 664. Subsidia 135. Louvain (в печати).
- ------- (2018). Евангелие согласно Марку . Старый английский. На Reste der altlateinischen bibel. Тол. 17. Фрайбург / Брейсгау. п. 843.
Журналы
[ редактировать ]- J.-C. Haelewyck (2006-10-01). «Актуальность старой латинской версии для Септуагинты, с особым акцентом на книгу Эстер». Журнал богословских исследований . 57 (2): 439–473. doi : 10.1093/jts/flj108 .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Жан-Клод Халевик» . uclouvain.be .
- ^ «Жан-Клод Халевик» . Бельгийская академия изучения древних и восточных языков .
- ^ Реперторий докторской диссертации . Бельгия: Ministère des Affaires étrangères. 1983. П. 183.
- ^ Lemmelijn & Outlook 2016 , с. 156
- ^ Jump up to: а беременный Schürer & Harnack 2005 .
- ^ «Руководство по текстовой критике Нового Завета. Общее введение» . Пол-Альберт Февральский центр . Получено 2021-08-30 .
- ^ Poirier 2005 , p. 366
- ^ Spronk 2016 .
- ^ Jump up to: а беременный De Troyer 2003 , p. 66
Источники
[ редактировать ]- Де Тройер, Кристин (2003). Переписывание священного текста . SBL-критические текстовые исследования. Тол. 4. Брилл. п. 66. ISBN 978-90-04-13089-0 .
- LEMS Line, Bénédicts; Австралиец, Ганс (2016). «8 Septuagint исследования в Лувене» . Весной, класс (вд.). Нынешние или Ветхозаветные исследования в низком уровне: общеизвестные исследования или в ветхозавете, опубликованные по этому случаю, или семидесяти фийфту Анниверия или на открытых исследованиях . Исследования, исследования Ветхого Завета. Полный. 69. Брилл. стр. 145–158. doi : 10 1163/9789004326255_009 . ISBN 978-90-04-32625-5 .
- «Жан-Клод Халевик» . Бельгийская академия изучения древних и восточных языков . Получено 2021-08-30 .
- Poirier, Paul-Hubert (2005). «Литература и история древнего христианства». Богословский и философский лаваль . 61 (2): 363–393. Doi : 10 7202/011825Ar .
- Шюрер, Эмиль ; Харнак, Адольф , ред. (2005). Теологическая литературная газета . 130 (9–12). Evangelische verlagsanstalt: 1209 https://books.google.com/books?id=ahjyaaaaaaaj .
{{cite journal}}
: Отсутствует или пусто|title=
( помощь ) - Спринк, Клаас (15 августа 2016 г.). Нынешнее состояние исследований Ветхого Завета в низких странах: коллекция исследований Ветхого Завета, опубликованная по случаю семидесяти пятилетней годовщины Oudtestamentisch Werkgezelschap . Брилль ISBN 978-90-04-32625-5 .